2021. december 19., vasárnap

ATHÉNAEUM KÖNYVTÁR JELENLEG KAPHATÓ KÖTETEI

 


ATHÉNAEUM KÖNYVTÁR


JELENLEG  KAPHATÓ  KÖTETEI


Mindegyik  kötet  csinos  és  erős  kötésben,  művészi

rajzzal  díszített  borítékban  jelent  meg.


b a b i t  s   :   A  gólyakalifa.


HONORÉ   DE   BALZAC:   César  Birotteau.


LEBLANC:   A  kivájt  tű.


p i e r r e       l o t i     :  Krizantém  asszony.


c h o  l  n o k y         Lá s z l  ó    :   Piroska.


g a s t  o n        l  e r o u x      :  Halál  után.


Go r k i j       m  a  x  i m   :   Gyermekéveim.


k r ú d y       g  y  u  l  a    :   A  podolini  kísértet.


h e l  l  e r     :   A  nagyherceg  pénzügyei.


s z e d e r k é n y i         a  n  n  a   :    A  végzet  és  egy  rongybaba.

k o s a r y n é       r é z    LOLA:  Filoména. (Pályadíjnyertes mű.)

RIDF.R   h  a  g  g  a  r  d     :  Jess.


Ba  l  z a c    :   De  Langeais  hercegasszony,

szil  a g y i       Sá  n  d  o  r    :   Mint  a  főnixmadár.

w  e y m a n n      :  A  bíboros  szolgálatában.


d  a  u  d  e  t    :   Ifj.  Fromont  és  idősb.  Risler.


PÜNKÖSTI    ANDOR:    Bús  Péter  csodálatos  kardja.


R.   h  a  g  g  a  r  d     :   A  sárga  isten.


h  a  w  t  h  o  r  n e      :  A  skárlát  betű.


d e l  e d d a        g  r  á  c  i a    :   Mint  szélben  a  nád.


g a s t  o n        l  e r  o  u x     :   A  nap  felesége.


g  r  ó  h      i s t v á n     :  Nobel Árpád  kalandjai.


b e c z á s s y      j u d i   r : Tóth  Eszter élete és halála. (Pálya’

díjnyertes  mű.)


r  o  v e t  t  a     :   A  kisasszonyka.


m a j t h é n y t         g  y  ö  r  g  y     :   Majális.


KAPHATÓK  MINDEN  KÖNYVKERESKEDÉSBEN   ÉS

ELÁRUSÍTÓNÁL



A  „ B É K E B E L I *4


ATHENAEUM  KÖNYVTÁR


ALÁBBI  KÖTETEI  ÚJBÓL  KAPHATÓK!


A világirodalom  legszebb  regényei.


Finom,   famentes   papíron,  valódi   angol  vászonkötésben,

a  gerincen  aranynyomással!


1.  Kóbor:  Komédiák.  Elbeszélések


2.  Biró  L.:  Glória  és  egyéb  elbeszélések


10.  Tolsztoj:  Hadzsi  Murát


12.  Tóth  Béla:  A  boldogasszony  dervise


14.  Meyer:  A  barát  násza


15.  Heltai:  Hét  sovány  esztendő


16.  Qeijerstam:  Az  öcsike


21.  Színi  Gy.:  A  rózsaszínű  hó


27.  Heijermanns:  A  vörös  kalóz


28.  Móricz  Zs.:  Kerek  Ferkó


29.  Schnilzler:  Guszti  hadnagy


32.  Dell:  A  sas  útja


33.  Mereskovszky:  Lionardo  da  Vinci.  I.  kötet


34.  —  Ugyanaz.  II.  kötet


35.  Szemere:  Két  világ


36.  Linnankosky:  Dal  a  tűzpiros  virágról


KAPHATÓK  MINDEN  K Ö N Y V K E R E S K E D É S B E N .



IFJÚSÁGI   IRATOK

LEÁNYOK  SZÁMÁRA


LEÁNYREGÉNYEK


BENEDEK   ELEK:   GALAMBOK

BENEDEK   ELEK:   KATALIN


BENEDEK   ELEK:   ZSUZSIKA   KÖNYVE

FÁYLNÉ  :   A   SZŐDY-I.ÁNYOK


GAAL   MÓZES:   A   LEGKISEBB   LEÁNY

GAAL    MÓZES  :  NÓTÁS   KATICA

HOCK   JÁNOS:    RÁKÓCZINÉ


D.   LENGYEL   LAURA:   VERA   NAPLÓJA


D.    LENGYEL   LAURA:    ROLANDNÉ

PÁSZTOR   ÁRPÁD:   PRINCESZ


RHODEN   EMMA:   MAKRANCOS   ERZSIKÉ

ROBOZ   ANDOR:   KLÁRIKA   ISKOLÁS   ÉVEI

TUTSEK   ANNA:   AZ   ÉLET   ISKOLÁJA

ZEMPLÉNYINÉ  :   IDEGENBEN


Valamennyi  kötet  díszköte'sben,  szép   képekkel  díszítve  jelent  meg.


AZ   A T H E N A E U M    KIADÁSA


K A P H A T Ó K     M I N D E N     K Ö N Y V K E R E S K E D É S B E N



SZEGEDI  SZAKÁCSKÖNYV




IGAZI  MAGYAR  KONYHA


SZEGEDI


SZAKÁCSKÖNYV


BZERHÉL TÖBB ÉTELKÉSZÍTÉSI UTASÍTÁSSAL


ÍRTA


R  É Z I   N É N I


TIZENÖTÖDIK  KIADÁS


BUDAPEST


AZ  ATHÉNAEUM  IRODALMI  ÉS  NYOMDAI  R.-T.  KIADÁSA



12684.  —  Budapest,   az  Athenaeum  r.-t.   könyvnyomdája.



ELSŐ  SZAKASZ.

L E V E SE K .


A   leves,   mely   az  ebédnek  főkelléke  s  egy   táblán   sem

szokott  hiányozni,  kiváló  figyelmet  érdemel,  s  kell  hogy  jó

és   ízletes   legyen,   annál   inkább,  mivel   gyakran   a   levesről

ítélik  meg   az  egész   ebédet.   Nagyobb   ebédek  alkalmával   a

levest  gombócokkal   vagy   más   sült  tésztaneműekkel  szokás

föladni.   A   borleveseket   kívánat   szerint   gyöngébbre   vagy

erősebbre   lehet   készíteni.   Bojtos   levesekhez   húsleveseket

használni   nem   lehet  ;   ellenben   bor-,   sör-,   csokoládé-,   tej-,

tejfölös-  és  rántott-leveseket,  ha  vajjal  készültek,  böjtben  is

használhatunk.


Jóízű   levesekét   az   alább   előírt   módok   szerint   lehet

készíteni.


1.  Egyszerű  húsleves.


Hat  személyre  1 kilogramm  marhahúst  és       kilogramm

fehér  ritka  csontot  lehet  számítani.  Minden  húslevesnek  fő­

kelléke  a jó  hús  ;  legjobb  levest  ad  a  fartő,  hátszín  és  tarja.

A  föntemlített  mennyiségű húst egy kevés  májjal,  2 liter  víz­

zel  a  tűzhöz  tesszük,  és  pedig  3  órával  előbb,  mint  a  levesre

szükségünk  lesz,  s  azt  lassan,  egyenletesen  forrni  engedjük,

míg          a hús habja elforrt.  Ekkor tégy bele  megtisztított  és meg­

mosott zöldséget, 2 szál petrezselymet, 3 sárgarépát, V* zellert,


1  pórét,   vagy   ennek   hiányában   egy   gerezd   fokhagymát,

7a  vöröshagymát,  1  darab  burgonyát,  1  szelet  kelkáposztát,

1 csöves  paprikát,  vagy  ehelyett  szemes  borsot  és  1 evőkanál

sót;    ezzel   a  levest   mindaddig   forrni  hagyjuk,   míg  a  hús

megpuhul.  Ekkor  húzd  félre  a levest  a tűztől,  hogy  az  lehig­

gadjon,  szűrd  le  tiszta  fazékba  s  tedd  ismét  a  tűzhöz,  hogy

abba  valami   tésztafélét   lehessen   főzni.   Midőn   ez  megfőtt,

tálald    a    levesestálba    finoman    vágott    metélőhagymával

(Schnittling)  és  add  föl.



6                                            ELSŐ  SZAKASZ


2.  Erős  húsleves.


Vegyünk  egy  szép  darab  fartőt,  amennyire  éppen  szük­

ség  van,  hozzá  keresztcsontot,  egy  kevés  májat,  egy  tyúkot

és  borjúcsontokat.  Mindezt  tegyük  föl  vízzel,  hagyjuk  lassan

egy   és  fél  óráig  forrni,  hozzátesszük  a  hús  mennyiségéhez

mért   zöldséget,  valamint   sárgarépát,  petrezselyemgyökeret,

vöröshagymát,    egy    gerezd    fokhagymát,    kaíarábot,    kel­

káposztát,  burgonyát,  borsot,  egy  kis  gyömbért,  s ó t ;   ezeket

együtt   csendesen   forrni   hagyjuk,   míg   a   hús   megpuhul.

Akkor  elhúzzuk  a  tűztől  s  néhány  csepp  hideg  vizet  öntünk

rá,  hogy  gyorsabban  meghiggadjon.  Ha  ez  megtörtént,  tiszta

edénybe    leszűrve,    finomra    tört    sáfrányt    kell    beletenni,

valami  jó   tésztát  belefőzni  és  a  leves   kész.


3.  Ütravalú-  vagy  zseb-húsleves.


Ezen   erős  húslevest  marha-  és  borjúhús-,  öreg  tyúkból

és  borjúlábakból  kell  főzni,  éppen  úgy,  mint  más  marhahús­

levest,   csakhogy   nem   szabad   belé   zöldséget   és   sót   tenni,

hanem  5 vagy  6 órán  át  mérsékelt  tűzön  forrni  kell  hagyni  ;

aztán  szűrd  le  és hagyd  kihűlni  ;  ekkor  szedd  le  róla  a  zsírt

egészen,   aztán   tedd  ismét   föl   és   hagyd  mindaddig   forrni,

míg  egész  sűrűre  be  nem  főtt,  aztán  öntsd  le  egy  porcellán-

edénybe  és  tedd  félre,  hogy  az megaludjon,  mint  a  kocsonya.

Használatkor  tégy   a  kocsonyából  egy  kanálnyit  egy  csésze

forró         vízbe  és  így  épp  oly  erős  és  jó  húslevest  fogsz  nyerni,

mint  bármelyik  friss  húsleves.


4.  Hogy  lehet erős húslevest  V* óra  alatt készíteni ?

Végy  IV2   kilogramm  marhahúst,  számítva  8  személyre,


vagdald    apró   kockára,   vágj    hozzávaló   zöldséget   szintén

apróra   és   tedd   mindezt   egy   edénybe   kevés   vízzel,   hagyd

óráig  jól  főni,  ekkor  önts  rá  annyi  vizet,  amennyi  levesre

éppen  szükséged  van,  hagyd  ezzel  is  jól  elforrni,  aztán  szűrd


le,  hagyd  meghiggadni  és  valami  tésztafélével  add  föl.


5.  Barnaleves.


Yégy    a   leves   mennyiségéhez    mért,   karikába   vágott

mindenfajta  zöldséget,  egy  darab  májat  és  összezúzott  cson­

tokat,   szeletekre  vágott  szalonnát,   tedd  lábasba,  alul  rakd

a   szalonnát,   tetejére   a   zöldséget,   fölszelt   sárgarépát,  gyö­

keret,  vöröshagymát,  kaíarábot,  kelt,  zellert,  kétfajta  szemes

borsot  és  így  az  egészet  födetlen  addig  süsd  a  tűzönömig  a

szalonna  a  lábas   fenekén  barnára  pörkölődött,   de  vigyázz,

hogy  keserűre  ne  égesd.  Ha  ez  megtörtént,  öntsd  föl  tiszta

húsíével,  fö.dd be  és  főzd  két  óráig  csendesen  s  ezután  tedd



LEVESFÉLÉK.


félre,  hogy  meghiggadjon  ;   ekkor  szűrd  le,  szedd  le   fölös­

leges   zsírját   és   tálald   föl   sült  borsóval.   E   barnaleves,  ha

meg  nem  sózod,  több  napig  eltartható.


6.   Barnaleves  tyúkhúsból.


Egy  lábasba  egy  kis* tiszta  zsírt  és  egy  evőkanálnyi  tört

cukrot  teszünk,   erre  karikába  vágott   sárgarépát,   petrezse­

lyemgyökeret,   zellert,   vöröshagymát,   szemes   borsot   és   ha

van        kéznél,  egy  kis  kelkáposztát;   ezután  egy  tyúkot  ízekre

vágva   hozzáadunk   s   tűzre   téve,   letakarva,   többszöri   föl-

kavarással  pörkölni hagyjuk.  Ha  már  megpörkölődött,  annyi

forró  vizet  öntünk  rá,  amennyi  levesre   szükségünk  van  és

forrni  hagyjuk,  míg  a  tyúkhús  meg  nem  puhul.  Ekkor  szedd

ki  belőle |a  tyúkhűst,  a  levest  tedd  félre,  hogy  lehiggadjon.

Ekkor  szűrd  le  és  tedd  föl  ismét  a  tűzre,  főzzél  bele  apró

zsemlyegombócokat  és  a  tyúkhússal   együtt  tálald  föl.


7.  Leves  libaaprólékkal.


Tégy   lábasba   egy   darab   írósvajat,   egy   kevés   apróra

vágott   zöld   petrezselymet,    hat    csiperkegombát   szeletekre

vagdalva,   és  párold   egy   óranegyedig  ;   aztán  hints  rá  két

kanálnyi  lisztet,  hagyd  párolni  egy  kevéssé  s  önts  rá  hús­

levest     •,   de  elébb  a  liba  aprólékját  főzd  meg  a  levesben,  és

ha elég  puha,  vagdald  kellő  darabokra,  a  zúzát  pedig hosszú­

kásra  ; adj  hozzá  egy  kis,  apróra  vágott  szerecsendióvirágot,

forrald  fel  még  egy  kevéssé,  s  tálald  ki  hosszúkásán  szeldelt

pirított  zsemlyére.  A  máj  rántva  es  darabokra  vágva  adatik

hozzá.  Ezen  levest  csiperkegomba  nélkül  is  lehet  készíteni.


8.  llamis  barnaleves.


Tégy  egy  lábasba  kevés  zsírt,  egy  sor  fÖlszeldelt  vörös

hagymát,  egy  sor  szeletekre  vágott  borjúmájat,  hintsd  meg

egy   kevés   tört   cukorral,   hagyd   mindezt   pörkölni,   míg   a

hagyma  piros  ;   öntsd   föl   húslevessel   s   hagyd   jól   forrni.

Ha   kiforrta   magát,  hagyd   higgadni,   szűrd   íe,   szedd   le   a

zsírját  és  főzz  bele  rizst  vagy  májas  gombócot.


9.   Vadhúsleves    lencsével.


Fél  liter   lencsét,   ha   kiválogattad   és   megmostad,   meg

kell  főzni  levesben,  tégy  hozzá  szeletkére  vágott  zöldséget;

ezalatt  végy  egy  kilogramm  vadhúst,  őzet  vagy   nyulat,  de

olyat,  amely  nem  volt  ecetben,  vágd  apróra  és  tedd  föl  víz­

zel.   Tégy   bele   szeletekre   vágott   szalonnát,   vöröshagymát,

répát,   babérlevelet,   szemes  borsot   és   elegendő   sót,   hagyd



8                                            ELSŐ  SZAKASZ


mindezt puhára  fő n i;  ekkor  keverd  össze  a puhára  főtt  len­

esével,  törd  át  finom  szitán,  ereszd  föl  húslevessel  és  hagyd

jól  elforrni.  Ha  föltálalod,  adj  hozzá  kockára  vágott  zsem­

lyét.


10.   Tavaszi  fűleves.


Az   evégre   szedett,   általánosan  ismert  tavaszi   fűszeres

füveket   kiválogatjuk   és   megmossuk,    apróra    vagdaljuk   s

forró  vajban  egy  kis  liszttel  meghintvén,  párolni  engedjük  ;

ekkor   a   húslevest   ráöntjük  'és   fölforraljuk,   de   csak   egy

forrást  kell  engedni,  hogy   a  füvek   színöket  ne  veszítsék  ;

ekkor   3   tojás   sárgáját   egy   darabka   írósvajjal   s   kevés

savanyú  tejföllel  fölhabarunk,  a  fűszeres  lével  tűzhöz  tesz-

szük,    s  mindaddig  habarjuk,  míg  sűrűdni  kezd ;   végre  föl-

szeldelt  zsemlyére  a  tálba  öntjük.


11.  Erős  májleves.


Végy  egy  fél  lúdmájat,  fejtsd   le  a  hártyáját,  tedd  fői

barna   levesbe,   verj   belé   egy   egész   tojást   és   háromnak   a

sárgáját,   keverd  jól   össze,   hagyd   fölforrni,   ekkor   törd   át

szitán.   Tégy   bele   kevés    sót,   öntsd   zsemlyegombócra   és

add  fö l..


12.  Vágott  tüdőleves.


A   báránytüdőt   sós  vízben   petrezselyemmel    és    sárga­

répával  megfőzöd.  A  megfőtt  tüdőt  vagdald  apróra.  Ehhez

készíts   rántást   finomra   vágott   vöröshagymával   és   ereszd

föl        a  tüdő   levével,  de   sűrű   nagyon  ne   legyen.   Tégy   belé

kevés  ecetet,  savanyú  tejfölt,  a  vagdalt   tüdőt  s  tálald   föl.


13.  Vágott  tüdőleves  más  módon.


A  báránynak  máját  és  tüdejét  megmosva  tedd  föl  főni,

tégy   bele  zöldséget,  répát,   petrezselymet  és   egy   kevés  sót

s  főzd  meg.  Ha  megfőtt,  szűrd  le  róla  a  levet,  a  tüdőt,   a

máját  vagdald  össze  apróra.  Azután  csinálj  kevés  piros  rán­

tást,   tégy   belé   apróra  vágott   vöröshagymát,   ereszd   föl   a

levével  és  tedd  belé  a  vagdalt  tüdőt.  Főzz  azután  egy  pár

tojást,  vagdald  össze,   tedd   szintén  a  levesbe  s   hagyd   föl­

forrni.  Tálaláskor  tehetsz  bele  tejfölt  vagy   ecetet.


14.  Velőleves.


Végy  nyolc  személyre  egy  egész  borjúfej  velejét  és  főzd

meg  húslevesben.   Ha   megfőtt,  törd   át   szitán,   végy   hozzá

15  darab  apróra  vágott  csiperkegombát,  melegíts  egy  darab



LEVESFÉLÉK.                                                        9


vajat,   tégy    bele   apróra   vágott   petrezselyemzöldjét   és   a

vágott   gombát    párold    meg    puhára;     hints   rá   fél   kanál

lisztet,  tedd  belé  a  velőt,  ereszd  föl  húslével,  adj  hozzá  egy

szál   reszelt   sárgarépát,   főzd   el   jól   és   tálald   föl   hosszúra

vágott  zsemlyével.


15.  Velőleves  más  módon.


Főzd   meg   a   velőt   sós   vízben,   ha   megfőtt,   törd   át   a

szitán.   Csinálj   kevés  piros  rántást,  tégy   belé   kevés  petre­

zselyemzöldjét,    ereszd    föl   húslével   s   a-  velőt   tedd   belé ;

ezután  csinálj  egy  tojással  reszelt  tésztát,  s  ha  a  leves  forr,

főzd  bele  a  reszelt  tésztát  és  add  föl.


16.   Vagdalok-  (ragű-)  leves.


Liba-,  pulyka-  vagy  káesa-aprólékot  vágj  apróra  s  főzd

meg  sós  vízben  ;   vágj  zöldséget  hosszúkás  darabokra,  pet­

rezselyemgyökeret,  répát,  vöröshagymát;   tégy  egy  lábasba

zsírt,  s  párold  meg  benne  a  fönt  említett  zöldséget  puhára.

Ekkor  egy  másik  kis  lábasban  készíts  petrezselyemzöldjével

egy  kis   fehér  rántást,  öntsd   ezeket  össze,   szűrd  rá  a  hús­

levest,  tedd  belé  az  aprólékot  és  tálald  föl  kockásra  vágott,

zsírban  megpirított   zsemlyével.


17.  Kenyérleves.


Végy   egy   darab   jó   házikenyeret,   vágd   vékony   szele

tekre,  tégy  lábasba  egy  kevés  zsírt,  pirítsd  meg  benne ;   adj

hozzá  apróra  vágott  vöröshagymát  és  pirítsd  meg  szintén.

Azután  önts  rá  húslevest,  tégy  belé  tört  borsot,  szerecsendió­

virágot,  karikába  vagdalt kolbászt,  és  ha  föltálaltad, üss  belé

minden  két  személyre  egy  tojást.


18.  Paradicsomalma-leves.


A  paradicsomot  megtisztítjuk  zöld  csumájától,  eltördel­

jük   és   vízben  vöröshagymával   megfőzzük.   Ekkor   egy   kis

világos   rántást   készítünk,   azt   az   átszűrt   paradicsomlével

föleresztjük,  jól  el  hagyjuk   forrni  s  egy  csipet  sót  és  egy

evőkanál  tört  cukrot  kell  hozzáadni.  Ekkor  a  megfőtt  rizs­

kására   öntjük   és,  betálaljuk.   Télen   befőtt   paradicsommal

készíttetik.   Lehet  pirított  zsemlyekockákkal  is  föladni.


19.  Rákleves.


Végy  vagy  20  darab  rákot,  mosd  meg  tisztára  kefével,

főzd  meg  húslében  köménymaggal  és  petrezselyemzöldjével.

Ha  megfőtt  a  rák,  szedd  ki  ollóiból  és  farkából  a  húst,  de



10,                                                   ELSŐ  SZAKASZ


vigyázva,  hogy  az  egészben  maradjon;    többi  részét  a  rák­

nak   héjastul   együtt   törd   meg   mozsárban   és   azt   vajban

párold   meg.   Hintsd   meg   egy   kanál   liszttel,   azzal   szintén

párold,  azután  ereszd  föl  a  ráklével,  hagyd  forrni,  szűrd  át



finom  fátyolszitán,   hagyd  ismét  forrni   és  pirított

szeletekkel  és  a  rák  húsával  tálald  föl.


20.  Karfiol-  és  spárgaleves.


zsemljje-


Végy  két  szép  karfiolt,   főzd  meg  sós  vízben  ;   néhány

megtisztított   és  jól  kiáztatott  gombát  apróra  vágott  petre­

zselyemzöldjével  vajban  megpárolsz,  azt   egy   kanál  liszttel

meghinted,   párold   tovább,   húslével   fölereszted   és   ha   föJ-

tálalod,   tégy   a   levesestálba   három   tojás   sárgáját,   három

kanál  tejfölt,  a  levest  öntsd  belé,  kavard  el  és  végre  a  meg

főtt  karfiollal  együtt  add  föl.


A   spárgaleves  hasonlókép  készül.


21.  Francia  leves.


Tégy  a  lábasba  vajat,  belé  apróra  vágott  petrezselyem­

zöldjét,   15   dekagramm   cukorborsót,   nagyon   apró   kockára

vágott  burgonyát,   hasonlóan  vágott  sárgarépát,   egy   kanál

rizst,  ezeket  a  vajban  pároltasd  meg,  szórd  meg  egy  kevés

liszttel,   ereszd   föl   levessel   és   tálald   föl   finom   szeletekre

vágott  zsemlyére.


22.  Gesztenyeleves.


Egy   kiló  gesztenyét  meg  kell  sütni,   héjától   megtisztí­

tani   és   egy   mozsárban  finomra   megtörni  ;   ezután   tedd   a

gesztenyét   3  liter  tiszta  levesbe,   hagyd   fel főni   és   szűrd  a

levesestálba,   melybe   előbb   3   tojás   sárgáját  és   egy   csésze

édes    tejfölt  jól  lekavartál.


23.  Zellerleves.


Tégy  egy  lábasba  egy  kevés  írósvajat  s  ha  megolvadt,

tégy  hozzá  egy  kanál  lisztet  és  vágj   egy   zellert  apró  koc­

kákra,  tedd  a'rántásba és  pirítsd meg benne. Ekkor  öntsd  föl

levessel,   reszelj   bele   egy   sárgarépát   és  hagyd   forrni,   mig

a    zeller  meg nem lágyult  ;  tégy  hozzá édes  tejfölt,  egy  csipet

cukrot,  öntsd  a  levesestálba  pirított  zsemlyével.


24.  Fehérleves.


Hat   személyre   végy   14   dekagramm   nagyszemű   árpa­

darát   (gerstlit),   főzd  puhára  húslevesben;    tégy  a   leveses­

tálba   egy   tojás   sárgáját,   három  kanál   tejfölt,   öntsd   rá  a

levest  és  tálald   föl.



LEVESFÉLÉK.                                                       11


25.  Borsóleves  csipettel.


Tedd   föl   a   borsót   hideg   folyóvízben   és   főzd   lágyra,

aztán  törd  át  húslével  ;   egy  kis  vajjal,  petrezselyemzöldjé­

vel   és  vöröshagymával   készíts   sárga  rántást,  ereszd   föl   a

borsó   levővel,  hagyd   ritkásra,   egy   tojásból  készíts   tésztát

csipetnek,  főzd  be  és .tálaid  föl.


26.  Májasgombóc-leves.


Végy   28# dekagramm   borjúmájat,   vágd   igen   finomra,

törd  át  szitán,  aztán  vöröshagymát,  kevés  petrezselyemzöid-

jét   és  majoránnát  igen  finomra  vágva,  párold  meg  zsíron.

Három   tejben   áztatott,   de   kinyomott   zsemlyét   adj   hozzá

és         a  májjal  mindezt  keverd  jól  össze.   Három  egész  tojást

és  kevés  zsemlyemorzsát  keverj  belé,  kellő  mennyiségű   sót

és  borsot  adván  hozzá,  ebből  készíts  gombóckákat,  főzd  ki

levesben   és   metélőhagymával    (Schnittlinggel)     meghintve

tálald  föl.


27.  Májashablepény-leves.


Yégy   28  dekagramm   borjűmájat,   melyet   igen   finomra

kell  vágni  és  azt  szitán  egy  tálba  áttörni.  Végy  ehhez  zsír­

ban  párolt,  finomra  vágott  vöröshagymát,  petrezselyemzöid-

jét,  sót,  tört  borsot  ;   ezt  hat  tojás  sárgájával,  hat  evőkanál

zsemlyemorzsával  keverd  jól  el,  és  végié  a hat  tojás  fehérjé­

nek                  a  habját  is   add  hozzá,  öntsd  vajjal  kikent  

tepszibe  és­

süsd   meg.   Ha  kisült,   gyűszűnyi   apró   karikákba   szaggasd

ki  és  azt  a  húslével  tálald  föl.


28.  Leves  lúdmáj-pitével.


Egy  kanál  írósvajat kavarj  le hahzásig ;  végy  hozzá  egy

szitán  áttört  lúdmájat,  üss  bele  két  egész  tojást  és  kettőnek

a  sárgáját;   végy  hozzá  két  tejben  áztatott  zsemlyét,  ehhez

kevés   apróra   vágott   zöldpetrezselymet,  vöröshagymát,   sót,

egy  kis  apróra  tört  borsot  és  finom  zsemlyemorzsát.   Mind­

ezt  keverd  jól  össze,  add  még  hozzá  két  tojásnak  habbá  vert

fehérjét.  Kenj  ki  egy  lábast  jól  írósvajjal,  hintsd be zsemlye­

morzsával   és   öntsd  belé   a  keveréket;   tedd   a  kemencébe,

s  ha  megsült,  vágd   kockásra  és   a  levessel  tálald   föl.


29.  Tüdősrétes-ieves.


Egy  borjútüdőt   főzz   meg,  vágd  finomra,  áztass   tejben

egy   zsemlyét   és   csavard   ki  ;   piríts   meg   vajban   finomra

metélt  petrezselyemzöldjét,  vöröshagymát,  ezt  keverd  össze

a  tüdővel  és   a   zsemlyével;   végv  hozzá   sót,  törött   borsot

és  néhány  kanál  tejfölt.  Aztán  készíts  rétestésztát.  Húzd  ki


\



12                                          ELSŐ  SZAKASZ


az  abrosszal  borított   asztalon   vékonyra,   kend   a   tölteléket

rá,   szórj   rá  zsemlyemorzsát,   göngyöld   össze   rétessé,  vágd

föl  ujjnyi  hosszú  darabokra  és  azokat  húslevesben  főzd  ki.


30.  Tüdőstáska-leves.


Yégy   három   báránytüdőt,   főzd   meg,   vagdald   apróra,

áztass  tejben  zsemlyét,  nyomd  ki,  piríts  meg  zsíron  apróra

vágott  petrezselymet,  tedd  belé  a  vagdalékot  és  keverd  jól

Össze.  Sózd  és  fűszerezd  meg  tetszés  szerint,  keverd  a  tüdő­

höz  pár  kanál  tejföllel,  vigyázván,  hogy  a  keverék  híg  ne

legyen.   Most  nyújtsd  ki  finomul  a  tésztát,  kend  be  fölvert

tojással,   két    ujjnyira   egymástól   rakj   rá   félkanálnyi   töl­

teléket,   hajtsd   föl   rá   a   tésztát,   körül   nyomogasd   meg   és

ciframetéiővel   metéld   gömbölyűre   és   főzd   be   tiszta   hús­

levesbe                    ;   betálalás  előtt  hintsd   meg   a  levest   

apró  metélő­

hagymával.


31.  Burgonyagombóe-leves.


Yégy   4  nagy   burgonya,   főzd   és  reszeld   meg,   keverd

ezt  le  egy  evőkanál  vajjal   es  két  egész  tojással,  adj  hozzá

finomra     vágott     petrezselyemzöldjét     és     zsemlyemorzsát,

amennyit  kíván,  készíts  belőle  apró  gombócokat  és  úgy  főzd

a  levesbe.


32.  Burgonyagombóc kisülve  levesbe.


Egészen  úgy  készítsd  a  gombócokat,  mint  a  fönt   leírt


31.   sz.   alatti  burgonyagombócot;   csak   ahelyett,   hogy   azt

levesbe   főznéd,   levert   tojásba   mártod,   onnan   zsemlyemor­

zsába,   forró   zsírban   süsd   ki   szép   sárgára   és   tálald    föl

levessel.


/          33.  Szalonnás  gombócleves.


Végy  friss  szalonnából  14  dekagrammot,  vágd  azt  apró

kockákra,  tedd  lábasba  és  süsd  ki  sárgára.  Tégy  közé  négy

kockásra  vágott  zsemlyét  s  ezzel  együtt  pirítsd  meg.  Yégy

hozzá   apróra   vágott    vöröshagymát    és   hagyd    meghűlni.

Addig keverj  le  V« kiló  lisztet  3  tojással,  hagyd  folyékonyra,

tedd  közé  a  pirított  zsemlyét  és  szalonnát,  sót  és  keverd  el

jól.   Készíts  .belőle   szép   gömbölyű   gombóckákat   és   a   már

leszűrt  levesbe  főzd  be.


34.  Zsemlyegombóc-leves.


Végy   4   zsemlyét,   vágd   kockásra,   áztasd   meg   tejjel;

kavarj  le  egy  kanál  vajat,  üss  belé  három  tojást  és  finomra

vágott   petrezselyemzöldjét,    sót,   keverd   belé   az   áztatott

zsemlyét  és  lisztet,  amennyit  kíván.  Mind  jól  el  kell  kavarni

és          azt  levesbe  főzni.



LEVESFÉLÉK.                                                      13


35.  Rizsgombóc-leves.


F él  liter  tejben  főzz  meg  15  dekagramm  rizst.  Ha  meg­

főtt,   tedd  félre  kihűlni.   Eközben  végy  kevés  vajat,  keverd

le  négy   tojás   sárgájával,   keverd  belé   a   rizst,   sót,   a  négy

tojás   fehérjének   a  habját,   lisztet,   amennyit   kíván,  készíts

belőle  apró  gombóckákat,  főzd  a  levesbe  és  add  föl.


36.  Dara-  (gries-)  halttska-leves.


Egy   kanál   írosvajat  három  egész  tojással  és  kettőnek

sárgájával  keverj  le  habosra,  végy  hozzá  V*. liter  darát,  egy

kevés  sót,  ekkor  egy  kanállal  szedd  a  leszűrt  forró  levesbe,

hagyd   soká,   de   lassan   forrni,   ekkor   tedd   félre,   önts   rá

néhány  csöpp  hideg  vizet  és  letakarva  hagyd  néhány  percig

állni,  mielőtt  feltálalnád.  Az  így  készített  haluska  kitűnő  jó.


37.  Velőhaluska-leves.


Egy   fél  borjúfejből  vedd  ki  a  velőt,  főzd  meg  és  törd

át  a  szitán.  Négy  zsemlyét  vágj  apró  kockákra,  locsold  meg

tejjel,   tedd   a  velővel   együtt   egy   tálba,   tégy   hozzá   kevés

vajat,  négy  egész  tojást,  két  kanál  lisztet,  tört  borsot  és  sót,

mindezt  kavard  jól  össze,  készíts  belőle  haluskát  és  főzd  be

a  levesbe.


38.   Lisztliablepény-  (sébedli-)  leves.


Keverj   le   egy   evőkanál   írósvajat   6   tojás   sárgájával.

Végy   hozzá   4   evőkanál   lisztet   és   kevés   sót.   A   hat   tojás

fehérjét  verd  föl  habnak  és  keverd  könnyedén  közé.  Kenj

ki    egy  lábast  vajjal,  öntsd  belé  a  tésztát  és  süsd  meg  szép

sárgára.   Ha   megsült,   apró  kockákra   kell  fölszeldelni  és   a

levessel  föladni.


39.   Darahablepény-leves.


Egy  kanál  vajat  kavarj  le  és  végy  hozzá  hat  tojás  sár­

gáját,    hat    evőkanál   vizet,   28   dekagramm   darát   (griest),

kevés  sót,  ezt  mind jól  elkeverve,  a hat  tojás  fehérjének hab­

jával  tedd   egy   kikent   tepszibe   és   süsd   meg.   Ha  .megsült,

tetszés  szerint  fölvághatod  és  a  levessel  föladhatod.


40.  Húspogácsaleves.


Egy   darab   sült   húst   finomra  vágj   össze,   azt   zsírban

pároltasd   meg,  tégy   bele  finomra  vágott  petrezselyemzöld­

jével   tört  borsot  és   sót,  hintsd  meg  azt  egy   kanál  liszttel

s  Önts  rá  egy  kanál  levest;  ha  a  lé  elfőtt,  tégy  rá  két  tojás

sárgáját,   vedd   el   a   tűztől   és   kavard   el   jól.   Végy   tejes

szarvasokat  (kifliket),  vágd  vékony  karikákba,  kenj  meg egy

szeletet    a  vagdalt  hússal  s   egy   másik  szelettel   takard  be.



14                                                    ELSŐ  SZAKASZ


így   párosítsd  a  szeleteket   mind.   Mártsd  meg  fölvert   tojás

sárgájában,  aztán  zsemlyemorzsában,  így  forró  zsírban  süsd

ki  és  fehér  levessel  tálald  föl.


41.   Consommé-levcs.


Kavard  le  8  tojásnak  a  sárgáját  fél  liter  levessel,  tedd

ezt   egy  vajjal   kikent   formába,   állítsd   vízzel  telt   edénybe,

takard   le   és   hagyd   párolni   a   sütőben,   míg   egészen   meg­

keményedett.  Most  fordítsd  ki  egy  tiszta  deszkára,  vágd  föl

kockákba   vagy   apró   karikákba   (kanállal   is   lehet   kiszag­

gatni,  mint  a  haluskát  szokták),  tedd  a  levesestálba  és  barna

levéssel  add  föl.


42.  Rizskásaleves.


15 dekagramm  rizst  tisztára  kell  mosni,  leszűrt  húsleves­

sel   tűzhöz   tenni,   de   csak   addig   főni   hagyni,   míg   a  rizs­

szemek  megpattannak   (mert  a  rizskása  nem  jó,  ha  nagyon

el    van  főve),  ekkor  a  levesestálban  három  kanál  édes  tejfölt

és   három  -tojás   sárgáját  jól   elkavarsz,   a    rizst   a   levessel

ráöntöd  és  vagdalt  metélőhagymával  megszórva  föladod.


43.  Olasz  rizs-  (risotto-)  leves.


Végy  XU órával  tálalás  előtt  14  deka  csontvelőhöz,  mely

finomra vagdaltatott  és  forróvá  tétetett,  meglehetős  mennyi­

ségű  finomra  vagdalt  vöröshagymát,  hagyd  benne  sárgulni

és  adj   hozzá   (kiválogatott,   de  mosatlan)   rizsből   42   dekát.

Amint   az  a  zsírt  magába  szíttá,   önts   rá  4  deciliter   forró

levest   és   hagyd   fedetlenül   hirtelen   tűzön   befőzni.   Ezután

önts  ugyanannyi  levest  még  kétszer utána, mire  a rizs  eléggé

puha,  7  deka  pármai  sajttal  vegyíttetik  és  a  tálra  halmoz-

tatik.   A   sajt   és   a   marhahúsleves   hozzá   külön   felszolgál­

tatnak.


Szoktak  még, ha lehetséges,  sült  maradékot házi baromfi­


ból,   fürjekből   stb.   effélékből,  párolt   borjúmájat,   kolbászt,

vagy .pedig  párolt  csiperkegombát  vagy  kelbimbót  is  hozzá­

vegyíteni.   Csontvelő  helyett   vajat   vagy   mind   a  kettőt   is

vegyítve   vehetik.


44.  Leves  sült  borsóval.


Készíts   palacsintatésztát,   ereszd   azt   habszedő  kanállal

forró   zsírba   és   süsd  ki   szép   sárgára.   A   sült  borsót  vagy

a  levessel,  vagy  külön  tálban  add  föl  a  leves  mellé.


45.  Szentgyörgygomba-  (kucsmagomba-)  leves.


Készíts    közönséges   csigafán    összesodort   úgynevezett

lúdgége-tésztát  ;   vágj    apróra   főtt   tüdőt,   aztán   pároltass

meg      zsírban  finomra  vágott  petrezselymet  és  vöröshagymát,



LEVESFÉLÉK.                                                       15


tedd  ebbe  a  vágott  tüdőt  és  ha  kihűlt,  verj  belé  egy   tojás

fehérjét  és  kevés  lisztet,  hogy  összeálljon.  E  keverékből  csi­

nálj    a  ládgégére  fejeket,  mint  a gombának  van,  süsd  ki  zsír­

ban  és  tedd   fekete  levesbe,   de  csak  akkor,  midőn  föladod.


46.  Leves  aranyos  szeletekkel.


Négy  egész  tojást  verj  föl,  kavarj  bele  sót,  aztán  végy

hosszúra   metélt   zsemlyeszeleteket,  mártsd   tejsűrűbe,   aztán

a          vert  tojásba,  onnan  zsemlyemorzsába,  tedd  zsírral  telt  ser­

penyőbe,  de  a zsír  ne  legyen  nagyon  forró,  és  süsd  ki  azokat

szép   aranyszínre.   Vedd   ki   és   tedd   tiszta   papírra,  hogy   a

fölösleges   zsír  leszivárogjon.   A   megsült  szeleteket   a  tálba

teszed,   fehér  húslevest  tálalván  rá.


47.   Hasé-pudding  levesbe.


Végy  egy  tányér  sült húst  s vágd  finomra,  áztass  4 zsem­

lyét   tejbe.   Ekkor   párolj   meg   egy   nagy   kanál   írósvajban

finomra    vágott     vöröshagymát     és     petrezselyemzöldjét  ;

keverd  bele  a  vágott  húst  és  az  áztatott  zsemlyét,   melyet

jól    ki   kell  előbb   nyomni   és   finomra  megvágni.   Folytonos

kavarás  közben  keverj  még  hozzá  5  tojás  sárgáját,  sót,  tört

borsot  s  az  5  tojás  fehérjének  keményre  vert  habját.  Azután

egy  kikent  bádogformába  tedd  bele  a  kavartat  és  főzd  meg

gőzben  ;  ha  megkeményült,  fordítsd  ki  és  apró  fánkszagga­

tóval   szurkaid   ki,   vagy   pedig   vágd   kockákra   és   add   föl

barnalevessel.


48.  Velő-pudding  levesbe.


Egy   borjúagyvelőt   főzz   meg   sós   vízben,    ekkor   szedd

le  bőrnyéjét   és   törd  át  szitán.   Keverj   le   egy  kanál  vajat^

5  tojás  sárgájával  és  a  velővel  habzásig  ;   keverj  még  hozzá'

7< liter  tejben  megáztatott  zsemlyemorzsát,  sót  és  szerecsen­

dióvirágot,  5  tojás  fehérjének  keményre  vert  habját;   tedd

gőzbe          és  jó  erős  húslevessel  add  föl.


49.  Rizs-pudding  levesbe.


Moss   meg   12   deka  rizst   s   főzd   meg   sűrűre   egy   liter

tejben  ;   ha  meghűlt,, kavarj  belé  egv  kis  írósvajat,  4  tojás

sárgáját,  egy  kevés  sót  és  a  négy  tojás  habbá  vert  fehérjét.

Bánj  vele  úgy,  mint  a  hasé-puddingnál  írva  van.


50.  Zsemlyemorzsa   fürtös-leves   (Bröselwandeln).


25  deka  vajat  keverj  össze  jól  8  tojás  sárgájával,  tégy

hozzá  sót  és  szerecsendióvirágot,  azután  keverj  belé  8  tojás

fehérjét  kemény  habbá  verve  és  egy  csésze   fehér  zsemlye­

morzsát.  A  fürtformák  vajjal  kikenetnek  és  liszttel  beporoz-

tatnak,  felényire  a  kavartból  megtöltetnek  s  gőzben  kifőzet­

nek,  tálba  tétetnek  s fehér-  vagy  barnalevessel  betálaltatnak.



16                                                    ELSŐ  SZAKASZ


51.  Marhahúsnedv  (jiis).


A   kasztról   feneke   vesezsírral   és   ujjnyi   vastagságra

vágott  vöröshagymaszeletekkel  egészen  beteríttetik,  erre  adj

2—21/*  kiló  darabokra  vagdalt  ökörhúst,  egy  darab  sovány,

nyers  sonkát,  önts  rá  egy  merőkanálnyi  könnyű  húslevest,

tedd  a  kasztrolt  a  tűzhöz  és  hagyd  a  nedvet   (jüst)   lassan

sülni,  míg  a  zsír,  hagyma  és  a  húsnak  alsó  része  gyengén

barnult.  Ha  a bárnításnak  ezen  foka  eléretett,  önts  rá 5 liter

és          7   deciliter   gyenge   húslevest,   fűszerezd   néhány   sárga­

répával,   egy   zellerrel,   2   pár   hagymával,   2   petrezselyem­

gyökérrel,   egy   kis   fehér   répával,   1  babérlevéllel,   néhány

szegfű-   és  borsszemmel,  s  hagyd  az  egészet  lassan  főni  négy

óráig.  Mikor  a nedv  a  zsírtól  jól  megtisztíttatott,  azt tányér­

kendőn    áfr   fazékba    kell    szűrni    és    további    használatra

eltenni.  A  lé  fekete-barna  színű,  tiszta  és  minden  pörzsszag-

tól  ment  legyen.   Ezen   nedv   a  levesek   és   mártások   színe­

zésére  szolgál  és  azért  mindén  nagyobb  konyhában  mellőz­

hetetlen.


52.   Zöldbableves.


Yégy  egy  tányérral  zöldbabot,  tisztítsd  meg  és  vagdald

hosszúkás  szeletekre,  tedd  fazékba  és  hagyd  forrni  sós  víz­

ben        ;   ha  már  megpuhult,  készíts  gyenge  s  alig  sárguló  rán­

tást,  főzd  meg  húslében,  savanyítsd  meg  egy  kevés  ecettel

és  kavarj  közibe  2  deciliter  jó,  friss  tejfölt  s  tálald  föl.


53.  Magyar  káposztaleves.


Végy  egy   téli  káposztafejet,  bontsd   szét   s  vágd   össze

apróra  a  megmosott  leveleket.   Olvassz   erre  egy   serpenyő­

ben   kevés   disznózsírt,   adj   bele   egy   kevés   lisztet   s   végre

a  káposztát,  melynek  könnyen  párolni  kell.  Erre  az  egészet

egy   fazékba  teszed,  rá  húslevest  öntvén,  habarj   most  belé

6—8  tojás  sárgáját,  egy  kevés  tejfelt,  egy  darabka  disznó­

zsírt,  s  főzd  az  egészet  enyhe  lángnál,  de  vigyázz,  hogy  las­

san  följön   s   a  leves   sűrű  ne  legyen.   Tálalásnál   a  levesbe

pirított    zséralyeszeleteket,    siilt.^  kappanok,    tyúkok    finom

melldarabjait,  borjú-  vagy  ürühúst  lehet  tenni.


B öjti  é s   rántott  lev esek .


54.  Cibereleves.


(Mellbetegeknek   igen   hasznos.)


Végy  két  liter   búzakorpát,   tedd   mintegy   négyliteres

fazékba,* forrázd  le  vízzel,  akkor  töltsd  tele  a  fazekat  vízzel

s       tégy  bele  sót,  s  midőn  már  langyos,  tégy  bele  egv  darab

kenyérbelet,  tedd  langyos  helyre,   ahol  megsavanyodik  ;  ha

ez  megtörtént,  borítsd  le,  szűrd  le  levét  egy  fazékba  s  hagyd



LEVESFÉLÉK.                                                      ]7


forrni.  Ekkor  tégy  bele  rizskását  vagy  pedig  sárga-  vagy

pohánkakását,  sózd  meg  kevéssé  és  hagyd  forrni.  Ha  meg­

főtt,  kavarj  a  levesestálba  2  vagy  3  tojást  tejföllel,  kavard

össze  jól,  töltsd  a  levet  rá  s  add  föl  egy  kis  tányér  reszelt

tormával.  Leve  magányosan  is  hasznos  a  betegnek.


55.  Száresaleves.


A   szárcsa   bőrét   le   kell   húzni   s   húsát   vízzel   a   tűz­

höz  tenni   és.  éppen   úgy   megfőzni  mindenféle   zöldséggel,

mint  a  marhahuslevest  szoktuk.  Egy  szárcsát .lehet  fél  kilo­

gramm   hús   helyett   számítani.   Ha   a   szárcsa  puhára   főtt,

készíts  egy  kevés  világos  rántást   vajjal   és   petrezselyem­

zöldjével,  ereszd  föl  a  szárcsa  levével  s  adj  hozzá  kirántott

burgonyagombócot  (készítését  lásd  a  12.  lapon)  és  a  szárcsá­

val                 együtt  tálald  fel.


56.  Halleves  magyarosan.    ,


Többféle   halból  apró   darabokat  vágsz   és   azt  besózod.

Készíts   vékony   rántást   apróra  vágott   vöröshagymával   és

csörmepaprikával*.  Ereszd  föl  vízzel,  tégy  bele  kevés  ecetet,

egy                    darab  babérlevelet;   hagyd  jól   fölforrni,  tedd   

belé   a

darabokra  vágott  halat  s  ezzel  forrjon,  míg  a  hal  megfőtt.

Ha  föltálalod,  savanyú  tejfölt,  valamint  pirított  zsemlyét  is

lehet  hozzá  adni.


57.  Halikraleves.


A   halikrát   fölteszed   főni   egy   fél  halfejjel.   Tégy   bele

sárgarépát,   gyökeret  szeletekre  v ágva;  vöröshagymát,  egy

darab   babérlevelet,   szemes  borsot,   sót.   Mindezt  hagyd  jól

megfőni,  készíts  vékony  rántást,  ereszd  föl  az  ikralével,  s  Ha

megfőtt,  tégy  közé  egy  kevés  ecetet,  tejfölt  és  add* föl  koc­

kásra  vágott  zsemlyével.


58.  Barátleves.


Vágj  apró  darabokra  potykát  és  csukát.  De  előbb  szál­

káit  szedd  ki.  Tégy  egy  lábasba  vajat  és  petrezselyemzöld­

jét,  kevés  paprikát,  tedd  közé   a   halat,   hagyd   betakarva

párolni,  míg  puhává  lesz.  Ekkor  hinstd  meg  kevés  liszttel,

ereszd  föl  sós  lével,  tégy  bele  savanyú  tejfölt  és  tálald  föl.


59.  Korhelyleves.


Yégy  egy  kevés  káposztát,  káposztalevet vízzel vegyítve,

hogy  nagyon  savanyú  ne  legyen.  Tedd  föl  főni.  Készíts  vé­

kony  rántást  vöröshagymával   és   csörmepaprikával,  öntsd

föl  a  már  főtt  káposzta  levével,  aztán  vágj  füstölt  kolbászt

karikákba  (vagy  virslit),  tedd  a  levesbe,  hagyd  jól  fölforrni.

Tálalás előtt üss bele néhány tojást vagy  néhány kanál tejfölt.


K ézi  néni:   Szegedi  szakácskönyv.                                           

                                                 2



18                                                    ELSŐ  SZAKASZ


60.  Bojtos  rákleves.


Ha  a  rákot  tisztára   megmostad,   tedd    föl   vízzel,  adj

hozzá  köménymagot,  petrezselyemzöldjét  és  sót.  Ha  megfőtt

a  rák,  szedd  ki  ollójából  és  farkából  a  húst,  a  többi  részét

törd  meg  mozsárban  és  azt  párold  meg  vajban.  Tégy  rá  egy

kanál  lisztet,  ereszd  föl  a  ráklével,  szűrd  át  finom  szitán  és

forrald  fel  ismét.  A  rák  húsával  tálald  föl.


61.  Békaleves.


Nyúzd  meg  a  békákat,  válaszd  el  az  elejét  a  hátuljától

óvatosan  és  mosd  ki  bő vízben.  (Megjegyzendő,  hogy  a béká­

nak  csak  a  combját  lehet  fölhasználni.)   Azután  olvassz  fel

lábasban  egy  darab  vajat,  tégy  bele  apróra  vágott  hagymát,

petrezselyemzöldjét,   tedd   belé   a  jól   kiáztatott   és   megtisz­

tított         combokat  s  párold  meg  puhára,  szórd  meg  egy  kWés

liszttel,   tégy   bele   szerecsendióvirágot,   ereszd   föl   húslevel

s       ha  fölforrt,  tégy   bele   két   kanál   tejfölt,    öntsd  finomra

vágott  vajas  szarvacskákra  és  tálald  föl.


62.  Tejfölösleves.


Tégy  egy  liter  vizet  a  tűzre,  tégy  bele  egy  egész  vörös­

hagymát  és  egy  jó  csipet  köménymagot.   Hagyd  ezt  össze­

forrni,  keverj  le  V4 liter  jó  sűrű  tejfölt  két  evőkanál  liszttel,

öntsd  rá  a  köménymagos  levest,  hagyd  ismét  fölforrni,  s  ha

föladod,  szűrd  át  szitán,  sózd  meg  és  öntsd  kirántott  borsóra

vagy  kockára  vágott  zsemlyére.


63.   Paradicsomleves.


Tégy  föl  szép  érett  paradicsomokat  vízzel,  hagyd  elfőni,

törd  át szitán, készíts  vékony  rántást,  ereszd  föl  paradicsom-

lével,    tégy   bele   egy   kis   citromhéjat,    hagyd    forrni,    főzz

bele  rizst,  s  midőn  a  rizsszemek  fölpattantak,  tálald  föl.


64.  Burgonyaleves.


Végy  néhány  burgonyát,  mosd  és  hámozd  meg,  vágd  föl

kockásra,  tedd  föl  vízzel  főni.  Ha  a  burgonya  puha,  készíts

vékony    rántást    apróra    vágott    hagymával,    pirítsd    meg

csörmepaprikával,  aztán  ereszd  föl  a  burgonya  levővel,  tégy

bele   sót   és   majoránnát.   Midőn   föltálalod,   tégy   bele   édes

tejfölt.


65.  Zöldborsóleves  csipettel.


V4 kilogramm  zöldborsót  főzz  meg  másfél  liter  sós  víz­

ben  puhára.  Készíts  vajjal  vékony   rántást  finomra  vágott

petrezselyemzöldjével.  Ereszd   azt  föl   a  már  megfőtt  borsó



LEVESFÉLÉK.                                                      19


levével.   Tégy  hozzá  kevés   cukrot,   hagyd    forrni.   Azalatt

készíts  gyűrött  tésztát,  szaggasd  apró  csipetre,  főzd  a  már

fölforrt  borsólevesbe  és  add  föl.


66.   Szárazborsólgves.


Végy 4 deciliter szép,  nagyszemű borsót,  mosd meg és főzd

egészen  puhára  1  liter  tiszta  folyóvízben  ; aztán  olvassz  egy

darab  írósvajat,  tégy  bele  egy  jó  főzőkanálnyi  lisztet,  pör­

köld  szép  sárgára,  adj  hozzá  egy  kevés  apróra  vágott  zöld

petrezselymet,  kissé  fonnyaszd  meg,  öntsd  rá  azután  a  levet

borsóstul     és  hagyd  jól  megfőni  ;  ekkor  törd  át  szitán,  töltsd

ismét    a  fazékba,  sózd  meg  és  tálald  ki  szurdalt  lisztpitére

(kádka).


67.  Szárazbableves.


Végy  4  deciliter  babot,  főzd  meg  puhára  IV2   liter  víz­

ben,    egynéhány    darab    sárgarépával    és    petrezselyemmel.

Megjegyzendő,   hogy    a   leves    gyakran    feltöltendő,    hogy

sűrűbb  ne  legyen,  azután  tégy  bele  apróra  csípett  galuskát

és  hagyd  még  tíz  percig  főni.  Ezalatt  egy  vöröshagyma leve

lekre  vágatik   és  zsírban  sárgára  piríttatik,  és  ezzel  tálalás

előtt  a  leves  leforráztatik.


68.  Tojással  csurgatott  leves.


Piríts  meg  zsírban  apróra  vágott  vöröshagymát  és  pet­

rezselyemzöldjét.  Végy  hozzá  kevés  csörmepaprikát,   ereszd

föl sós vízzel  és hagyd  forrni.  Addig  üss  le  egy  edénybe négy

egész  tojást,  végy  hozzá  egy  kanál  finom  lisztet,  habard  el

jól,  aztán  csurgasd  a  forró  levesbe.  Végy  hozzá  három  kanál

tejfölt  és  tálald  föl.


69.  Kukoricagombócleves.


A  kukoricalisztet  szitáld  át  és  forrázd  le  forró  vízben,

tégy   közé   egy  kanál   zsírt  s  kavard   össze ;  tégy   bele   egy

kevés  sót  és  egy  kevés  búzalisztet,  azután  1  vagy  2  tojást,

hogy  kemény  legyen,  csinálj  félökölnyi  gombócokat.  Vagdalj

finomra  vöröshagymát,  pirítsd  meg  kevés  paprikával,  ereszd

föl,     s  ha  forr,  főzd  bele  a  gombócokat.  — Ha  van,  édes  tejet

is  tehetsz  bele.


70.   Tyúkmonyos  leves.


Csinálj  szép  barna  rántást,   tégy   belé   bőven   kömény­

magot,  kevés  sót  s  ereszd  föl  vízzel,  s  mikor  forr,  üss  bele

3 vagy  4  tyúkmonyot,  azaz  tojást,  s  ha  megfőtt,  add  föl.


2*



20                                                    ELSŐ  SZAKASZ


71.  Suhantott  leves.


. Végy  egy  darab  friss  szalonnát,  vágd  azt  apró  kockákra,

pirítsd  sárgára.  Végy  hozzá   apróra   vágott   vöröshagymát,

egy   kanál  csörmepaprikát,   pirítsd    meg   és   ereszd   föl   sós

vízzel.  Aztán  főzz  bele  négy  kanál  tarhonyát,  főzd  puhára,

végy  hozzá  három  kanál  tejfölt  és  tálald  föl.


72.  Hagymaleves.


Pirítsd   meg   a  vöröshagymát  szép   pirosra  s   tégy  bele

kevés  paprikát,  ereszd  föl  vízzel,  tégy  bele  kevés  sót,  gyúrj

azután   tojással   tésztát   s   nyújtsd   jó   vékonyra,   körülbelül

mintegy  késfoknyira,  vágj  gömbölyű  metéltet,  s  ha  a  leves

forr,  akkor  főzd  be  a  tésztát  ; ha  akarod,  tehetsz  hozzá  édes

tejfölt  s  úgy  add  föl.


73.  Vöröshagymaleves  halaskával.


Két  fej  vöröshagymát  vágj  karikába,  pirítsd  meg  zsír­

ban,  végy  hozzá  kevés  lisztet,   tégy   bele   félkanál  csörme-

paprikát,  pirítsd  meg,  ereszd  föl  sós  vízzel  és  hagyd  forrni.

Azalatt  kavarj  lé  egy  kanál  vajat  két  tojással,  30  centiliter

liszttel,  verd  el  kanállal  jól,  ebből  készíts  apró  haluskákat,

főzd  meg  a  már  fölforrt  levesben  puhára,  adj  hozzá  tejfölt

és  tálald  be.


74.  Pacalleves.


Főzd  a  marhapacalt  jó  puhára,  s  ha  megfőtt,  szűrd  le  és

tedd  hideg  vízbe.  Vágd  azután  össze  metéltformára,  csinálj

zsemlyemorzsából  piros  rántást,  tégy  bele  apró  petrezselyem-

zöldjét,  ereszd  föl  marhahúslével,  tedd  belé  a  pacalt  és  úgy

add  föl.


75.  Mandulaleves.


Végy   egy  liter    tejet,    hozzá    15    dekagramm   cukrot,


45  dekagramm  meghámozott   s   finomra   tört    mandulát  és

kevés  vaníliát.  Mindezt  forrald  össze,  habarj  le  három  tojás

sárgáját  s  hagyd  ismét  forrni.  Tégy  a  levesestálba  kockásra

vágott  pirított  zsemlyét  és  a  manduláslevest  öntsd  rá.


76.  Borleves.


Végy   fél   liter  jó,  fehér  asztali  bort,  V4  liter  vízzel   és

V4 kilogramm  cukorral.  Tégy  bele  kevés  citromhéjat,  szegfű­

szeget  és  fahéjat,  ezt  mind  összeforralod  ;  aztán  kavarj   le


.6  tojás  sárgáját,  habard  a  már  fölforralt  borba,  tedd  ismét

tűzre,  kavard  szorgalmasan,  míg  föl  nem  forr  és  tálald  föl.


A   s ö r le v e s n é l    az   eljárás   ugyanaz,   csakhogy   bor

helyett  sört  használunk.



LEVESFÉLÉK.                                                       21


77.  Csokoládéleves.


Végy   egy   liter  tejet,  reszelj   meg  1/<  kilogramm   finom

csokoládét,  főzd  meg.  Kavarj    közé   három   tojás  sárgájátj

tedd ismét  tűzre  és  addig  kavard,  míg  fölforr.  Tégy  bele  egy

kevés  cukrot  és  öntsd  ki  rántott  tésztára  vagy  apróra  vágott

kiflire.


78.  Kecőceleves.


A  meggyet  csumájától  tisztítsd  meg  és  kevés  vízzel  főzd

meg,  tégy  bele  cukrot,  amennyit  kíván,  s  magvát,  ha  akarod,

kiszedheted.  Ha  megfőtt,   végy   kemény   tejfölt   és   lisztet,

kavard  össze  egy  edényben  s  töltsd  rá  a  meggyre,  s  hagyd

forrni.  Szeletelj  föl  azután  egy  zsemlyét,  pirítsd  meg,  vágd

apró  kockákra,  tedd  a  levesestálba  s  öntsd  rá  a  meggyet.


íg y   lehet  kecőcét  készíteni  cseresznyéből  is.


79.  Szilvaleves.


A  szilvát  fejtsd  szét,  s  ha  megfőtt,  törd  át  szitán  s  tégy

bele   cukrot,   amennyit   kíván.   Tégy   a   levesestálba   tejfölt,

piríts  bele  zsemlyét,  tedd  a  tálba  s  add  föl.


89.  Pűleves  (turbolya).


Yégy   levesnek   való   közönséges   füveket,   mint  húsevő­

napokon,  válogasd  és  mosd  meg,  aztán  vágd  minél  apróbbra,

rakd  lábasba  egy  kis  írósvajjal,  fedd  be  és  párolódni  hagy­

ván,  kavarj   bele  egy  kanál  lisztet,  hagyd  még  kissé  páro­

lódni,  tölts  rá  IVs  liter  borsólevet,  adván  hozzá  egy  kis  sót

és  szerecsendióvirágot.  Mielőtt  kitálalnád,  végy  öt  tojás  sár­

gáját,  két  kanál  tejfölt,  egy  darab  írósvajnt,  s  mind  habard

össze j ó l ; Öntsd rá a forró  levest  és  tálald ki pirított zsemlye­

szeletekre  ;  rakhatsz    rá   kirántott   pontyfejet   vagy   csuká­

ivájat  szeldelve.



MÁSODIK  SZAKASZ.


E L Ő É T K E K .              i


(Assiettek.)


Az  előétkeket  leves  után  szoktuk  föladni.  Nagyobb  táb­

láknál,  hol  többféle  is  előfordul,  meleget  és  hideget  válasz-

szunk.   Miután  az  előétkek  csak   finomabb  tábláknál,   dísze­

sebb   ebédeknél   vannak   használatban,   különös   gondot   kell

fordítani  a  díszítésre,  mert  ez  helyes  műízlésre  enged  követ­

keztetni.  A  következőkben  a  díszítés  különféle  módjai  van­

nak  előadva.   Megjegyzendő  még,  hogy   ezen  hideg  étkek  a

hideg    asztaloknál,    az    úgynevezett   büfféknél    is    használ­

hatók.


81.  Hal  a  kocsonyában.


A  kecsegét  szépen   megtisztítod   s   besózod.    Végy  egy

edénybe  fél  liter  ecetet,  végy  hozzá  ugyanannyi  vizet,  tégy

ebbe  karikákba  vágott  sárgarépát,  gyökeret,  vöröshagymát,

kevés  babérlevelet  és  kakukfüvet,  citromhéjat,  egész  gyöm­

bért,  darabka  vizahólyagot;  s  ha  mindez  fölforrt,  tedd  bele

a besózott  halat,  s  ha  már  a  hal  is  megfőtt,  vedd  ki  és  tedd

egy  nagy,  hosszú  tálba  szépen  elrendezve,  de  előbb  szálkáit

és  bőrét   távolítsd   el   és   tedd   hidegre.   Ezalatt   üss   a  lébe,

amelyben  a hal  főtt,  két  egész  tojást  és  hagyd  még  egy  ideig

forrni.  Ezután  egy  asztalkendőt  egy  fölfordított  szék  lábaira

feszíts   ki   és   a  hal   levét   öntsd   bele,   hogy   átszűrődjék   az

alatta lévő tálba.  Ha ez megtörtént, ennek  felét egy  mély  for­

mába  teszed  és  jégbe  hűtőd,  hogy  megaludjon.   Másik  felét

pedig  ezalatt  olajbogyókkal  vagy  zöld  levelekkel  fölékesített

halra  öntöd,  s  azt  szintén  jégre  teszed.  Ha  a  kocsonya  a  for­

mában  megaludt,  kifordítod,  cifrázókéssel  fölvágod   s  azt  a

hal  körül  díszesen  elhelyezed.   Az  ilynemű   kocsonyát  lehet

pirosra,  sárgára  vagy  zöldre   is   festeni,   anélkül,   hogy  ez

ártalmas   volna,   de  annál   szebbre  lehet  vele   halat,   sonkát,



ELÖÉTKEK.                                                        23


hideg  húsfélét   és   salátákat   díszíteni.   A   pirosat   cochenille-

lel,  a zöldet  paraj-  (spenót-)  lével,  a  sárgát  pedig  sárgarépa­

lével  lehet  festeni.   E   különféle   színek   elkészítési  módjáról

később  fogunk  szólni.


82.  Keesege  majonézzel.


A  kecsegét  megfőzöd  a  föntemlített  mód  szerint.   Szál­

kájától  és  bőrétől  megtisztítod.  Tedd  nagy,  hosszú  tálba  és

tedd  a  hidegre.   Azalatt   készíts    a   hal   levéből   majonézt.

Végy  fél  liter  átszűrt  hallevet,  tégy  hozzá  12  tojás  sárgáját,

tedd  föl  a  tűzre  és  habverővel  verd  mindaddig,  míg  az  föl­

forr.  Ha  fölforrt,  vedd  el  a tűztől  és  ismét  kavard, míg  töké­

letesen  ki   nem  hűlt.   Meghűlvén,  oly   kemény  lesz,   mint   a

máj  ;  ekkor  a  halra  szépen  rákened,  hogy   az  egész  hal  be

legyen    borítva,    csak    a    fejét    és    farkát   hagyod   tisztán.

Díszítsd  föl  a  halat  főtt  tojással,  kocsonyával  (aszpik),  salá­

tával,    vörösrépával,    uborkával,    a    keesege    fejét    pedig

virággal.


83.  Keesege  majonézzel  franciásan.


A   kecsegét   a   halkocsonya   szerint   megfőzöd,   szálkájá­

tól   és   bőrétől   megtisztítod.   Tedd   egy   nagy   tálba  'és   úgy

hideg  helyre.   Azalatt   készíts   majonézt    a   következőkből.

Végy  egy  szűk  fenekű   tálba   egy   csipet   finomra  tört  sót.

Ehhez   végy   hat   nyers   tojás   sárgáját,   önts   belé   egy   evő­

kanálnyi  finom  táblaolajat  és  ezt  egy  főzőkanállal  keverd  el

jól.      Ha  már  síma,  önts  hozzá  ismét  egy  kanál  olajat,   úgy

hogy   a  hat   tojásba   folytonos   kavarás   közt   V<  kilogramm

finom  faolajat  kanalanként  keverj.   Végy   egy  kanál  ecetet,

ezzel  ismét  kavard  simára  és  ekkor  tedd  félre,  míg  az  meg­

keményedik,   mert   épp   oly   sárga   és   kemény   lesz,   mint   a

koch.  Ekkor  szépen  kend  egy  késsel  a  már  meghűlt  halra.

Díszítsd   föl   főtt   tojással,   melyet  hosszában   kettévágsz   és

azt        a  hal  körül  állítod.  Aztán  végy  kockákba  vágott  kocso­

nyát    (aszpikot),    olajbogyót    (olivát),    szárdellát    megtisz­

títva,  kétfelé  hasítva  és  gömbölyűre  összetekerve,  kaviárral

és   csíkokra  vágott   vörösrépával,   karikára  vágott   savanyú

uborkával.   Mindezekkel  ízlésesen   föl  kell  a  halat  díszíteni,

de         úgy,  hogy  a  feje  egészben  maradjon,  melynek  díszítésére

néhány  szál  virág  vagy  zöld  levél  szolgál.


84.  Süllő  hidegen.                                     ■ \

A  süllőt  megfőzöd  sós  vízben,  s  ha  megfőtt,  tedd  tálba


és  hagyd  kihűlni.   Ha   föl  akarod  adni,  öntsd  le   mustárral.



24                                      MÁSODIK  SZAKASZ


85.  Tormásesuka  hidegen.


Egy   szép  csukát  megtisztítasz   és  besózod.  Vágj  petre­

zselymet,   sárgarépát,   vöröshagymát   karikákra.   Egy   kevés

babérlevelet,  szemes  borsot.  Mindezt  tedd  egy  lábasba,  önts

rá  annyi  vizet  és  ecetet,  hogy  a  halat  befödje.  Hagyd  ezeket

puhára  főni.  Ha  megfőtt,  tedd  egy  hosszú  tálba  és  hagyd

kihűlni.   Midőn   föladod,   tégy   a  hal  közé  reszelt   tormát,   a

halra  halkocsonyát    (aszpik)    és   petrezselyemzöldjével    dí­

szítsd  föl.


86.  Csibe  majonézzel.


A  megtisztított  csibéket  fölteszed  vízzel;  tégy  belé  sót,

babérlevelet,  szemes  borsot  és -kevés  ecetet.  Főzd  a  csirkéket

puhára ;  ekkor  távolítsd  el  a  bőrét,  szedd  ki  csontjait,  raVd

magasra  egy  kerek  tál  közepébe  és  tedd  félre  hűlni.  Addig

készíts  majonézt   (1.  a  82.  sz.  a.  kecsegét  majonézzel),  kend

a  majonézt  a  hűlt  csibére,   de   annyit,   hogy  jól   be  legyen

födve.  Kend  szépen  alulról  fölfelé  egy  meleg  vízbe  mártott

késsel,  úgy  hogy  az  hegyalakot  nyerjen.  Ekkór  tedd  hideg

helyre,  hogy   megkeményedjék.   Tálalás   előtt   díszítsd   föl

apró  savanyú  uborkákkal,  kápri  és  szárdellával,  vörösrépá­

val,  keményre  főtt  tojással.  A   tál   szélét  díszítsd  ízlésesen

cifrázókéssel  vágott  kocsonyával.  —  Kappan  vagy   pulyka

mellét  hasonlóképpen  lehet  elkészíteni  majonézzel.


87.  Pulykamell  majonézzel.


A  pulyka mellét  puhára  megfőzöd  vagy  megsütöd,  aztán

szeletekre  felmetéled  s  egy  kerek  tálba  fölhalmozva  rakod.

Ekkor  egy  késsel,  melyet  előbb  hideg  vízbe  mártasz,  kend

a  majonézt  szép  simára,  úgy  hogy  a  hús  ne  lássék,  a  három­

szögletű  szeletekre  vágott  kocsonyát  rakd  körül,  úgy  hogy

szöglete  kifelé,   szélesebb  vége  befelé   legyen,   tetejében  ké­

szíts  kocsonyából  csillagot.  Adhatsz  még  hozzá  zöld  salátát

vágj'  apró  uborkát.


88.  Nyúlpástétom  hidegen.


A  sült  nyúlnak  húsát  vágd  vékony  szeletekre,  tégy  egy

pléhformába  írósvajas   tésztát,  készíts  pástétomvagdaltat  a

következőkép  : végy  V« kilogramm  sertéshúst,  V< kilogramm

borjúhúst,    V*   kilogramm    friss   szalonnát,   mindezt   vágd

finomra,   akkor   párolj   meg   finomra   vágott   vöröshagymát,

tedd  belé  a  vagdaltat,  a  nyúl  maradékát  vágd  apróra,  tégy

belé  kevés  sót,  borsot,  majoránnát,  hagyd  evvel  jól  elforrni,

kavarj  belé  egy  áztatott  zsemlyét,  törd  át  szitán,  ekkor  tégy

a  keverékből  egy  ujjnyit  a  mar  tésztával  kirakott  formába,

erre   egy   sort   a   nyúlszeletből,   ismét   a   vagdaltból   és   íg>!



ELÖÉTKEK.                                                        25


tovább,  míg  a  forma  megtelik.  Ekkor  borítsd  be  tésztával,

tedd  a  sütőbe  és  hagyd  egy  óráig  sülni.  Midőn  megsült,  tedd

hideg  helyre  és  kocsonyával  ékítve  add  föl.


89.  Galantin  a  kocsonyában.


Végy  egy  formába  kevés  vörös  kocsonyát  (aszpikot)  és

hagyd   megaludni.   Rakj    rá    szeletekre   vágott   sült  pulyka

mellét,  tölts  rá  fehér  kocsonyát  és  ismét  hagyd  megaludni.

Rakj  ezután  rá  szeletekbe  vágott  zöld  uborkát,  egy  sor  son­

kát,  egy  sor  szeletekbe  vágott  sült  lúdmájat  és  egy  sor  főtt

füstölt  nyelvet.  Ezt  így  addig  rakd,  míg  a  forma  megtelt.

Ekkor  ismét  tölts  rá  kocsonyát,  annyit,  hogy  a  tölteléket  el­

lepje,  s  tedd  hideg  helyre,  hogy  megfagyjon.  Ha  föl  akarod

adni,  forró  vízben  mártsd  meg  egy  percre  a  formát.  Ekkor

fordítsd   egy   kerek   tálra   és    így    add    föl    zöld  levelekkel

díszítve.


90.   Kocsonyás  szeletek.


Végy   egy   kis   formát,   önts  belé   egy   ujjnyi   kocsonyát

(aszpik),   tedd   hidegre  ;  midőn  megaludt   a   kocsonya,   rakj

rá        egy  sor  szeletekbe  vágott  kolbászt,  egy  sor  keményre  főtt

és  szeletekbe  vágott   tojást,  dugdoss   közé  összegöngyölített

szárdellát,  önts  rá  annyi  kocsonyát,  hogy  azt  ellepje  s  tedd

hidegre.  Midőn  megaludt,  tégy  rá  burgonyaszeleteket,  miket

előbb  ecettel  s  olajjal  elkészítettél,  aztán  ismét  kolbászt  és

így  tovább,  míg  a  forma  megtelik.  Ekkor  hagyd  tökéletesen

megkeményedni,  s  midőn  föl  akarod  adni,  tartsd  a  formát

egy                percig  forró  vízbe,  hogy  a  kocsonya  elváljon  tőle  és 

 bo­

rítsd  egy  kerek  tálra.


91.  Sonka  fölszelve.


A  főtt  sonkáról,  ha  tökéletesen  meghűlt,  le  kell  szedni

fölösleges  zsírját,  vékony  szeletekre  kell  vágni  és  szépen  egy

lapos  tálba  rakni.  Ekkor  vágj  még  föl  füstölt  nyelvet  szele­

tekre,   rakd  a   sonkára   szépen   sorjába,   tégy   rá  csomókban

kapart  tormát,  a  torma  tetejébe  egy  kis  zöld  levelet,  mellé

apróra  vágott  vörösrépát  vagy  vöröstormát,  hogy  az  rózsa­

alakot  nyerjen  és  így  földíszítve  add  föl.


92.  Hideg  hússzeletek.


Végy  hideg borjúsültet, párisi  kolbászt  és  szalámit, vágd

föl  ezeket  finom  szeletekre,  rakd1a  tálba  fölváltva,  díszesen

ékítsd   kocsonyával  vagy  kapart   tormával,  vörösrépával  és

hónapos  retekkeL



26                                      MÁSODIK  SZAKASZ


93.  Olasz  saláta.


Vágj   kockára   kemény   tojást,   főtt   zellert,   főtt   burgo­


nyát  és  egy  meghámozott  alm át;  tedd  tálba,  tégy  rá  borsot,

sót,  olajat,  ecetet,  keverd  össze  villával  ;  ekkor  tedd  a  salá­

tát  tálra,   tégy  a  közepére  csillagalakban   sonkaszeletet,  kö­

röskörül   megmosott,    szálkáitól   megtisztított    és    összegön-

gyölgetett  szárdellát,  aztán  tégy  körül  kockára  vágott  vörös­

répából  koszorút,  mellé  zöld  salátát,  önts  rá  még  ecetet,  ola­

jat     és  így  add  föl.


94.  Szárdellavaj.


Ha   a   szárdellát   megtisztítottad,   szálkáját   eltávolítód.

Törüld  meg  szárazra,  finomra vágd  meg.  Végy  hozzá  ugyan­

annyi  írósvajat,  a,  szárdellával  kavard  el  jól,  tedd  egy  cse­

megetálra  s  adj  mellé  zsemlyeszeleteket.


95.  Szárdellaszeletek.


Zsemlyeszeleteket   írósvajjal   meg   kell   kenni.   Ekkor   a

már  megmosott  és  megtisztított  szárdellákat  vékony,  hosszú

darabokra  vágd  föl.  Rakd  a  vajasszeletekre,  hosszába  és  ke­

resztbe,  hogy  ízléses  alakja  legyen.  Rakd  a  tálba  és  ékesítsd

zöld  levelekkel.


96.  Káviárszeletek.


Készíts   zsemlyeszeleteket,   kend   meg   írósvajjal,   aztán

káviárral,  rakd  a  tálba.  Díszítsd   a   tál   szélét   citromszele­

tekkel.


97.  Szárdiniák.


A   szárdiniákat   a  bádogszelencékből   kiszeded,   ízlésesen

tálra  rakod,  az  olajat  ráöntöd,  a  tálat  körül  zöld  salátával

díszíted.


98.  Irósvajas  táska.


Vágj  apróra  egy  darab  borjúhúst,  párold  meg  finomra

vágott   petrezselyemzöldjével   puhára,    hintsd    meg    finom

liszttel  és  pirítsd  meg.  Onts  rá  egy  kanál  levest,  hagyd  jól

elformi  és  tedd  félre,  hogy  kihűljön.  Azalatt  készíts  vajas­

tésztát,  nyújtsd  ki  késfoknyi  vastagságra,  vágj  belőle  három

ujjnyi  széles  és  még  egyszer  olyan  hosszú  szeleteket,  kend

meg  a  széleit  tojásfehérjével,  tégy  minden  darab  tésztára  a

vágott  húsból  egy  kis  kanállal,  kend  el,  hajtsd  össze  táska-

alakúra,  széleit  szorítsd  össze,  hogy  a  töltelék  ki  ne  hulljon,

mártsd  meg  fölverrt  tojásba,  onnan  zsemlyemorzsába,  süsd

ki   forró  zsírban,   szedd  ki   tiszta   itatóspapírra,   hogy   az   a

fölösleges  zsírt  fölvegye.  Aztán  halmozd  magasra  tálba,  éke­

sítsd  kirántott  petrezselyemzöldjével  és  add  föl  melegen.



ELÖÉTKEK.                                                        27


99. Túróskolbászkák.


Végy   egy  csésze   friss   túrót,  törd  át  szitán  ;  tégy   egy

tálba egy  darab vajat,  kavard le  3 tojással,  végy  hozzá  4 evő­

kanál   lisztet,   sót,   mindezt  jól  keverd   el.   Ekkor   a  nyújtó­

deszkára  hints  lisztet,  tedd  rá  a  lekavart  túrót,  készíts  abból

hüvelyknyi   nagyságú   kolbászkákat,   mártsd   levert   tojásba,

onnan  zsemlyemorzsába,  süsd  ki  forró  zsírban  pirosra,  szé­

pen  tálald  meg  és  sült petrezselyemzöldjével  díszítve  add  föl.


100.  Ostyakolbászkák.


Végy  borjúsültet,  vágd   meg   apróra,   valamint    vörös­

hagymát,  petrezselyemzöldjét,  mindezt  tedd  zsírba  és  párold

meg.  Üss  rá  egy  tojást,  két  kanál  tejfölt,   sót,   tört   borsot,

szerecsendióvirágot,  kavard  mind  jól  össze.  Végy  elő  ostyát,

vágd  szögletes  darabokra,  tégy  minden  darabra  félkanállal

a  vagdalt  húsból,  kend  el  és  hengerítsd  össze  kolbászkáknak,

mártsd   meg  a   fölvert   tojásban,   aztán   zsemlyemorzsában.

Süsd  ki  forró  zsírban  szép  pirosra.


101.   Töltött  szarvacskák.


Végy  porhanyó  vajaskifliket,  reszeld  le  a  héját,  közegén

vágd  ketté,  szedd  ki  a  belét.  Aztán  készíts  hozzá  tölteléket,

végy   egy  cfarab  sült  húst,  vágd   apróra.   Tégy   föl   egy  kis

vajat,  piríts  meg  benne  finomra  vágott  vöröshagymát,  tedd

belé   a  vágott   húst,   hintsd   meg   egy   kanál   liszttel,   hagyd

pirulni,  adj  hozzá egy  kanál  levest,  hagyd  jól  elfőni,  hogy  az

sűrű   legyen.   Azzal   a   kifliket   töltsd   meg,   végeit   dugd   be

kiflibéllel,  locsold  meg   tejjel,   de  vigyázz,   hogy   mindenütt

egyaránt  ázzék  meg.  Mártsd  ezután  tojásba,  onnan  zsemlye­

morzsába  és  forró  zsírban  süsd  ki.


102.  Tejfölös-fánk.


Végy  egy  kilogramm  finom  lisztet  egy  mély  tálba.  Adj

hozzá  Ví   liter  édes  tejfölt,  8  tojás  sárgáját,  egy  kanál  tört

cukrot,   egy    csipet   sót,   4   deka   langyos    tejben    áztatott

élesztőt.  Mindezt  kanállal  verd  le,  míg  a  tészta  síma  és  hó­

lyagos  nem  lesz.  Takard  be,  tedd  meleg  helyre,  hogy  meg-

keljen.  Ha  megkelt,  tedd  liszttel  megszórt  deszkára,  nyújtsd

ki  kisujjnyi  vastagságra  és  vágd  ki  fánkszaggatóval.  Tégy

minden  darabra  késhegynyi  málna-  vagy  más  befőttet,  bo­

rítsd  be  egy  másik  darabbal,  nyomd  meg  könnyedén  ujjaid-

dal  és  ismét  vágd  ki  egy  valamivel  kisebb  fánkszaggatóval.

Ekkor   tedd   asztalkendővel   befödött    deszkára,    egy   másik

kendővel  takard  be  és  hagyd  ismét  kelni.  Azután  tégy  egy

mély  lábasba  bőven  zsírt;  ha  forró,  rakj   bele  a  fánkokból



28                                               MÁSODIK  SZAKASZ


és  takard  be.  Ha  már  piros,   forgasd  meg,  ekkor  már  nem

kell  betakarni  és  ha  kisült,  szedd  ki  itatóspapírral  befödött

szitára  és  jól  megcukrozva  melegen  add  föl.


103.  Metélt-pástétom.


Készíts  gyűrött  tésztát,  nyújtsd  ki  vékonyra  s  ezt  vágd

föl  finom  metéltre.  Főzd  ki  sós  vízben  ;   ha  megfőtt,  szűrd

le,  hagyd  vizét  jól  lefolyni  ;  keverj  közé  egy  kis  vajat,  míg

meleg,  aztán  kenj  ki  vajjal  egy  szélesfenekű  lábast,  nyomd

be ebbe  a  metéltet  egy  kanállal,  de  úgy,  hogy  az  ujjnyi  vas­

tag  legyen,  s hagyd jól kihűlni.  Ha  meghűlt,  fordítsd  ki desz­

kára ;  a  legkisebb  fánkszaggatóval  szaggasd  ki,  mártsd  meg

ezeket  tojásban  és  zsemlyemorzsában,  süsd  ki  szép  pirosra,

vágd  ki  ismét  szúróvassal  a  közepét,  úgy  hogy  az  koszorú-

alakú  legyen  ; töltsd  meg  vagdalt  hússal,  a  kivágott  középső

részeket  tedd  rá  és  melegen  tálald  föl.


104.  Vese  yelővel.


A  velő  minden  bőröcskétől  jól  megtisztíttatván,  zsírral

és  kevés  tört  borssal  piríttatik.  Ezután  tégy  szeldelt  vörös­

hagymát  a  zsírba,  pörköld  egy  kevéssé,  vágd   szeletekre   a

vesét,  tégy  hozzá  egy  kevés  majoránnát,  borsot  és  sót,  pör­

köld  gyorsan,  máskép  kemény  lesz  ;  keverj   belé  eg f   egész

tojást  és  tálald  ki.


105.  Velős  palacsinta.


Készíts  palacsintatésztát  és  süsd   ki.   Addig  két  borjú­

velőt moss meg és  törd át  szitán.  Kevés  zsírban piríts  apróra

vágott   vöröshagymát   és   petrezselyemzöldjét;  tedd   belé   a

velőt,   sót   és  tört  borsot,   mindezt  kavard  jól  el   és  párold

meg.  Aztán  töltsd  meg  vele  a  palacsintát,  tekerd  össze,  vágj

minden   darabot   háromba,   mártsd   meg    fölvert   tojásban,

aztán  zsemlyemorzsában  és  forró  zsírban  süsd  ki.


106.  Borjúvelő  kirántva.


Mosd  meg   a  borjúvelőt,   tedd   egy   percre   forró  vízbe,

tisztítsd  le  hártyájától,  sózd  és  borsozd  meg,  hengerítsd  föl­

vert  tojásba,  onnan  zsemlyemorzsába,  süsd  ki  forró  zsírban

szép  sárgára,  s  add  föl  tejfölös  burgonyával.


107.  Kirántott  bnrgonya.


Végy    középnagyságú    burgonyákat,    főzd    és    hámozd

meg ;   ha  meghűlt,  fölül  és  alul  vágj   le  belőle,  hogy  meg­

álljon  a  tálban.  Aztán  szépen  szedd  ki  a  közepét,  vigyázva,

hogy  szét  ne  hulljon ;   mártsd  meg  fölvert  tojásba,  henge-



ELÜÉTKEK.                                                        29


rítsd  zsemlyemorzsába,  süsd  ki  forró  zsírban.  Addig  készíts

tölteléket  sült  húsból,   mint  az  a  töltött1  szarvashoz  készül.

E    hústöltelékből    tégy    minden    burgonyába    és    add-  föl

melegen.


108.  Töltött  burgonya  gombával.


Hideg  sültet  vágj  apró  kockákra, valamint pirított  gom­

bát  és  spárgát;   tégy   a  tűzhöz   egy  kevés  zsírt,  adj  hozzá

egy  főzőkanálnyi  lisztet,  hagyd  megsárgulni,  ereszd  föl  egy

csésze  húslével,  habarj  belé  egy  kanál  savanyú  tejfölt,  tedd

belé  a háromféle  vagdaltat,  sót  és  sáfrányt, hadd forrni,  míg

levét  elfőtte.  Ezalatt  főzz  meg  középnagyságú  burgonyákat,

amelyek    a    főzésnél   szét   nem  hullanak',    hámozd    meg   és


.hagyd  kihűlni.   Alul  és   fölül  annyit  vágj   le  belőlük,   hogy

a   tálban   megálljának   s   egy   kotrókéssel,   amennyire   lehet,

vájd   ki   és   töltsd   meg   a   föntemlített   vagdalt   keverékkel.

Ha  ez  megtörtént,  dugdosd  be  fölül  a  burgonyákat  főtt  rák­

farkakkal,   mártsd   meg   fölvert   tojásban   s   liszttel   kevert

zsemlyemorzsába   hengerítsd.   Tedd   zsírba,   kirántva   rakd

tálba                              s  petrezselyemmel  fölékítve  add  föl.  

Lehet  alá  tejfölös

mártást  is  csinálni.


109.  Burgonyatekercs.


Főzz  meg  tíz  burgonyát  s  reszeld  azt  meg,  keverj  le  egy

evőkanál   írósvajat,   üss   belé   három   tojást,   tedd   hozzá   a

reszelt  burgonyát,   sót,  egy   kevés   finomra  vágott  petrezse­

lyemzöldjét   s  kavard  jól   el.   Készíts   belőle  hosszas   teker­

cseket   s   mártsd  ezeket   a   fölvert   tojásba,   azután  zsemlye­

morzsába  és  forró  zsírban  süsd  ki.  A  burgonya  közé  lehet

reszelt   parmezán-sajtot   is    keverni.    A   kisült   tekercseket

tálba   rakva   petrezselyemzöldjével   díszítve   add  föl.


110.  Kocsonya  (aszpik)  készítése.


Ezen  kocsonya,  mely  hideg  étkekhez  díszítésül  szolgál,

következőkép   készül  :   Végy   egy   edénybe   egy   liter   vizet,

egy  fél  liter  ecetet.  Tégy  belé  borjúlábakat  vagy  csontokat,

egy  szelet  disznóbőrt.  Tégy  hozzá  karikákba  vágott  gyöke­

ret,   sárgarépát,   vöröshagymát,   kevés   babérlevelet,   kakuk-

füvet, citromhéjat,  egész  borsot,  sót  és darabka vizahólyagt-t.

Hagyd  mindezt  sokáig   forrni,  míg  mind  megpuhul.  Ekkor

üss  bele  két  egész  tojást,  hagyd  még  egy  ideig  forrni  s  tedd

félre,   hogy  higgadjon.   Addig   egv   asztalkendő   négy   végét

egy  felfordított  szék  lábaihoz  kötöd.  A kocsonyát  öntsd  belé,

hogy  rajta  átszűrődjék.  Ha  ez  megtörtént,  tedd  a kocsonyát

jégre,  vagy  hideg  helyre.  Teheted  ezt  négy  kisebb  edénybe

is.  Az  első  maradjon  fehér ;  a  másodikhoz  vágj  meg  finomra



30                                                MÁSODIK  SZAKASZ


paréj-  (spenót-)  leveleket,  csavard  ki  a levét  és  ezzel  keverd,

hogy   zöld   legyen.   A   harmadikat   vegyítsd   meg  cochenille-

lel,  hogy  vörös  legyen.  A  negyedikbe  megreszelt  sárgarépa

levét   keverj.   E   különféle   színű  kocsonyákkal  a  legszebben

lehet  díszíteni.


111.  Tűrótslepény.


Végy   1      kilogramm   finom  lisztet   nyújtódeszkára,   tégy

hozzá  fél  kilogramm  vajat  s  azt  a  liszttel  dörzsöld  el.  Tégy

belé  négy   egész   tojást,   négy   deka  tejben   áztatott   élesztőt,

kevés   sót   és   tejet,   amennyit   kíván,   hogy   az   oly   kemény

legyen,   mint   a   közönséges   élesztőstészta.   Jól   elgyúrván,

csinálj   belőle   cipókat   és   tedd   félre   meleg   helyre   kelni.

Ezalatt  végy   a  töltelékhez   1     tányér   friss   túrót,   nyomd  ki

jól   savójától,   törd   át   szitán,   tedd   egy   tálba,   tégy   belé

10    tojást,  1    liter  édes  tejfölt,  kevés  sót,  finomra  tört  cukrot,

de  csak  egy  késheggyel  s  4  kanál  lisztet.  Mindezt  jól  össze­

kavarod.    Most   a   tésztát   kinyújtod   vékonyra,    a   tepsibe

teszed,   a  tölteléket  simára  rákened,  úgyhogy  ujjnyi   vastag

legyen.  Kend  meg  tojás  sárgájával  lekevert  tejföllel,  széleit

hajtsd   be   keskenyre,    ujjaiddal   nyomd   meg,    hogy   citkes

legyen  s  hagyd  sülni  háromnegyed  óráig.  Ha  megsült,  vágd

föl  négyszögletes   darabokba  és  add   föl  melegen.   Megjegy­

zendő   azonban,   e   tésztának   nem   szabad   édesnek   lenni,   a

csipetnyi  cukrot  csak  azért  tesszük  bele,  hogy  a  túró  sava­

nyúságát  elvegye.  Lehet  a  töltelékbe  apróra  vágott  kaprot

is    tenni.


112.  Húsospite.


•Készíts  írósvajas  tésztát  (1.  az  iróstészta  leírását).  Egy

jó  darab  borjúsültet  vágj  össze  finomra,  piríts  meg  zsírban

finomra  vágott  vöröshagymát,  tedd  belé  a  vágott  húst,  sót,

tört  borsot,  keverd  el  jól,  tégy  belé  négy  kanál  tejfölt,  ismét

keverd  el  jól,  és  tedd  félre  kihűlni.  Ekkor  nyújtsd  ki  a  már

kész  tésztát  vékonyra,  vágd  ketté,  tedd  az  egyik  részt  tep­

sibe,  az  elkészített  tölteléket  kend  a  tésztára,  de  úgy,  hogy

az   legalább   félujjnyi   vastagon   legyen.   Ekkor   borítsd   be

a  tészta  másik  részével,  kend be  fölvert  tojással  és  süsd  meg

ropogósra.   Ha   megsült,   vágd   föl   négyszögletű   darabokra

s  melegen  add  föl.


113.  Pilaw   (olasz  módon).


Végy   vöröshagymadarabokat,   pirítsd   egy   kevéssé   12

deka  írósvajban,  azután  szedd  ki ismét,  még mielőtt huszonöt

deka  rizst  a  zsírba  adtál   volna,   önts  rá  egyúttal  ~‘l io  liter

forró  vizet  vagy  baromfi-levet  és  főzd  8    percig  erős  tűzön,

míg  a  leve   egészen  el  nem  fő  ;   ha  szükséges,  önts  rá  még



ELÖÉl'KEK.                                                         SÍ


egy  kevés  levest,  de  azért  mégis  a  rizsnek  fehérnek  és  ropo­

gósnak  kell maradnia.  Ezután keverd hozzá egy  főtt  tyúknak

a   húsát,   —   miután    csontjait    eltávolítottad    —   vagdald

apróra,   a  zúzát  metélt   alakban,   a   máját   pirítva   és   aztán

szeletekre  vágva,  sajttal  együtt  add  fel  az  asztalra.


114.  Rizs  paradicsomalmával.


Yégy  néhány  nagy,  jól  megérett  paradiesomalmát,  törd

darabokra,   adj   egy   vöröshagymát   hozzá   és   hadd   párolni.

Ha   a  leve  befőtt,   a  paradicsomot   szűrd   szitán  át  és  tedd


4  maroknyi  rizzsel   együtt   forró   írósvajba.   Ha  a  rizs  már

szépen  pirosodott,  főzd   meg  levessel  XU  óráig,   aztán  tálald

ki  lehető  vékonyan   és   még   szilárdan.   Ha   a  rizs  már  7—  8

percig  főtt,  vegyíts  hozzá  8    deka  pármai  sajtot.


115.  Galamb  papírtekercsben.


Yégy  két  vagy  három  galambot,  tisztítsd   meg  és  vágd

mindegyiket  hosszában  két  darabra,  sózd  meg  és  veregesd

meg   késsel,   hogy   kissé   szétterüljön  ;   végy   továbbá   zöld

petrezselymet,   mogyoróhagymát,   csiperkegombát,   a   galam­

bok  máját,  borsot  s  néhány  szárdellát,  s  vagdald  össze  mind

apróra  ;   végy  végre  egy  darab  szalonnát,  vágd  vékony  sze­

letekre,  rakd  a  galambokat  fehér  papirosra,  e  galamboknak

belső  felét  kend  be  vagdalékkal  (Fasch),  s  folytasd  e  mun­

kát,  míg  vagdalék  és  galamb  van  ;   ez  megtörténvén,  vágj

még   néhány   szelet   szalonnát,    s   borítsd   be   vele   a   h ú st;

tekerd   aztán   össze   a   papirost,    s    mindkét    végét    szépen

vagdald   k i ;  ahány   fél  galamb   van,   ugyanannyi   tekercset

kell  csinálni, mely  tekercseket rostélyra tévén, kend meg irós-

vajjal,  süsd  meg  csöndesen  és  betekerve  add  fel  az  asztalra.


116.  Nyúlmaradék  csiperkegombával.



Ehhez   egy   olyan  tál  szükséges,   mely   a  sütőkemencébe

állítható.  A   nyúl  maradékait   takaros,   ujjnyi   hosszú   dara­

bokra  kell  vágni,  a  csiperkegombákat  pedig  hámozni  és  egy

kevés   petrezselyemmel    és    vöröshagymával   összevagdalni.

Ezután  friss  szalonna  kockákra  vagdalva,  írósvajon  áteresz

tetik   és  azzal  a  tál  fenekét  kirakva,  reszelt  fehér  kenyérrel

behintetik  ;   erre  aztán  csiperkegombát  kell  adni  és  azután

csak         a nyúlhús  borssal  és  sóval  fűszerezve  következik  ;  önts

rá  egy  kevés  húslevest  és  egy  citromnak  a  nedvét,  hintsd  be

reszelt  fehér  kenyérrel,  tégy  ide   s  tova   egy   darabka  írós­

vajat,  tedd  a  sütőkemencébe,  süsd  sárgára  és  tálald  ki.



32                                                MÁSODIK  SZAKASZ


117.  Töltött  pástétomocskák.


Az   íróstésztát  késfoknyi  vastagra  kinyújtod,  azt  fánk­

szaggatóval  kiszaggatod  és  tepsibe  rakod ;   aztán  egy  másik

sort  szaggatsz  ki,  ugyanoly  nagyságra;  de  mielőtt  azt  a  töb­

bire  tennéd,  ismét  szúrd  ki  ezeket  középen egy  sokkal  kisebb

fánkszaggatóval,   úgyhogy   az  koszorúalakot  kapjon.  Ekkor

a  már  tepsiben  lévőre  rárakod,  és  azt  ismételd  meg  kétszer.

Most  kend   meg   a   tetejét   tojással   és   süsd   meg   jó   meleg

kemencében.  Azalatt  készítsd  el a  tölteléket.  Végy  egy  darab

sültet,   vágd   finomra,   piríts   zsírban   apróra   vágott   vörös­

hagymát  és  petrezselyemzöldjét,  finomra  vágott   szárdellát,

tedd  belé  az  összeapritott  sültet,  sót  és  tört  borsot,  mindezt

hagyd  pirulni,  tégy   belé  három  tojás  sárgáját,  jól  kavard

el  és  tedd  félre  meleg  helyre,  míg  a  tészta  megsült.  Ekkor

töltsd  meg  vele  és  add  föl  melegen.


118.  Sonkatekercs.           !


Kavarj  le  két  kanál  vajat.  Keverj   belé  hat  tojás   sár­

gáját,  végy  hozzá  V*  kilogramm  lisztet,  mindezt’ kavard  el

jól,   végre   a   hat   tojás   habbá  vert   fehérjét,   s   tedd  vajjal

kikent  tepsibe.   Kend  el,  hogy  félujjnyi  vastagságú  legyen

s  tedd  a  sütőbe.  Addig  egy  darab  főtt  sonkát  finomra  meg

kell vágni  és  egy  darab  sajtot  megreszelni.  Ha  a  tészta  félig

kisült, vedd  ki  a sütőből,  szórd  rá  a  vagdalt  sonkát  és  sajtot,

locsold   meg   néhány   kanál   tejföllel,   tedd  vissza   a   sütőbe,

hogy  megsüljön.  Ha  megsült,  szélét  hajstd  föl  késsel  és  így

szépen  hengerítsd  az  egész  tésztát  össze.  A   tekercs  tetejét

kend  meg  tejföllel  és  hintsd  meg  sajttal.  Tedd  még  vissza

egy  pár  percig  a  sütőbe,  s  ha  föltálalod,  éles  késsel  ujjnyi

vastagságra   vágd  föl.


119.  Kolbászrétes.


Rétestésztát   kell   készíteni,   s   ha   megpihent   a   tészta,

nyújtsd   ki   terített   asztalra.   Ezalatt   süss   meg   félig   oly

hosszú  szál  kolbászt,  mint  a  kinyújtott  rétes,  s  ha  az  meg­

hűlt,  tedd  a  rétes  szélére  s  göngyölítsd  össze.  Tedd  tepsibe,

kend  meg   tojásos   tejföllel   és  süsd  meg,    s    azt  darabokra

szelve  melegen  add  föl.


120.  Töltött  uborka.


Yégy    néhány    középnagyságú    uborkát,   hámozd   meg,

vágd  hosszában  ketté  és  főzd  meg  sós  vízben.  Ha  megfőtt,

hagyd  meghűlni,  szedd  ki  kanál  segítségével  a belét.  Ezalatt

készíts  tölteléket.  Végy  egy  darab  sültet,  vágd  apróra,  piríts

zsírban   apróra   vágott   vöröshagymát,   tedd  belé    a   vágott



ELÖKTKEK.                                                        38


húst  is,  tégy  hozzá  egy  kanál  rizskását,  sót  és  tört  borsot.

Mindezt  hagyd  párolni,   ’önts   rá   egy   kanál  levest,   hagyd

sózzál  jól  elforrni,  aztán  töltsd  meg  vele  a  megfőtt  uborkát,

rakd  kerek   tálba,    végével    kifelé,    öntsd   le   édes   tejföllel,

hintsd'  meg   a   tetejét   zsemlyemorzsával,   tedd   a   sütőbe   és

hagyd   fél  óráig  sülni.   Add  föl  melegen  tálastul.


121.  Császárszeletek.


Végv  fél  kiló  sertéshúst  a  combjából,  egy  kappan  mellét

és  vágd  finomra  ;   áztass  tejben  2    zsemlyét,  s  ha  megázott,

nyomkodd  ki  s vágd  meg  jól  finomra,  tedd  a vagdalt  húshoz

egy  darabka  írósvajjal,  egy  egész  tojással  és  sóval  keverd

nagyon  jól  el.  Ekkor  formálj  ebből  apró,  vékom*  pogácsákat

és   süsd   ki   vajban   vagy   zsírban.   Készíts   nagyon   vékony

piros  rántást  petrezselyemzöldjével  és  ereszd   töl  húslével:

ha  fölforr,  tégy  bele  egy  kevés  citromhéjat,  cukrot,  sót  és

két  tojás   sárgáját;   ha   jól  elkeverted,   tedd  a  kisült   húst

tálba,  öntsd  rá  a  mártást  s  rakj  a  tál  körül  vékony  citrom­

szeleteket  és  add  föl.


122.  Olajos  marhahús-szelet.


Miután   a   mellpecsenyétől   minden   bőrös   részt   tisztán

eltávolítottál,   vágj   belőle   vastag  Marabokat,   verd   és   sózd

meg,            fúrj   ujjaddal   a  húsba  kis   gödröcskéket  és  önts   bele

finom  olajat;  ezután  rakd  egy  rézedénybe  a  szeleteket  egy­

más  fö lé ;   betakarva  —  hűvös  helyen  —  24  óráig  is   állva

maradhat    (azonban   2   óra   is   elegendő).   Használat   előtt

finomra   vagdalt   vöröshagyma   és   bors   a   húsba   verendő,

azután  liszttel  behintetik  és  süsd  meg  igen  gyorsan.


Ily  módon  elkészítve  a  hús  igen  porhanyós  lesz.


123.   Ragu  kagylókban.


Főzz   négy   borjúkedeszt   (Briesel)   sós   vízben   és   vágd

apró  kockákra,  olvassz  egy  kis  írósvajaf,  piríts  meg  benne,

de   csak   kevéssé,   egy   kávéskanálnyi   lisztet.   Azután   adj

hozzá  egy  kis  zöld  petrezselymet  és  egy  mogyorónagyságú

vöröshagymát,    mindkettőt    apróra    vágva,    úgyszintén    a

vágott   kedeszt  (Briesel),  egy  kis  levet,  valami  kevés  vágott

citromhéjat,  fél  citrom  levét  s  két  kanál  tejfölt:  végre  üss

rá                     két   tojás   sárgáját,   s   mindezt   jól   

elkavarván,   azonnal

vedd   el   a   fűztől.   A   kagylókat,   melyeket   fűszerboltokban

vehetni,  kend  be  írósvajjal,  töltsd  meg  a  raguval,  felül  kissé

hintsd  meg  zsemlyemorzsával,  erre  pedig  rakj  apró  írósvaj-

darabkákat,  a  kagylókat  továbbá  rakd  pléhre,  tedd  kemen­

cébe                és  hagyd  ott,  míg   a  vaj   el  nem  olvad  és  a  

zsemlve-


Kézi  n i n i :  Szegedi  szakácskönyv.                                         

                                                    3



34                                      MÁSODIK  SZAKASZ


morzsa  kissé  meg  nem  kéményedik  s  világossárga  nem  lesz  ;

azután  rakd ezen  kagylókat  egy  asztalkendővel  szépen  leterí

tett  tálba.


124.  Deákszelet.


A    gyönge    borjúeombot    vékony    szeletekre    fölvágod,

simára   elvered,   tojásban   és   zsemlyemorzsában   megmártod

és   forró  zsírban  kisütöd.   Ekkor   tejfölös  mártással  leöntöd

és  kockásra  vágod,  és  zsíron  megpirított  burgonyával   éke­

sítve  föltálalod.


125.  Frikandók.


Tégy  egy  lábasba  kevés  zsírt,  tégy  hozzá  apróra  vágott

vöröshagymát,   petrezselyemzöldjét   és   apróra   vágott   sült.

borjúhúst,   hintsd   meg   egy   kevés   liszttel,   hagyd   pörkölni.

Kavarj  belé  négy  tojás  sárgáját,  sót,  sáfrányt  és  tedd  félre.

Addig  készíts   hozzá   tésztát;   ugyanis   végy   a  nyújtódesz­

kára  fél  kilő  lisztet,  félannyi  írósvajat,  3  tojás  sárgáját,  sót

egy  kevés  vízzel,  keverd  össze  a  liszttel  s  azután  gyúrd  meg

s  nyújtsd  ki  egypárszor  ;  ha  elég  vékony,  vagdald  föl  hosz-

szas  négyszögű  darabokra,  kend  be  tojással  és  a  vagdaltból

kenj  minden   szeletre  késfoknyi  vastagon,  göndörítsd  össze

tekercsekbe,  hengergesd  tojásba  és  zsefnlyemorzsába.  Forró

zsírban  kirántva  rakd  tálba  és  petrezsllyemzöldjével  ékítve

add  föl.


126.   Pulykamell  osztrigával.


Egy  pulykának  a  mellét  vágd  vékony  szeletekre,  végy

ki  kagylójából   24  osztrigát,  kenj   ki   egy   lábast  vajjal   s  a

pulyka   mellét   és   osztrigát   vegyítve   rakd  belé.   Szórd  meg

vagdalt  citromhéjjal,  sóval,  szerecsendióvirággal  és  borssal:

facsarj  rá  két  citrom  levét,  hintsd  meg  zsemlyemorzsával  és

az  egészet   addig  párold,   míg  levet  ereszt.


127.  Töltött  kuesmagomba.


Fél   kilogramm   borjúhúst   piríts   meg   l,U  kiló   kucsma­

gombával    és    zöld    petrezselyemmel    vajban,    s ^ vagdald

finomra.  Kavarj  belé  tejben  áztatott  fél  zsemlyét,  sót,  borsot,

sáfrányt,   2      tojás   sárgáját;    mindezt   hagyd   fölforrni   és

keverd   jól   el.   Ezalatt   a   félretett   kucsmagombából   a   leg­

nagyobbakat   mosd  tisztára,  sózd  és   szárítsd  meg,  szedd  ki

szárait        és   töltsd   meg   a   vagdalt   hússal.   A   szárakat   tedd

ismét  bele  s  tégy   egy   lábasba  vajat,  apróra  vágott   petre­

zselymet  és  rakd  bele  a  töltött  kucsmagombákat  ;   tégy  reá

bőven   tejfölt,   hintsd   meg   zsemlyemorzsával   és   süsd   meg

lassú  tűzön.  Rakd  óvatosan  a  tálba  és  levével   add  föl.



ELOÉTKKK.                                                        35


128.  Sonkás-ragú  burgonyával.


Piríts  meg  kevés  zsírban  zöld  petrezselymet,  tégy  belé

apróra   vágott   borjúhúst   és    hagyd   párolni.   Tégy   hozzá

kucsmagombát,  karfiolt  vagy  spárgát  és ^párold,  míg  minden

puha  lesz.  Azután  habarj  belé  2  tojás  sárgáját,  egy  kis  tej­

fölt,  sót,  borsot,  tedd  a  tálba,  apróra  vágott  sonkával  hintsd

be és  rakd körül a tálat  kisült  burgonyával,  amelyet  a  követ­

kezőkép   készítesz  :   Végv   hat   nagy   burgonyát,   főzd   meg,

s   ha   megfőtt,   hámozd   és   reszeld   m eg ;   kavarj    le   egy

evőkanál   írósvajat   1     egész   tojással   és   3   tojás   sárgájával,

keverd   belé  a  burgonyát,  egy   késfoknyi   sót   és   egy   kanál

lisztet.   Ekkor   nyújtsd   ki   és   szurkáld   ki   fánkszaggatóval,

mártsd  fölvert  tojásba,  hengerítsd  zsemlyemorzsába  és  szép

pirosra  süsd  ki.


129.  Csiperkegomba-tekeresek.


Borjúcombról   vagdalj    vékony   szeleteket   és   veregesd

meg  vékonyra ;   vagdalj   össze  apróra  maradék  hidegsültet,

egy kis  szalonnát,  főtt  sonkát, «velőt,  gombát,  zöld petrezsely­

met,  mogyoróhagymát,   sózd   és  borsozd   meg  ;   üss   reá  két

tojás   sárgáját    és    keverd   ezeket   össze   savanyú   tejföllel.

E   keveréket   kend   a   borj úszeletekre   és   hengerítsd   azokat

össze.  Tégy  egy  lábasba  vékony  szalonnaszeleteket,  tedd  rá

a  tekercseket  és  ismét  szalonnával  borítsd  be  s  hagyd  leta­

karva  párolni,  míg  a  hús  puha  lesz.  Ezalatt  párolj  meg  esi-

perkegombát    vajban    petrezselyemzöldjével,     hintsd    meg

liszttel            és   önts   rá   egy   csésze   jó'  fehér    bort,    

ugyanannyi

levest  s néhány kanál  tejfölt s  hagyd  egy  kissé befőni.  Ekkor

vágd  szét  a  tekercseket,  rakd  a  tálba  és  a  csiperkegombát

levével  együtt  ráöntve  add  föl.


130.  Csukamáj  osztrigával.


Több  csukamájat  meg  kell  sózni,  zsemlyemorzsába  már­

tani  és  vajban  vagy   zsírban  kisütni.   Egy  lábast  vajjal   ki

kell   kenni,   ekkor   a   csukamájat   és   kifejtett    osztrigákat

soronként  belérakod,  borssal  és  apróra  vágott   citromhéjjal

meghinted,  két  citromnak  a  levét  reáfacsarod,  tetejére  vajat

teszesz   és   lassú   tűznél   párolni   hagyod.   Kitálaláskor   sült

zsemlyével   környezheted.


131.  Csirke  pörkölve.


Végy   szép  húsos   csirkéket  :   ha  meg  vannak   tisztítva,

szépen  ízekre  fölvágod.  Tégy  egv  lábasba  zsírt,  piríts  abban

karikákba   vágott   vöröshagymát,   tégy   belé   egy   fél   kanál

csőrmepaprikát,  keverd  el  jól  a  zsírban,  tedd  belé  a  esirke-


3*



36                                                MÁSODIK  SZAKASZ


húst,  sózd  meg,  takard  be  és  hagyd  főni.  Néha-néha  eressz

alá  egy  kis  vizet,  hogy  a  csirke  le  ne  égjen.  Hagyd  azt  szép

pirosra  a  zsírján  pörkölni  és  add  föl  csipettel  díszítve.


132.  Malacpörkölt.


A  szopósmalacot,  ha  meg  van  tisztítva,  apró  darabokba

kell  vágni   és  kim osni;  tégy   egy   lábasba   egy   kanál   zsírt,

hosszúra   vágott   vöröshagymát,    pirítsd   azt   sárgára,    tégy

belé  egy  evőkanál  csörmepaprikát,  keverd  el  a  hagymával,

tedd rá  a  fölaprított malachúst,  sózd meg  és hagyd  letakarva

párolni.  Ha  már  puhul,  vedd  le  a  födőt  és  hagyd  zsírjába

pörkölődni.


133.  Kolbász  vöröshagymával.


Piríts   meg  karikákba  vágott  vöröshagymát   egy   kevés

zsíron,  tégy  belé  sót  és   tört  borsot,  hintsd  meg  egy  kanál

liszttel  és  párold  meg.  Aztán   önts  rá   egy  kanál  levest  és

hagyd  fölforrni.  Addig  süss  meg  félig  három  pár  kolbászt,

tedd ezt  a  pörkölt hagymába  és  hagyd  még  egy  negyedóráig

párolni.  Aztán   darabokra  fölszeldelve  rakd  tálba,  öntsd  rá

levét  s  díszítsd  pirított  zsemlyével.


134.  Borjúfej  cititommal.


A   megtisztított   borjúfejet   adiig   főzöd,   míg   az  csont­

jától  elválik.  Ekkor  a  csontoktól  tisztítsd  meg,  hosszas  dara­

bokba vágd  föl,  sózd be  és tedd  lisztbe,  onnan fölvert  tojásba

s   végre   zsemlyemorzsába   hengorítsd.   Ekkor   forró   zsírban

pirosra  süsd  ki,  tedd  egy  tálba,  halmozd  föl,  tégy  alá  tejfölt,

tedd  be  a  sütőbe,  hogy  jól  összeforrjon.  Ha  beadod,  díszítsd

a  tálat  körül  vékony  szeletekre  vágott  citrommal.


135.  Fürj  rizzsel.


A  megtisztított  íürjeket  sózd  be.  Tégy  belé  kevés  majo­

ránnát   s   vékony   szalonnaszeletekbe   tekerd   be.   Tégy   egy

sütőedénybe  vöröshagymát  és  petrezselymet,  tedd  rá  a  fiir-

jeket,     önts  rá  egy   pohár  bort  és  kevés ^levest.   Párold  azt

gyönge  parázstűzön  ;   ha  már  jók  a  fürjek,  vedd  ki,  szedd

le        a  mártás  zsírját,  tedd  a  fiirjeket  a  tál  közepébe,  öntsd  rá

a  mártást,   tégy   a  tál   körül  pörkölt   rizskását.   (Lásd   lúd-

májat  rizzsel.)


136.  Szalonka  (snepf)  sarjával.


Szép   húsos   szalonkákat   kell   megtisztítani,    beleit    kn

venni:   ha  a  madár  tiszta,  sózd  be,  tégy   belé  majoránnát,

szalonnadarabokba   tekerd  be,   rakd   egymás   mellé   tepsibe,



e l  ö  é t k e k      .                                                        

37


tedd   a  sütőbe,  hogy   megsüljön.   Addig   beléről  vedd   le  az

epét  és  szívét,  beleit  finomra  vágd  össze,  tégy   tűzhöz  egy

kis  zsírt,  piríts  me£  benne  finomra  vágott  petrezselyemzöld­

jét  és  vöröshagymát;   tedd  belé  a  megvágott  beleket  ős  egy

kevés   sót.   Vágj   karikákra   zsemlyét,   pirítsd   meg   zsírban,

kend  rá  a  párolt  beleket;   tedd  a  tálba  a  sült  szalonkákat,

díszítsd   körül    a    megkent    zsemlyeszeleteket    és   add    föl

melegen.


137.   Lúdmáj  burgonyapéppel.


A  lúdmájat  kisujjnyi  vastag   szeletekre  vágd   föl,  sózd

és  borsozd  meg.  Hengerítsd  lisztbe,  fölvert  tojásba  s  aztán

zsemlyemorzsába. ^Forró   zsírban   süsd   ki   pirosra.   Készíts

hozzá  burgonyapépet.  Néhány  szép  burgonyát  hámozz  meg.

Vágd   darabokra,   tedd   a  tűzhöz   vízzel,   ha   megfőtt,   öntsd

szitára,  és  ha  a  víz  jól  lecsurgott,  törd  át  egy  tálba.  Tégy

egy  lábasba  friss  írósvajat,  tedd  belő  a  burgonyát,  önts  rá

forralt  tejet,  hagyd  sűrűre ;   kavard  simára  és  ha  fölforrt,

tedd   egy   kerek   tálba   s   halmozd  magasra   a   tál   közepére.

A  sült  lúdmájat  rakd  szépen  körül  s  add  föl.


138.  Lúdmáj  rizskarikában.


Végy  szép  nagy  lúdmájat,  mosd  és  sózd  meg,  duggasd

meg  fokhagymával.  Végy   egy  lábasba  kevés  zsírt,  tégy  rá

karikákba  yágott   vöröshagymát,   rakd   rá    a   besózott  lúd­

májat.  Tégy  rá  jócskán  tejfölt,  hintsd  meg  tetejét  zsemlye-

morzsával,   rakd   a  sütőbe  és   süsd   egy   óráig,   fia   megsült,

lakd         ki  a májat,  önts  a  hagymára  egy  kanál  levest  és  hagyd

fölforrni.   Addig  készítsd  a  rizst.   Végy   egy  másik  lábasba

vajat,    tégy   belé   finomra  vágott   petrezselyemzöldjét,    egy

negyed   kilogramm   tisztán   megmosott   rizst,   hagyd   lassan

párolni,  önts  rá  egy  kevés  levest  vagy  vizet,  sót  és  kevés

tört  borsot;   tégy   belé   egy   vöröshagymát   egészben.  Ha   a

rizs  puha,  vesd  ki  a  hagymát,  tedd  a  rizst  a  tál  körül,  a sült

májat  a  közepére  és  szűrd  rá  a  máj   levét.


139.  Tükörtojás.


Tégy   egy   vajjal   kikent   tálba   hat   kanál   édes   tejfölt.

Tedd   a   tűzre   és   ha   a   tejföl   meleg,   üss   egyenként   bele

1               0    tojást,  de  úgy,  hogy  az  össze  ne  fusson.  Ekkor  

darabokra

vágott  szardellával  hintsd  meg,  valamint  zsemlyemorzsával;

ha    a  tojás  keménvedni  kezd,  rakd   körül  szeletekre  vágott

savanyú   uborkával   s  rögtön  add  föl,



38                                                MÁSODIK  SZAKASZ


140.  Kemény  tojás  vagdalttal.


Főzz  meg  tíz  tojást  keményre,  hámozd  meg,  vágd  le  két

végét,  hogy  megállhasson  ;   szedd  ki  sárgáját  és  a  levágott

fehérjével   együtt   vágd   meg   finomra.   Egy   tejben   áztatott

zsemlyét  jól  ki  kell  csavarni  és  finomra  megvágni,  adj  hozzá

sót  és  finomra  vágott  petrezselyemzöldjét.  Keverd  ezt  mind

egy   kanál   tejföllel   jól   össze,   és   ekkor   töltsd   meg   vele   a

tojást  és  készíts  következő  vagdaltat:   Párolj  meg  írósvaj-

ban  apróra  vágott   petrezselyemzöldjét.   Tégy  hozzá  borsot.

Kenj  ki  egy  nagy  tálat  vajjal,  a  megtöltött  tojásokat  állítsd

belé,  tedd  közé   a,  vagdaltat,  önts  rá   elegendő  tejfölt,  tedd

a  sütőbe  megsülni  és  így  add  föl.


141.   Tojás  boringgel.


A   megfőtt  tojást  vágd  ketté  és  rakd  egy   tálba.  Aztán

egy   jól   kiáztatott  heringet   vágj   föl   darabokra   és   zsírban

süsd  ki.  A  tojásokra  önts  tejfölt,  rakd  rá  a  kisült  heringet,

ismét  tejfölt  és  apróra  vágott  petrezselyemzöldjével  hintsd

meg  és   tedd   félórára   a  sütőbe.


142.  Töltött  tojás.


Nyolc  keményre  főtt  tojást  hosszában  vágj   ketté\  sár­

gáját   vedd   k i ;   keverj    le    egy   darabka  vajat,    tégy\bclé

finomra    vágott    petrezselyemzöldjét,    tejben    áztatott    fél

zsemlyét,   a   tojásnak   sárgáját   és   egy   kevés   sót.   Mindezt

keverd  jól  el  tejföllel,   töltsd  meg  vele   a  tojás   fehérjét   és

borítsd  össze,   mintha   egészek   volnának.   Rakd   egy   kikent

tálba,  önts  rá  bőven  tejfölt,  tedd  a  sütőbe  és  süsd  sárgára.


143.  Szalonnás-rántotta.


Tégy   egy   lábasba   kockára   vágott   szalonnát.   Hagyd

sülni,  míg  a  szalonna  ropogós  és  sárga  lesz.  Ekkor  keverj

le  egy  edénybe  tíz  egész  tojást,  egy  kanál  tejet,  sózd  meg,

kavard   el  jól,  öntsd   a  még   tűzön   levő   zsírra,   amelyből   a

töpörtőt  előbb kiszeded  és  kavard,  hogy  le  ne  égjen.  Ha  már

kezd  sűrűsödni,  tálald  föl,  tedd  a  töpörtőt  a  tetejére,  hintsd

meg  paprikával  és  apróra  vágott  metélőhagymával  (Schnitt-

1 inggel).


144.   Savanyú  tojás.


Egy   lábasba  tégy  egy  kis  zsírt  és  készíts  vékony'  rán­

tást  barnára  vöröshagymával.   Ereszd  azt   föl  vízzel,  hagyd

fölforrni,  tégy  belé  sót,  borsot,  egy  darab  babérlevelet,  ece­

tet.     Ha  jól  Összeforrt,  szűrd  meg  szitán  ;   tedd  ismét  föl  és

ha  forr,  üss  belé  tíz  tojást  egyenként  és  hagyd  azt  keményre

főni.  Lehet  mellé  zsemlyegombócot  is  készíteni.



ÉLŐÉT KEK.                                                        39


145.  Főtt  tojás.


Lágyra  főit.  A  tojást  hideg  vízben  kell  tűzhöz  adni,  ott

körülbelül  3  percig  főni  hagyjuk,  ezután  vegyünk  ki  egyet,

és  ha  ez  már  annyira  forró,  hogy  alig  bírjuk  a  kézben  tar­

tani  és  a  htja   rögtön  megszárad,  akkor  eléggé  megfőtt  és

a  vízből   azonnal  kiszedendő.


A   magvaslágyrafőit  tojást  valamivel  keményebbre  kell

főzni  és  aztán  rögtön  hideg vízbe  tenni,  hogy  gyorsan  kihű!


jön,  úgyhogy  hámozhassuk,  de  a  sárgája  még  lágy  legyen.


Keményre  fő tt   tojás  körülbelül  1 0     percnyi   forrás  után

a    vízzel  együtt  félreteendő  a  tflztől,  ennél   szükséges,  hogy

a  sárgája   is  kemény   legyen.


146.  Spárga  tejföllel.


A   spárga  úgy   jó,   ha   szálai   minél   fehérebbek   és   szép

vastagok.   Ha   a   spárgát   megtisztítottad,   sós   vízben   főzd

meg.  Egy  hosszú   tálba  rakd,  de  úgy,  hogy  a  csutka  a  tál

széíén   legyen.   Ekkor   tejföllel   öntsd   le,   zsemlyemorzsával

hintsd  meg  és  így  tedd  a  sütőbe  egy  negyedórára.


147.  Töltött  vöröshagyma.


(Különösen   szeretik    a    férfiak.)


Vöröshagymákat   fele    fehér   bor   és   víz   keverékében,

melyhez    borsfüvet   és   babérlevelet   adunk,   megfőzünk,   de

nem   túliágyra.   Erre  kiszedjük  a  hagymákat,   felső   és   alsó

végén  a tetejét  kissé  levágjuk,  ujjaink  közé  fogjuk  s a szívét

vigyázva  kitoljuk.  Erre  az  egymást  borító  hagymarétegeket,

mint   az   egyes   skatulyákat,   vigyázattal    ki    lehet   szedni.

Ezeket   egyenként   megtöltjük   finom   rizskásával,   szalonná­

val,  vegyes  húsvagdalékkal  s  az  előbb  említett  boros  folya­

dékban  megpároljuk,  hogy  a  töltelék  is  megfőjön  s  azután

egyenként  kiszedjük,  a  folyadékot  hígan  berántjuk  s  tejfölt

téve   hozzá   s   összekeverve,   berakjuk   a   hagymákat   és   az

egészet  bétái aljuk.


148.  Karfiol  vajjal.


Végy  egy  pár  szép  karfiolrózsát  és  tisztítsd  meg  levelé­

től.  Szedd  szét  ízekre,   főzd  meg  sós  vízben  ;     ha  megfőtt,

rakd  egy  tálra  magasan,  öntsd  le  tejföllel,  hintsd  meg  zsem­

lyemorzsával.   Tedd   egy  negyedórára   a   sütőbe   és   add  föl

Tehet  csirkehúst  vagy  kolbászt  is  körülrakni.



40                             MÁSODIK  SZAKASZ  ELÖÉTKEK.


149.  Majonéz  készítése.


Végy  2     kávéscsészényi   olvasztott  aszpikot,   1     kis   csé­

szényi   tiszta   friss   aixi   olajat,  1     késhegynyi  törött  borsot,


1     egész   citromnak   a   levét   és   1      evőkanálnyi   fehér  ecetet,

tedd  mindezt  egy  mély  befőzőmedencébe  a  jégre  és  habard

vagy    verd    mindaddig    a    habverővesszővel,    míg    fényes,

kemény   anyaggá   le t t ;   ezt   adhatni   azután   hideg   hús-   és

halétkek   mellé.   Például:   mielőtt   a   majonézt   elkészítjük,

a     fiatal    tyúkok   vagy   kappanok    megtisztíttatnak    s    oly

módon,  mint  azt  a  370.  sz.  alatt  látni,  megfőzetnek,  kihűlés

után  pedig   szépen   fölvagdalva  rakjuk   csinosan   össze   egy

tálba,  hol  aztán  majonézzel  bevonjuk,   de  ennek  elébb  kell

történnie,  még  mielőtt   a   majonéz   megkeményedett  volna;

amidőn   tehát   gyermekkásasűrü,    egy    hideg  vízbe   mártott

széles   késsel  kenessék   a   tyúkra;   azután  pedig   a  hide^r  s.

jégen   jól   megfagylalt   aszpikból   annyi   aprittassék   apróra,

mennyiből  két  ujjnyi  széles  karimázatot vonhatunk  a  majo­

néz  körül.  A  másik  karimát  apró,  zöld  uborkából  csináljuk,

melyek  vékony  leveles  szeletekre  aprítvák,  hogy  a  tál\kari­

mája  körül  rakhassuk,   és  pedig   úgy,   hogy  vele  az   aszpik

legyen  körülkoszorúzva.  A   majonézt  kocsonyás  halakhoz  is

feladhatni,  vagy   pedig   tengeri  csigateknőkben   is.   E   célra

a   csigateknők   fenekére   leforrázott,    de   kihülesztett  borjú­

velőt  tegyél  s  ezt  vond  be  a  fentemlített  majonézzel;   e  kö­

rül  pedig  egy   keskeny  peremzetet  alakítsunk   aprított  asz­

pikból,  mely  peremzet  vékony  levelesre  szeletelt  apró  ubor­

kákkal  foglaltatik  körül.  E  csigateknők  asztalkendőre,  mely

egy   tálra  csinosan  és   ildomosán  van   összekészítve,   rakat­

nak  föl.



HARMADIK  SZAKASZ

M A R H A H Ú S.


Hacsak    lehetséges,   fiatal   és    jól    táplált    állat    húsát

vegyük.   Az   ökör   húsa,   kivált   az   öreg   állatoknál,   mindig

jobb,  mint  a   tehéné.


A  fiatal  állat  húsa  fényes  és^ világosvörös,  zsírja  pedig

világossárga  ;   ellenben  az  öreg  állaté   sötétvörös,  majdnem

fekete,  zsírja   sötétsárga,   megjegyzendő,  hogy   a  marhahús

sokkal  porhanyóbbá  válik,  ha  hosszabb  ideig  áll.  Télen  áll­

hat   egy   hétig   is  ;   de   nyáron   is   legkevesebb   huszonnégy

óráig  álljon.  A  iparimban  a  legjobb  rész  a  fartő,  a  hátszín,

a  felsár  és  vesepecsenye.


150.  Leveshús ^paprikásán  párolva.


Félórával   a   tálalás   előtt   piríts   sárgára  vöröshagymát

zsírban,  kavarj belé  egy kevés paprikát,  ereszd  föl  egy  kanál

levessel.^  Rakd   belé   a   levesben   főtt   és   szeletekbe   vágott

marhahúst,  hagyd  letakarva  párolni  s  tálaláskor  levével  és

burgonyával  környezve  add  föl.


151.  Marhahús  szegélyezve  (garnírozva).


Valamint  a  párolt,  úgy  a  levesbe  főtt  húst  is  főzelékkel

lehet  szegélyezni,  de  mindig  meg  kell  választani  a  színeket.

Ha  pl.  a  hús  barnára  van  párolva,  lehet  mellé  cukorborsót

és   tojásos   haluskát   auni.   Mindegyikből   felét   a   tál   körül

koszorúaiakban   rakni.   Vagy   vehetsz   hozzá   zöldbabot   és

apróra vágott  burgonyát.  A  főtt  hús  jól  néz  ki  vöröskáposz­

tával,  melyet  szalonnával  és  ecettel  megpárolsz,  rizskásával,

melyet  vajban  petrezselyemzöldjével  és  kevés  levessel  meg­

párolsz,  vagy  sós  vízben  megfőtt  makarónival.  Vagy  vehetsz

esiperkegombát,   melyet   előbb   megtisztítasz,   jól   kiáztatsz,

vajon   pctrezselyemzöldjével    megpárolsz.    Tégy   hozzá   sót,

borsot,   és   hagyd  párolni,  addig  míg   levét   egészen   elfőtte.



42                                              HARMADIK  SZAKASZ


Ekkor  hintsd   meg  kevés  liszttel,   tégy   rá  tejfölt   és  hagyd

fölforrni.    így    még    többfélét    lehet    díszítésre   használni.

A   főzésnél   ügyelni   kell,   hogy   az   ételek   jóízűek   legyenek.

De  megkívántatik   az  is,  hogy  csinosan   rakassanak  a  tálba

s  így  már  a  föladásnál  tetszést  nyeljenek,  mert  az  ízléses

tálalással  bizonyítja  be  ügyességét  a  szakácsnő.


152.  Marhahús  barnára  elkészítve.


Ha  a  hús  a  levesben  már  puhára  főtt,  tégy  egy  lábasba

egy  darab  cukrot,  pirítsd  meg,  önts  rá  egy  kevés  fehér  bort,

hagyd   addig   forrni,   míg   egészen   barna.   Vedd   ki   ekkor  a*

levesből   a   marhahúst,   törüld   meg   szárazra   ruhával,   tedd

azt           a  pirított  cukorba   és  hagyd   mindenfelől   szép  barnába

pirulni.  Tégy  alá  egy  kanál  levest,  két  kanál  tejfölt,  melyet

liszttel  lekavarsz   és   egy   szelet   citromot.  Hagyd  e   mártása

jól  elpárolni,  vágd  föl  a húst  szeletekre,  tedd  a tál  közepébe,

szűrd  rá  a  mártást  és  díszítsd  apró  burgonyával


153.  Pörkölt  és  főtt  marhahús  keverve.


Ha    egy    táblát   akarunk   rendezni,   pl.    18   személyre,

veszünk    egy    szép   vesepecsenyét,   leszedjük   bőrnyéjét   t\s

csontját,   megtűzzük   háromszorosan   szalonnával,   besózzuk

s  különféle  zöldséggel  lassú   tűzön   egy   óráig  pároljuk.   Ha

szép   barna   lesz,   kivesszük,   szeletekre   fölvágjuk.   A   főtt

marhahúst  is  ki  kell  venni  a  levesből  és  fölszeldelni,  tálba

rakni,    de  úgy,  hogy   a  barna  és   fehér  szeletek   váltakozza­

nak.  Aztán  pl.  makarónival  szegélyezzük,  melyet  ha  sós  víz

ben   megfőtt,   le   kell   zsírozni   és   finomra   vágott   sonkával

meghinteni.   Ha   megtálaltuk   a  húst,   mellékétkekből   a  hús

körül   koszorút  rakunk,   minden   fajtából  egyformán.   Lehet

piros  hónaposretket  is  közé  tenni.



154.  Vadász-süljt.


Végy  egy  vesepecsenyét,  szedd  le  a  csontját  és  börnyé-

jét,   sózd   és   borsozd   meg   s   tűzd   meg   fölváltva   vékonyra

vágott   szalonnával   és   sárgarépával   szép   sűrűn.  Tégy   egy

lábasba  gyökeret,  vöröshagymát   és  zsírt,  tedd  belé  a  vese­

pecsenyét  és  hagyd  letakarva  barnára  párolni  ;  ezután  önts

reá    egy  kevés  levest  és  tejfölt.  Vágd  vékony  szeletekre,  a

levét  szűrd   rá  és  zöldbabbal  környezve  add  föl.


155.   Szalonnás-sült.


Végy  egy   szép  darab  felsárt,  szarkáid  meg  egy  késsel

és  duggasd  meg  ujjnyi  hosszú  és  vastagra  vágott  besózott

és  borsolt   szalonnával  ;   párold   meg  vöröshagymával,   gyö­



MÁK HAHÚSFÉLÉK.                                                48


kérrel,  babérlevéllel   és  kevés   ánizsmaggal   puhára.   Ezután

ereszd   föl,  s  ha  levét  elforrta,   törd  át   szitán,  és  fölvágva,

sonkástésztával  környezve  add  föl.


156.  Fokhagymás-sült.


Egy  darab  fel sárt dugass  meg  jól  egész  gerezd  fokhagy­

mával  és  párold  meg  puhára,  úgy  mint  a  szalonnás-sültet  és

burgonyapirítottal  add  föl.


157.  Cigánysült.


Egy  darab  vesepecsenyét  göngyölj  oly  nagy  darab  sza­

lonnába,  hogy  az  az  egészet  beborítsa.  Sózd  és  borsozd  meg,

hagyd   szép   barnára  sülni   a  szalonnával   és  tojásos   burgo­

nyával  add   föl.


158.  Alföldi  sült


Egy  darab  vesepecsenyét  be  kell  sózni   s  egy  lábhsban

a  zsíron  vöröshagymával  meg  kell  párolni;   ha  már  puha,

keverj   alá   egy  kevés   paprikát,   tégy    reá  tejfölt   és   apró

tojásos  haluskával  add  föl.


159.  Fojtott  marhahús.


Végy  egy   darab  szép   fartőt,   szurkáld  meg  késheggyel

és  duggasd  meg  kockásra  vágott  füstölt  nyelvvel  és  szalon­

nával.  Ekkor  sózd  be.  Tégy   azután  egy  lábasba   friss  sza­

lonnát,   karikákba   vágott   hagymát    és    sárgarépát,   kevés

citromhéjat,  egész  borsot,  kakukfüvet,  tedd  rá  a  húst,  önts

rá           egy  fél  liter  bort,  k'evés  ecetet  és  vizet  s  hagyd  jól  

leta

karva   párolni.   Ha   már   elég   puha,   vedd   ki   a   marhahúst,

szedd   le   a   zsírját   s   a  gyökeret   és   főzeléket   még   tovább

párold,  hintsd  meg  egy  kanál  liszttel,  hagyd,  avval  pörkölni,

önts  rá  egy  csésze  levest,  hagyd   elforrni,   szűrd  át   szitán,

add  meg  az  ízét,  azután  tálald  föl  levének  egy  részét.  A  töb­

bit  pedig  add  be  egy  kisebb  csészében.


160.  Párolt  marhahús  burgonyahéjjal.


Végy  egy   szép  daiub   marhahúst  s  levesben   főzd  meg.

Azután  tégy  egy  lábasba  szalonnaszeleteket,  hagymát,  sárga­

répát,   gyökeret,   tedd   bele   a   húst,   forgasd   meg   gyakran,

hogy  megbámuljon   minden  oldalán.   Vedd  ki  aztán  a  húst

és  hintsd  meg  a  gyökeret  egy  kanál  liszttel  s  hagyd  a  liszt­

tel  megbámulni.  Öntsd  föl  marhahúslével,  tégy  belé  ecetet,

s  ha  ez  elfőtt,  szűrd  át  szitán.  Azután  vágj  kockásra  sárga­

répát   és   kalarábot,   párold   meg   zsíron   petrezselyemzöldjé­

vel  és  tedd  félre.  Ezalatt  három  főtt  burgonyát  reszelj  meg *



44                                              HARMADIK  SZAKASZ


tégy  belé  kevés  vajat,  petrezselyemzöldjét,  két  egész  tojást;

kavard   el   mindezt  jól,   kend  meg   vele   a   hús   tetejét  vas­

tagon,  tedd   a  kemencébe,   hogy  a  burgonya  megbámuljon.

Aztán  add  föl  a  barna  mártással.  Az  elkészített  sárgarépát

és  kalarábot  rakd  körül  a  tálban.


161.  Párolt  marhahús  paradicsommal.


Végy  egy  szép  darab  fartövet.  Vágd  le  róla  a  fölösleges

kövérséget,  verd  meg  jól  és  sózd  be.  Aztán  vágj  föl  hosszú­

kás  darabokra  szalonnát,  törj  össze  egy  darab  fokhagymát,

vegyítsd   össze   a   szalonnával   és   tűzd   (spékeld)   meg   vele

a    húst.   Tedd  most  a  húst  egy  lábasba,   öntsd  felig   vízzel,

tégy  belé  kevés  ecetet,  hagyd  lassan  4  óra  hosszáig  párolni,

miközben   többször  megforgatod.


Yégy  8    középnagyságú  paradicsomalmát,  főzd  és  szűrd

meg,   készíts   vékony   rántást,   ereszd   föl   a   paradicsommal,

tégy   bele   egy   darab   cukrot   és   hagyd   vele   forrni.   Aztán

szedd  le  a  zsírját.  Midőn  a  hús  már  a  tálon  van,  adj  komi

makarónit  és  a  paradicsommártást  szűrd  rá.


162.  Marhahús  divatosan.


Yégy  egy  szép  darab  marhahúst,  duggasd  meg  apróra

vágott    szalonnával   és   sonkával,    dörzsöld   be  jól   sóval   és

hagyd  a  sóban  egy  órát  állni,  ekkor  tedd  egy  lábasba,  mely

nem  nagyobb,  mint  a  hús.  Előbb  azonban  tégy  a  lábas  fene­

kére  szeletekbe  vágott szalonnát vagy  egy  kanál  zsírt,  vörös­

hagymát  és répát.  Tedd rá a húst, född be szorosan és  hagyd

négy  óra  hosszáig  párolni.  Többször  meg  kell  forgatni,  hogy

meg  ne  égjen.  Közbe-közbe  önts  rá  bort  és  levest,  míg  a  hús

megpuhul.  Ha  kész,  tedd  tálra,  szűrd  rá  levét  s  szegélyezve

add      föl.  Ezen  párolt  húst  lehet  hidegen  is  föladni.  Szegély

(Garmerung)  gyanánt  lehet  többfélét  használni, ú.  m.  :  bur­

gonyapépet,   borsópépet,   parajpépet,   kirántott   burgonyát,

zsemlyepoféznit,  zöldborsót,  rizskását,   karfiolt,  spárgát,  ki­

sült   tésztaneműeket,   tejfölös   burgonyát,   sárgakását,   tar­

honyát,   tojásos   haluskát,   burgonyametéltet,   darásmetéltet,

apró  gombácskát  és  makarónit.


163.  Boeuf  á  la  mode.


Hozassunk   egy   szép   darab   marhahúst,   de   mely   csont

nélkül  legyen  ;   spékeljük   vagyis   tűzdeljük   meg  általában

az  egész  darabokat  egy  rész  sódarral  s  egy  rész  szalonnával,

mindkettő  kisujjnyi  vastagra  és  hosszúra  metszetvén.  Előbb

azonban  aprítsunk  egy  kevés  zöld  petrezselymet,  mogyoró-

hagymát,    néhány    csiperkegombát    jól    apróra  ;    tegyünk

hozzá   egy  kevés   sót  és  magyarborsot   is,   azután   mind   jól



MAR HAHŰSFÉLÉK.                                                45


összevegyítendő;   ezzel  már   most  a   metélt  szalonna   boro-

gattatik   be,   s   ezzel  kell   azután   a   marhahúst,   valamint   a

sódarral   is   megspékelni,   azaz   tűzdelni.   Tegyük   már  most

a    húst egy kasztrolba, meljrnek azonban nagyobbnak nem sza­

bad  lennie,  mint  mekkorában   a  hús   kényelmesen   elférhet.

A   kasztrólba   először   is   tegyünk   néhány   szelet   szalonnát,

vöröshagymát,    sárgarépát,    vékony    levelekre    vagdalva;

ezután    tegyük  bele  a  húst,  födjük  be  jól  és  gyenge  tűznél

lassan   hagyjuk   párolni,   forgatni   azonban   többször   szük­

séges,  hogy  meg  ne  kozmásodjék  ;   ezután  öntsünk  rá  négy

deciliter   bort   és   éppen   annyi   levest,   mindaddig   hagyjuk

párolni,  míg  a  hús  elegendőkép  megpuhul;   a  párlét  szitán

kell   átszűrni,   mely    azután   a   kitálalt   húsra   öntendő,   s

eszerint  kész.  E   boeuf  á  la  mode-ot  hidegen  is  feladhatni.


164.  a)  Erdélyi  tokány.


Ha  l'/ í  vagy  2  kiló  marhafelsárt  egyenlő  2  centiméter

nagyságú  kockákra  vagdaltuk,  tegyünk  a  kasztrólba  egy  jó

nagy  kanál  zsírt;  ha  forró  lett,  rakjuk  bele  a  vagdalt  húst,

sózzuk  meg  és  fedjük  be,  aztán  hagyjuk  párolódni  egy  jó

óráig.  Amint  lesüli  a  levét,  mindig  egy  kevés  vizet  öntsünk

reá,  hogy  ne  piruljon  meg  a  hús,  de  ne  is  főjön  bő  lében.

Mikor  a  hús  elég  puha  lett,  de  azért  van  rajta  egv  merítő-

kanálnyi  lé,  tegyünk  bele  5—  6    fej   szeletekre  vágott  vörös­

hagymát,  azzal  is  süssük  V< óráig,  de  egy   csepp  vizet  sem

szabad  többé  reá  önteni,  ha  a hagyma  már benne van.  Mikor

pirosra  és  zsírig  sült,  de  még  nem^ ropog  a  hús  és  hagyma,

akkor  a  tokány  kész.  Hosszúkás  tálban  tarhonyával  körítve

tálaljuk.  Erdélyben   ez   a   legkedveltebb   sült   húsok  egyike.

A  tokányt  azonban  juhhúsból  és  bárányhúsból  is  éppen  ily

módon  készíthetjük.


164.  b)  Pilaw  hússal.


Végy  jó  marhahúst,  vagdald  nagy  kockákra,  sózd  meg

és   süsd   puhára   finom   vagdalt   vöröshagymával   zsírban j

ezalatt  öntsd   meg  többször  egy  kevés  vízzel  és   adj   hozzá

rizst  és  vizet,  hogy  pároljon,  mire  az  egészet  halomalakban

tálalhatod.



NEGYEDIK  SZAKASZ.


M ELEG,  H ID E G   É S   T É SZ T Á K R A   VALÓ

M Á RTÁ SO K .


A  jó  mártás  sokszor  a  legjobb  ízt  kölcsönzi  még  a  nem

jól  elkészült   eledelnek   is,   ellenben   élvezhetetlenné   válik   a

legjófyb  étel  is   rossz  mártással.  A   mártás   se  nagyon   sűrű,

se  nágyon  ritka  ne  legyen  és  a  rántással  jól   el forrjon.  Ha

utána  öntünk  levest  vagy  vizet,  annak  forrónak  kell  lenni.

Vigyázzunk,   hogy   a   mártás   csomós   ne   legyen,   de   ha   ez

netán   megtörténnék,   csak   folytonos   kavarás   teszi    ismét


simává.  Minden  mártást, mielőtt  föltálalnók,  szitán  áttörünk.      A


163.  Almamártás.


Két   szép   almát   hámozz   meg   és   szeletekre   vágj   föl  ;

tégy  föl  egy  kis  zsírt,  párold  meg  benne  az  almaszeleteket,

tégy  rá  egy  kanál  finom  lisztet,  hagyd  ezzel  párolni,  ereszd

föl  levessel,  tégy  belé  cukrot,  kevés  sót  és  pór  kanál  tejfölt.


166.  Egres-  (piszke-)  mártás.                 .


Végy  három  kanál  tejfölt  ;   tégy  belé  egy  jó  főzőkanál

lisztet,  keverd  el  simára,  önts  rá  vizet,  keverd  el  ismét  jól,

hagyd  fölforrni,  ekkor  tedd  belé  a  megtisztított  egrest,  egy

kanál  cukrot,  kevés  sót,  s  hagyd  elforrni.


167.  Ribiszke-mártás.


Három    deciliter    ribiszke   megtisztíttatik    és   mosatik,

azután  17  gramm  felforrt  zsírba  tétetik,  melyben  egy  kevés

leves  hozzáadása  után  pároltatik.   Ha  a  ribiszke  már  meg­

puhult,  adj  bele  cukrot, hhbarj  egy  pár  kanál  lisztet  és  öntsd

reá.   A   mártást   egy   kevés   marhahúslevessel   is   megritkít­

hatni.



MAKTÁSFÉLÉK.                                                    47


168.  Meggy-mártás.


Végy  egy  jó  marék  meggyet.  süedd  le  csumáját  és  fejtsd

ki   magját.    Tégy    föl   kevés   zsírt,    tedd   belé   a   kifejtett

meggyet,  hagyd  letakarva  párolni,  hints  rá  egy  kanál  lisztet,

ereszd   föl   levessel   vagy   vízzel,   tégy   belé   kevés   sót,   egy

kanál  tejfölt  és  végre  a  meggy   levét  s  hagyd  mindezt  jól

'elforrni.


169.  Tartár-mártás.


öt  tojás  sárgáját  nyersen  lekavarunk   egy  csipet  sóval

és  25 deka finom  faolajjal  ;  ha  már megkeményedett  a kava-

rástól,   teszünk  bele  5  kanál   francia  mustárt  és  egy  kevés


•‘cettel   meghigítjuk.


170.  Birsalma-mártás.


Főzz  meg  lágyra  két  nagy,  érett  birsalmát,  hámozd  és

reszeld  meg.  Tégy  egy  edénybe  3 kanál  tejfölt,  egy  jó  kanál

lisztet,   keverd  el   jó   simára  ;   ereszd    föl    húslével,    hagyd

forrni,  tedd  belé  a  reszelt  birsalmát,  tégy  hozzá  még  tejfölt

és  annyi  cukrot,  hogy  édes  legyen.


171.  Vörösrépa-mártás.


Ez   úgy   készül,   mint  az   előbbi,  csakhogy   a  répa   koc­

kákra  vágatik  és  a  vörösrépa  leve  hozzáadatik.


172.  Uborka-mártás.


Vágj   apró  szeletekre   savanyú   uborkát.   Készíts   barna

rántást,  ereszd  fői  húslével,   adj  belé  néhány  kanál   tejfölt,

a  vágott  uborkát,  kevés  sót  s  hagyd  összeforrni.


173.  Uborka-mártás  fehéren.


A  savanyított  uborkát  apró  kockákra  vágd  föl  ;  kavarj

le   simára  2     kanál   tejfölt  1     kanál  liszttel,   hígítsd  azt  meg

hideg  vízzel,  tedd  a tűzhöz  s ha  fölforr,  tedd belé  az uborkát,

sót  és  kavard,  hogy  síma  és  fehér  legyen.


174.  Citrom-mártás.


■Készíts   sárga   rántást,   adj   belé   apróra   vágott   vörös­

hagymát,   hagyd   kevéssé   megbámulni,   öntsd   föl   huslével,

adj   belé   finomra   vágott   citromhéjat,   hagyd   mindezt   jól

elforrni,   tedd  bele  a  citrom   levét,   két   kanál  tejfölt,   kevés

sót,  forrald  el  és  add  föl.



48                                              NEGYEDIK  SZAKASZ


175.  Zeller-mártás.


A  zellert  megtisztítod  és  kockákba  vágod.  Zsírban  meg­

párolod,  egy   kanál  liszttel  meghinted,   tégy  belé  egy  kanál

tejfölt,   kevés  sót,  ereszd  föl  levessel   s  hagyd   jól  elforrni.


176.  Mandolás  torma-mártás.


Kavarj  le  3  kanál  tejfölt  2 kanál  liszttel  simára,  ereszd

föl  húslével,  tégy  belé  három  kanál   reszelt  tormát,   három

kanál  finomra  tört  mandolát,  egy  kanál   tört  cukrot,   kevés

sót.  Mindezt  jól  keverd  el  és  hagyd  fölforrni.


177.  Szárdella-mártás.


Vágy   három   szép   szardellát,  mosd   meg  tisztára,  vedd

ki  szálkáját  és  vágd  meg  igen  finomra.  Készíts  kevés  barna

rántást,  tedd  belé  a  vágott  szárdellát,  letakarva  párold  meg.

aztán  ereszd   föl  húslével,  tégy  belé  kevés  sót  és  hagyd  jól

elforrni.


178.  Szárdella-mártás  más  módon.


Három  szárdellát,  ha  megmostál,  szálkáját  távolítsd   el

s  vágd  meg  finomra.  Piríts  meg  apróra  vágott  vöröshagy­

mát   és   petrezselyemzöldjét.   Tégy   hozzá   3  kanál   zsemlye-

morzsát,  tedd belé  a megvágott  szárdellát,  kevés  sót  s  ereszd

föl  húslével.


179.  Metélőhagyma-  (Sehnittling-)  mártás.


Tégy   föl  kevés   zsírt,  párolj   meg   benne  három   csomó

finomra  vágott  metélőhagymát,  hintsd  meg  egy  kanál  liszt­

tel,  hagyd  ismét  párolni,  ereszd  föl  vízzel,  tégy  belé  sót,  egy

evőkanál  ecetet,  három  kanál  tejfölt.


180.  Kapor-mártás.


Ez  hasonlókép  készül,  csakhogy  finomra  vágott  kaprot

kell   a   metélőhagyma  helyett   venni.


181.  Petrezselyemzöldje-niártás.

Petrezselyemzöldjét  finomra  megvágsz  és  zsírban  meg­


párolsz,   szórd  meg  finom  liszttel,   ereszd  föl  húslével,  tégy

belé  kevés  sót,  ecetet  és  három  kanál  tejfölt.


182.  Sóska-niartás.


A   sóskát  megtisztítod  és   apróra  megvágod.   Ezt   kevés

zsírban  megpárolod,  ekkor  egy  kanál  liszttel  meghinted,  jól

elkavarod   s   húslével   fölereszted.   Tégy   belé   kevés   sót   és

tejfölt.



MÁBTÁSFÉLÉK.                                                    49


188.  Paradicsom-mártás.


Néhány  szép  paradicsomot  sós  vízben  vöröshagymával

fölteszesz,  hogy  jól  elforrjon.  Ekkor  szitán  áttöröd ;  készíts

vékony,  piros  rántást,  a  paradicsom  levével  ereszd  föl,  tégy

d>elé  egy  kevés  cukrot,  sót  és  tejfölt.


184.  Tejfölös  torma-mártás.


Yégy  három  kanál  tejfölt.  Kavard  le  két  kanál  liszttel,

tégy  belé  két  kanál  reszelt  tormát,   egy  kanál  tört  cukrot,

kevés  sót  s  hagyd  mindezt, jól  összeforrni.


183.   Kápri-mártás.


Készíts   piros   rántást,   tedd   belé   a   megvágott   káprit,

párold  meg,  ereszd  föl  húsíével,  tégy  belé  kevés  sót,  eeetet

és  hagyd  mindezt  jól  elforrni,  hogy  megsűrűsödjék.


186.   Vöröshagyma-mártás.


Készíts  barna  rántást,  tégy  belé  finomra  vágott  vörös­

hagymát,  hagyd  jól  megpárolni,   ereszd  föl  levessel,  hagyd

fölforrni,  tégy  belé   egy  kanál   eeetet,  cukrot  és   kevés   sót.


187.   Gomba-mártás.


Hat  vagy  hét  szép  gombát hámozz  meg,  tisztítsd  ki  bel­

sejét  és mosd  meg  többször vízben, hogy  homokos  ne  legyen,

vágd   apró   szeletekre,   párolj   meg   finomra   vágott   petre­

zselyemzöldjét  zsírban,  tedd  belé  a  gombát,  hagyd  letakarva

párolni,  hintsd  meg  egy  kanál  liszttel,  hagyd  még  párolni,

ekkor  öntsd   föl   levessel,  tégy  hozzá   tejfölt   és   sót.


Óvatosság  céljából,  midőn   a  mártás  forr,  célszerű  egy

ezüst  kanalat  néhány  percre  beletenni;  ha  ez  megfeketedik,

úgy  a  gombák  mérgesek  és  eltávolítandók.


188.   Fokhagyma-mártás.


Készíts   barna   rántást,   tégy   belé- finomra   vágott   fok­

hagymát,  kavard  el  jól,  ereszd  föl  húslével,  tégy  belé  kevés

sót  és  hagyd  jól  elforrni.


18°.  Zsemlye-mártás.


Két   zsemlyét   vízbe   áztatsz,   két   aerezd   fokhasrvmát

finomra  megvágsz,  azt  zsírban  megpirítod ;  vedd  ki  a' zsem­

lyét    a  vízből  és  csavard  ki.  Tedd  a  fokhagyma  közé,  ereszd

föl  húslével,  sózd  és  borsozd  meg  és  hagyd  forrni.


R ézi  n é n i :  Szegedi  szakfceskönyv.                                       

                                                4



50                                              NEGYEDIK  SZAKASZ


190.  Burgonya-mártás.


Tégy   föl  kevés  zsírt,  piríts   meg  benne  finomra  vágott

petrezselyemzöldjét,  tégy  belé  meghámozott  és apróra  vágott

nyers  burgonyát,  párold  péppé,  önts  rá  egy  kis  levest,  kevés

sót  és  néhány  kanál  tejfölt.


191.  Madeira-mártás.


Egy  kasztrólba  fél  palack   Madeirát  és  4  deka  aszpikot

teszünk  kevés  törött  borssal  ;   az  egészet  addig  főzzük  foly­

tonos.  kavarás  közben,  míg  felényire  bepárolog ;  azután  egy

liter  barna  mártást  teszünk  hozzá  és  ismét  bepárologtatj uk,

míg a mártás  oly  sűrűvé  válik,  hogy  a kanálhoz  tapad.  Végül

szitán  átbocsátjuk  és  meleg  vízfürdőbe  helyezzük.


H id eg   m ártások.


192.  Hideg  mustár-mártás.


.   Főzzünk  keményre  négy tojást  ;  három  szárdella bőrétől

és  szálkáitól megtisztítva,  kevés  vöröshagymával,  zöld  petre­

zselyemmel  és  a  4  tojással  együtt  igen  apróra  összevágatik  :

tegyük  ezután  egy  csészébe,  hol  mustárral,  cukorral  és  tet­

szés  szerint  fehér  esettel  készíttetik  el.


193.  Remoulade-mártás  (angolos).


Két-három    áttört    kemény    tojássárga    3—4   kanálnyi

finom olajjal  összekeverendő  1  kanál mustárral,  3 kanál  ecet­

tel,   fél  kanál   finomra   vagdalt   káprival,    1     apróra  vágott

metélőhagymával,  valamint  kevés  borssal  és  sóval.   Az  egé­

szet keverjük  sűrű  mártássá,  ha  lehet, jégen  és tálaljuk  hideg

hal  vagy  tengeri  rák  mellé.


194.  Metélőhagyma-mártás.


Végy .öt   keményre   főtt   tojás   sárgáját,  törd  át  szitán,

kavarj  belé  kanalanként  5  evőkanál  finom  olajat,  egy  kanál

ecetet,  kevés  sót  és  vizet,  két  kanál  finomra  vágott  metélő­

hagymát,  a  főtt  tojásnak  finomra  vágott  fehérjét,  ezt  mind

jól  elkevered  ;  ha nagy   i  sűrű,  végy hozzá még kevés  olajat.


195.   Hideg  torma-mártás.


Reszelj  jó  édes   tormát  és  vegyítsd  egy   szintén   reszelt

főtt  burgonyával  ;   ha  egy  kevés  jó  borecetet,  egv  kanálnyi

vizet  és  egy  kanálnyi  finom  olajat  belekevertél,  kész.



MÁRTÁSFÉLÉK.                                                    51


196.  Mandola-mártás.


Hámozz  meg  14 dekagramm mandolát,  törd meg finomra,

végy  hozzá  két  kanál  reszelt  tormát  és  három  kemény  tojás

sárgáját  szitán  áttörve,  önts  rá négy  kanál  olajat,  egy  kanál

ecetet,  kevés  cukrot,  sót  s  mindezt  jól  keverd  el.


197.  Olasz-mártás.


Végy egy  heringet,  mosd  meg  és  apró  kockákra, vágd  el.


Végy   hozzá   három   szardellát,   azt   is   ha   megtisztítottad,

apróra vágd meg ;  főzz meg  három  tojást keményre,  a  fehér­

jét vágd  apróra meg, a sárgáját  törd át  szitán, melyet  4 kanál

finom faolajjal  jól  eldörzsölsz.  Végy  hozzá  egy  kanál  finomra

vágott   metélőhagymát,   tedd  belé   a   heringet   és   szárdéllát,

végy  hozzá  egy  kanál  ecetet,  sózd  meg  és  keverd  el.


^                       198.  Hering-martás.


Egy  tejes  heringet  jól  ki  kell  áztatni,  bőrétől  és  szálká­

jától  megtisztítani,  négy keményre  főtt  tojással  és egy  fél  fej

vöröshagymával  finomra megvágni  és  finom faolajjal  és  ecet­

tel           keverd  föl  mártásnak.  Ezt  hideg  húshoz  alkalmazhatod.


199.  Majonéz-mártás.


Hat  nyers  tojás  sárgáját  tedd egy  szűkfenekű tálba, tégy

belé  egy  késhegynyi  finom  sót,  kavarj  belé  egy  főzőkanállal

14  dekagr.  finom  olajat  csöppenként,  tégy  hozzá  egv  kanál

borecetet,  aztán  kavard  még  egy  negyedóráig,  míg  egészen

megkeményedik  és  add  hideg  hús  vagy  hideg  sült  mellé.


200.  Fenyőbogyó-mártás.


(Hideg  vadhúshoz.)


Vágj  egy  fej  vöröshagymát  apróra  és  törd két  keményre

főtt  tojás  sárgájával,  1 0     szem  fenyőbogyóval,  kevés   vágott

citromhéjjal  és  egy  darab  cukorral  egy  mozsárban.  Ezután

keverd borecettel,  néhány  kanál  olajjal és  egy  citrom levével,

sózd  és  tálald  föl  mustármártás-csészében.


T észtáh oz  való   m ártások.


201.  Vanilia-mártás.


Fél  liter'tej sűrűt  tégy  a  tűzhöz,  14 dekagramm  cukorral

és  ,egy  darab  vaníliával  hagyd   fölforrni.  Kavarj   le  három

tojás  sárgáját  egy. evőkanál  liszttel,  öntsd  a  forró  tejet  foly-


’                                                                               

     4*



52                                              NEGYEDIK  SZAKASZ


tonos  kavarás  közben  reá,  ismét  tedd  a  tűzre,  hogy  fölforr­

jon.  De  folytonosan  kavard.  Add  föl  tésztával.   Hidegen  is

lehet  föladni.


202.    Mandola-mártás.


Egy   fél   liter   tejsőrűhöz   végy   14  dekagramm   finomra

tört  mandolát, kevés citromhéjat,  tedd  tűzre és letakarva  for­

rald   egy   negyedóráig.   Ekkor   három   törjás   sárgáját   kevés

liszttel  és  kevés  hideg  tejjel  jól  elkavarsz, öntsd  rá  a  forralt

tejet,  tégy  belé  cukrot  és  hagyd  fölforrni.  Ezt  átszűrve  tész­

tához  vagy  puddinghoz  adhatod.


203.  Csokoládé-mártás.


Fél   liter   forralt   tejet   négy   tojás   sárgájával,  14  deka­

gramm reszelt  csokoládéval  jól  összeforralsz,  folytonos  kava­

rás  közt.  Ezt  azután  melegen,  tésztával  föladod.


204.  Fehérbor-mártás.


Kavarj  le egy darabka  írósvajat két kanál liszttel, három

tojás  sárgájával  és  kevés  vízzel,  önts  rá  folytonos  kavarás

közben  egy  negyed  liter  forralt  fehérbort,  tégy  belé  citrom­

héjat,  cukrot,  mazsolaszőlőt,  hagyd  mindezt  folytonos  kava­

rás  közt  fölforrni  s  add  föl  tésztához.


* 205.  Narancs-mártás.


Fél  liter  tejsűrűt  narancshéjjal   és  cukorral  hagyj   föl­

forrni  ;  öntsd  öt  tojás   sárgájára -folytonos  kavarás  közben

s   hagyd   ismét   fölforrni.   E   mártást   veheted   mindennemű

tésztához.


206.  Meggy-mártás.


Egy  liter  szépszemű,  friss  meggyet  törj  meg  magjával

mozsárban,  főzd  azt  fél  liter  vízben  és  egy  negyedliter  bor­

ban.  Szűrd  át  szitán,  tégy  belé  cukrot,  egy  darab  fahéjat,

citromhéjat,  szegfűszeget  és  egy  kanál  lisztet,  melyet  előbb

kevés  vízzel  lekavarsz, hagyd  mindezt  ismét  fölforrni  és  add

kochok  vagy  más  gyönge  tészták  mellé.


207.  Hab-mártás  (chaudeau).


Hat  tojás  sárgáját  fél  liter  fehér  borral,  14  dekagramm

cukorral,  kevés   citromhéjjal,  egy   fél  citrom  levővel  tűzhöz

teszed,   folytonos  kavarás  és  verés  közt   felforralod  sűrűvé,

míg  fölemelkedik.  Ekkor  vedd  el  a  tűztől  és  azonnal  add  a

tésztára   vagy  puddingra.   Megjegyzendő,  hogy  azon  edény­



MÁRTÁSFÉLÉK.                                                    53


nek,  melyben  a  chaudeau-t  fölforralod,  még  egyszer  akkorá­

nak  kell  lenni,  mint  a, mennyiség,  miután  a  folytonos  keve­

rés  közben  a  mártás  is  még  egyszer  annyira  szaporodik  és

fölemelkedvén,  a  nem  elég  tág  edényből  kifut.  A  chaudeau-t

nem   szabad   forrni   hagyni,   mert   akkor   összeesik   és   meg­

ritkul,  hanem  mihelyt  fölemelkedik,  azonnal  el  kell  a  tűztol

venni.


208.  Besámel.


Besámeltészták  számáru.  'Keverj  5  deka  írósvajba  vagy

vajba  1 0    deka  lisztet,  míg  habos  lesz,  de  ne  hagyd  sárgulni,

önts     rá  lassanként  3V*  deciliter  tejfölt  és  kavard  kezdetben

visszahúzva,  azután  a  tűz  fölött  mindaddig,  míg  finom  tész­

tává              lesz,  mely  a  kanáltól  leválik.



ÖTÖDIK  SZAKASZ

FŐ ZELÉK EK .


A  polgári  háztartásban  a  legtáplálóbb   és  leggyakoribb

eledelek  egyik^  a  főzelék,  megérdemli,  hogy  ízléses  elkészí­

tésére  különös  gondot  fordítsunk.


A  zöld  főzeléket  vízben  csak  ki  kell  mosni  és  nem  taná­

csos   sokáig  benne   hagyni,  mert   ezáltal   tápláló  erejéből  és

ízéből  sokat  vesztene.  Pl.  a  kelt  és  salátát,  hogy  a  rovaroktól

vagy   hernyóktól   megtisztítsuk,   sós   vízben   kell   megmosni.

Hogy  a  főzelékek  eredeti  színüket  megtartsák,  forró  sós  víz­

ben  födetlenül  főzzük  ;   ellenben  a  száraz,  hüvelyes   főzelé­

keket  csak  hide^;  folyóvízzel  kell  tűzhöz  tenni  és  csak  akkor

sózni,  midőn  mar  puha.  Minden  főzeléket,  ha  nem  húsleves­

sel  készült,  lehet  böjtben  használni


209.  Vegyes főzelékek.


d                 lajardmáére  kertész  módon  nevezik  azon  koszorúzás

többféle   főzelékből,  ha  mindegyiket  színre  és  alakra  nézve


oly  természetesen,  amennyire  csak  lehet,  elkészítve,  hatmocs-

kakban  a  hús  körül  rakjuk.


Chartreuses-nek nevezzük  pedig  azon  farcirozott,  hússal

töltött  és  kiborított  főzeléket,  melyet  vagy  külön  ételként  a

marhahús   után   feladunk,   vagy   kis   serlegalakú   mintákba

készítve        —  körítésre  használunk.


210.  Töltött  káposzta.


Vágj  egy  kg  sertéshúst  egy  darab  szalonnával  apróra  ;

végy  hozzá  egy  jó  maréknyi  megmosott  rizst,  egy  fej  vörös­

hagymát,  két  egész  tojást' finomra  tört  magyar-  és  szegfű-

borsot,  mindezt  keverd  el  jól.   Ekkor  végy   egy  savanyított

káposztafejet,  szedd  le  leveleit,  vágd  vékonyra  a  levél  köze­

pén  lévő bordákat;  ha  nagyok  a káposztalevelek,  ketté  lehet

vágni.   Tégy  minden  darab  káposztalevélre   egy   jó  kanállal



F O / . f X K K F K I . K K .                                                   

     55


a   töltelékből,   hengerítsd  össze,   de  úgy,   hogy   végei   üresen

maradjanak,  melyeket   ujjaiddal  befelé   gyűrögetsz,   hogy   a

töltelék  főzés  közben  ki  ne  hulljon.  Ekkor  tégy  fazékba  szép

szálas  savanyított  káposztát,  rakd  rá  a  töltöttet,  fölül  ismét

káposztát,  önts  rá  annyi  levet,  hogy  elfödje,  tedd  tűzre  és

főzd  két  óra  hosszat.  Ekkor  készíts  vékony  rántást  apróra

vágott vöröshagymával  és paprikával.  Ereszd  föl  a káposztá­

val,  de  mielőtt  ezt  tennéd,  szedd  ki  a  töltött  káposztát,  hogy

az  kavarás  közben  össze  ne  törjön.  A  káposztát  a  rántással

kavard el  jól  és hagyd  forrni.  Tálalás  előtt  rakd bele a töltött

káposztát,  -de   ne   legyen   nagyon   sűrű  ;  tégy   belé   néhány

kanál  tejfölt,  kis  apróra  vágott  kaprot.  Ha  feltálalod,  a tete­

jébe  rakd  a  töltötteket  és  a  tál  körül  sült  kolbászt.


211.   Francia  káposzta.


Tégy  kevés  zsírt vagy vajat  egy  lábasba  ;  ha  forró,  tégy

hozzá  két  kanál  tört  cukrot,  hagyd   megbámulni,   tégy  belé

egy  tányér  kicsavart  savanyú  káposztát,  hagyd aranysárgára

pirulni  és  kavard  föl  villa  segélyével  többször.  Azalatt  végy

V4  kilogramm  rizst,  melyet kevés  vajban  fél  fej  megtisztított

vöröshagymával puhára; párolsz, önts  rá  kevés vizet  és hagyd

elfőni.      Ekkor  készíts  sült  húsból,  melyet  apróra  kell  vágni

és   vöröshagymával   megpárolni,   szintén   tölteléket,   azután

egy  pléhformát  kenj' ki  zsírral,  rakd  ki   fenekét  karikákba

vágott  szalámival  vagy  sonkával,  tégy  rá  egy  sort  a  rizsből,

azután  egy  sort  a  barnított  káposztából,  egy  sort  az  apróra

vágott  húsból ás  így  tovább.  Ekkor  tedd  a  formát  vízzel  telt

edénybe,  de  úgr,  hogy  a  víz  bele  ne  fusson  a  pléhformába  ;

tedd     a tűzre  ésmagyd  háromnegyed  óráig  letakarva  párolni.

Ha  föladod,  fordítsd  egy  kerek  tálra,  rakd  körül  sonkaszele­

tekkel.  A  vagdalt  hús  helyett  lehet  apróra  vágott  sonkát  is

használni.


212.  Hajdú-káposzta.


Tégy   a   tűzhöz   egy  lábasba  kevés   zsírt,   tégy   belé  két

kanál  tört  cukrot,  egy  tányér  kinyomott  savanyú  káposztát,

sót,  borsot,  hagyd  megbámulni,  hintsd  meg  egy  kanál  liszt­

tel,   ha   barna,   önts   rá   egy   kevés   vizet,   hagyd   azzal   jól

elforrni.   Midőn   föltálalod,   tégy   a  tál   közepére   egy   darab

sült  sertésgerincet,    a   káposztát   rakd    szépen   a  tál  körül

koszorúba.


213.  Harcsás  káposzta.


A  savanyított  káposztát  főzd  meg.  Azalatt  egy  szép  har­

csát  tisztíts   meg,  vágd  föl  szeletekre  és  sózd  be.  Ha  a  ká­

poszta   megfőtt,  készíts   vékony   rántást  vöröshagymával   éa

csörmepaprikával,  ereszd  azt  föl  a  káposztával,  hagyd  hígra.



ÖTÖDIK  SZAKASZ


kavard  el  jól   és  hagyd  egy  óráig  forrni.  Ekkor  rakd  bele-

a  besózott  halat,  hogy  benne  megfőjön.  De  azt  nem  szabad,

többé  kavarni,  csak  rázni,  különben  a  hal  eltöredezik  benne.

Lehet  beletenni   csövespaprikát  és  tejfölt.   Ha   föltálalod,   a

halat  a  tetejébe  rakod.    ~


214.  Szalonnás  káposzta.


Vágj  föl  egy darab szalonnát kockásra, tedd  egy  lábasba,,

hagyd  megpirulni  ;   ekkor  vágj   föl  egy  szép  fej   káposztát

finom  szálakra,  sózd  be  s  tedd  a  zsírba.  Tégy  rá  tört  borsot

és  ecetet,  hagyd  puhára  párolni,  tégy  hozzá  tejfölt,  tedd  a

tál  közepére  nagy  halmazba  és  sertésszeletekkel   ékesítsd   a

tál  körül.


215.  Savanyú  káposzta.


Tégy  a tűzhöz  savanyított  káposztát  egy  fazékba ;   tégy

belé  egy  darab  sózott  sertéshúst,  hagyd  a  káposztával  főni,

míg  megpuhul.  Ekkor  készíts  vékony  rántást  vöröshagymá­

val  és  kaporral,  ereszd  föl  a  káposztával,  hagyd  jól  elforrni)

s  hússal  tálald  be.


216.  Édes  káposzta  ttrUhússal.


Az  ürühúst  összevágod  darabokra  és  megfőzöd  sós  v íz­

ben.  Végy  aztán  egy  szép  fej  édes  káposztát,  ujjnyi  vastag­

ságú   szeletekre   vágd   föl,   tedd   egy   fazékba,   tégy   hozzá

köménymagot  és annyi  vizet,  hogy  ellepje.  Ha a juhhús  meg­

főtt,  készíts  piros híg  rántást paprikával,  ereszd  föl  a juhhús

1 evével,  ha  jól  elforrt,  tedd  bele  a  juhhúst  és  a  káposztát,

hagyd   ismét   forrni;  tehetsz   bele  esöves   paprikát   és   édes

tejfölt;   ha  tálalod,  a  húst  fölül  rakod.


217.  Kolozsvári  káposzta.


Közönséges   káposztát   töltünk   2 0 -at  vagy   30-at,   ekkor

veszünk  egy  fazekat,  melyet  zsírral  kikenünk  s  kevés  liszt­

tel   meghintünk,   a   fazékba   alul  teszünk  gyalult  káposztát,

rá  néhány  kis  darab  marhahúst,  erre  egy  sor  töltött  káposz­

tát,  ismét  kevés  gyalultat,  rá  néhány  darab  kappan-  vagy

tyúkhúst,  ismét  töltött  káposztát,  erre  füstölt  és  friss  disznó­

húst,  ismét  gyalultat,  újra  valami  majorsági  húst  és  szalon­

nát,   s  befedezőül   töltött  és   gyalult  káposztát:   teletöltjük

a  fazekat  vízzel,  néhány  egész  borsot  teszünk  hozzá  és  pu­

hára  főzzük,  rántás  nem  kell  hozzá,  mert  a  fazékba  hintett

liszt adja  meg a kellő sűrűséget,  tálalás előtt  tejföl  jön  hozzá.



■FŐZELÉKFÉLÉK.                                                   57


218.  Paradicsom-káposzta.


Vágj  friss  káposztát,  sózd  be,  tedd  kasztlóiba  és  párold

zsírban,  ez  idő  alatt  6—7  paradicsomalma,  petrezselyem   és

vöröshagymával  főzendő,  törd  át  szitán  és  öntsd,  ha  a  ká­

posztát  behintetted,  reá,  hagyd  egy  ideig  még  jól  főni,  adj

hozzá  egy  kevés   tejfölt  és  karimazd  sült  disznó-oldalszele-

tekkel.


219.   Káposzta  csíkkal.


Nyakazd meg a csíkot  és  mosd meg  tiszta  vízben,  azután

főzd  meg  a  káposztát,  mint  közönségesen,  rántsd  be  vörös­

hagymával,   de   nem   oly   sűrűn,   mint   közönségesen   szokás,

hanem  hogy  egy  kis  leve  legyen,  aztán  adj  rá  egy  kis  sáf­

rányt  és  néhány  egész  borsszemet,  tedd  bele  a  csíkot  és  főzd

meg  benne,  de  gondosan,  hogy  széjjel  ne  főjön,  és  szép  kék

színét el ne veszítse, végre  tálald ki  oly módon,  hogy a csíkok

fölül  legyenek.


220.  Ikrás  káposzta.


A  savanyú  káposztához,  már  miután  lágvra  főzted,  adj

kevés   barna   rántást  vöröshagymával:   a   halikrát,   miután

előbb   sós  vízben   felforraltad,   írósvajban  kissé  megpirítod,

keverd  a káposzta  közé,  hagyd  együtt  jól  főni, s tálald.


221.   Töltött  burgonya.


Szép  nagy burgonyát meg kell  hámozni,  alul-fölül simára

vágni,  hogy  megálljon.  Ekkor  ki  kell  a  közepét  egy  kanállal

szedni  és  vagdalt  htíssal  megtölteni.  Készíts  fehér  rántást,

ereszd  föl húslével, rakd belé  a burgonyát  s hagyd  benne  las­

san  forrni.  Ha  megfőtt  és  föladod,  adj  mellé  borjúszeletet.


222.  TOltött  burgonya  máskép.


Szép  egyforma  burgonyát  meg  kell  főzni,  s  ha  megfőtt,

meghámozni   s   egészen   kihűlni   hagyni.   Ekkor   szedd   ki   a

közepét egy  evőkanállal  s  készíts  tölteléket;  végy  egy darab

disznó- vagy borjúsültet, vágd  meg apróra, párold meg vörös­

hagymával  zsíron,  sózd  és  borsozd  meg,  iiss  belé  egy  tojást,

végy  hozzá  két  kanál  tejfölt,  kavard  el  jól  s  töltsd  meg  vele

a  burgonyát,   rakd   egy  tálba,  tégy   rá  tejfölt   és  írósvajat,

tedd  sütőbe  és  hagyd  sülni,  míg  szép  piros  nem  lesz.  Azután

add  föl  sült  kolbásszal.


223.  Burgonya  & la  inaitre  d'hötel.


Tégy   forró   írósvajba   vagdalt   vöröshagymát,   finomra

vágott petrezselymet, sót és borsot és  a megfőtt levesre vágott

burgonyát,  miután   felrázogattad,  add  fel  az  asztalra.



58                                                 ÖTÖDIK  SZAKASZ


224.  Kirántott  burgonya.


(Pornmes   de   térré   frites.)


Hámozz   nyers   burgonyát,   mosd   meg   hideg   vízben   és

vágd  2    késhegyni  vastag  szeletekre.  Tölts  két  drótszitákkal

ellátott  serpenyőbe  harmadrészig  zsírt  és  tedd  a  tűzre.  Most

az  egyik  serpenyőbe  a  burgonyaszeletek  a  forró  zsírba  adat­

nak,  melyben  folytonos  rázógatás  mellett  mindaddig  marad­

nak,   míg  rajtuk  vékony   réteg   képződik.   Ezután   emeld   ki

a  szeleteket  szitástul,  sózd  meg  és  öntsd  a  másik  serpenyőbe

az  addig  szinte  forrómeleggé  vált  zsírba,  mire  a  burgonya­

szeletek  folytonos  rázógatás  mellett  világosbarnára  kisüten-

dők,  ezután  tedd  itatós  papírra,  hogy  a  zsír  leszűrődhessék

és  add  föl  gyorsan  az  asztalra.


225.  Burgonya  tojással  berakva.


A  burgonyát  meg  kell  főzni,  hámozni  és  vékony  szele­

tekre  fölvágni.  Ekkor  főzz  tojást  keményre,  vágd  azt  is  sze­

letekre,  kenj  meg  egy  tálat,  rakj  rá  egy  sor burgonyát,  aztán

egy  sor  tojást,  kend  meg  tejföllel,  sózd  meg  és  így  tovább.

Megjegyzendő,  hogy  a  burgonyából  maradjon  legfölül  s  ezt

szintén  megkened  tejföllel  és  vajjal  ;   hintsd  meg  zsemlye-

morzsával,  tedd  a  sütőbe,  süsd  meg  pirosra  és  add  föl  kot­

lettel.


226.  Burgonya  angolosan.


Főzz  meg  néhány  burgonyát,  hámozd  meg  és  szeld  föl

vékonyra.    Ekkor   rakj   egy   sort   formába,    tégy   rá  tejfölt,

hintsd  meg  morzsával,  sózd  meg.   Ekkor  megint   burgonyát

és  tejfölt,  morzsát,  sót  és  így   tovább  ;   tedd  a  sütőbe,  süsd

meg  pirosra, ekkor  fordítsd  egy  kerek  tálra,  s  adj  a tál  körül

füstölt  húst.


227.  Burgonyapép  (püré).


A  burgonyát megmosod,  meghámozod és  kockásra vágod.

Tedd  föl  sós  vízben  ;   ha  megfőtt,  öntsd  egy  szitára,  hogy

jól lecsurogjon a vize. A burgonyát törd át szitán egv lábasba,

tégy  bele  egy  darab  írósvajat,  önts  rá  annyi   tejet,  hogy  a

burgonyát  ellepje,  kevés  sót  s  mindezt  kavard  el jól  s  hagyd

fölforrni  ;  e  pürenek  sűrűnek  és  fehérnek  keli  lenni.  És  ezt

használhatod  minden  sült  mellé.


228.  Burgonya  rostélyossal.


Egy   kilogramm   rostélyost   meg   kell   mosni,   csontjait

kiszedni  és  vékonyra  verni.  Sózd  be,  tégy  egy  lábasba  zsírt,

két    fej  karikába  vágott vöröshagymát, tedd bele  a rostélyost,

hadd  puhára   párolni,   tégy   rá  tejfölt  ;   ha   elegendő  puha,



FÖHELÉ ICFfi [.ÉK.                                                       59


szedd  ki  és  vágd  apró,  hosszú  szeletekre.  Azalatt  a  megfőtt

burgonyákat  vágd  vékony  szeletekre,  rakj  egy  tálra  egy  sor

rostélyost  és  egy  sor burgonyát,  tégy  rá  tejfölt,  aztán  megint

húst        s  burgonyát   és  így  tovább.  Legföliil  szintén  kend  meg

tejföllel és hintsd  meg zsemlyemorzsával,  tedd  a  sütőbe, hogy

pirosra   kisüljön.


229.  Burgonya  tarhonyával.


A   burgonyát  meg  kell  mosni,  meghámozni  és  kockásra

vágni.  Piríts  meg  zsírban  vöröshagymát,  tégy  bele  egy  kanál

esörmepaprikát,  önts  rá  vizet,  tedd  bele  a  burgon yát,   hagyd

jól          fölforrni,   sózd   meg,   tedd   rá   a  tarhonyát   is   és   

hagyd

puhára   főni.    Megjegyzendő,    hogy   ezen   magyar   eledelnek

nem  szabad  sűrűnek   lenni.


230.  Burgonya  paradicsommal.


A  főtt  burgonyát  meg  kell  hámozni  és  szeletekre  vágni.

A  paradicsomot  széttördelve,  egy  fej  vöröshagymával  és víz­

zel tűzhöz  teszed  ;  hagyd  főni,  s  ha már sűrű,  törd át szitán  ;

készíts  vékony  rántást,  a paradicsommal  ereszd  föl,  tégy belé

egy  kis  cukrot,  sót,  a burgonyát  hagyd  jól  elforrni  és  add  föl

sertésszeletekkel


231.  Burgonya  édesen.


A   burgonyát  meg  kell  hámozni,  kockásra  vágni  és  sós

vízben  megfőzni.  Ekkor  készíts  fehér  rántást  apróra  vágott

petrezselyemzöldjével,  ereszd   föl  a   burgonyával,   sózd  meg

és  hagyd  jól  forrni.  Add  föl  rostélyossal.


232.  Burgonya  savanyúan.


A  burgonyát  meg  kell  hámozni,  kockásra  vágni  és^ sós

vízben   megfőzni.   Készíts   barna   rántást   vöröshagymával,

ereszd   föl   a   burgonya  levével,   tégy   bele   sót,  majoránnát,

kevés  ecetet,   s  ha  jól  elfőtt,  add  föl   füstölt  hússal.


233.  Tört  burgonya.


A   főtt  burgonyát  ha  meghámoztad,  törd  össze  finomra

á   nyújtódeszkán.    Ekkor    zsírban   piríts    karikába   vágott

vöröshagymát,  tedd belé  a tört burgonyát,  sót,  kavard  el jól  ;

ha  megtálalod,  tedd  a  tál  közepére,  körülötte  tégy  sült  kol­

bászt  vagy  sertésszeleteket.


234.  Töltött  jurgita-tök.


Végy   a  kisebbfajta   jurgitából,   tisztítsd   le  héját,  vágd

ketté,  szedd  ki  a  magvát.  Ekkor  véaf  egy  darab borjú-  vagy

sertéssültet,    vagy   ha   ez   nincs,   nyers   húst,    vágd   apróra,



60                                            ÖTÖDIK  SZAKASZ


párold  meg  zsíron,  vöröshagymával,  külön  párolj  meg  rizst

is,  és ha  a  hús  puha,  keverd  bele a  rizst, két  egész  tojást,  sót

és  borsot,  mindezt  kavard  el  jól,  töltsd  meg  vele  a  jurgitát,

készíts  vékony,   fehér  rántást  petrezselyemzöldjével,  ereszd

föl  húslével  vagy  vízzel,  rakd  bele  a  töltött  jurgitát,  hagyd

lassan  párolni  egy  óráig,  s  ha  föladod,  keverj  Hozzá  tejfölt

és  rakd  meg  borjúszeletekkel.


-    235.  Töltött  paprika.


Főzd  az  édes  paprikát  néhány  pillanatig,  azután  vágd

le  a  tetejét,  szedd  ki  a  belét  és  töltsd  meg  a  következő  vág-

dalékkal.  Végy  8—10  paprikához  V* kiló  sertéshúst,  vagdald

finomra  össze,  sózd  meg,  vegyíts  össze  3  rész  húst,  1  rész

rizst   és   kevés   vagdalt   szalonnát,   mire   ezen   töltelékkel   a

paprika  sűrűn  megtöltendő.  Azután  készíts  híg  paradicsom-

m^rtást  egy   lapos  serpenyőben,  cukrozd  meg,   tedd   bele  a

töltött  paprikát  és  hagyd   negyedóráig   főni.   Arra   ügyelni

kell,  hogy  a  paprika  teteje  fölül  legyen,  nehogy  a  húsvag-

dalékból  főzés  alatt  valami  a  mártásba  hulljon.


236.  Töltött  kel.


Végy  apró  k e lt;   ha jól  kimostad  és  zöld  leveleitől  meg­

tisztítottad,  abáld  meg  sós  vízben.  Ekkor  öntsd^ szitára, hogy

kihűljön.  Ezalatt  egy  darab  borjúsültet,  egy  áztatott  zsem­

lyét,   a  kelnek  kiszedett  közepét,  egy  fél  fej   vöröshagymát

vágj   meg  apróra,  keverj  bele  két  egész  tojást,  sót,  borsot,

majoránnát   s  mindezt  keverd  el  jól.  Az^ abált   kel   leveleit

szétszeded,    egy    evőkanálnyit    a    töltelékből    beleteszesz;

borítsd  be  aztán  megint  levelekkel,  hogy  előbbi  alakját  visz-

szanyerje,  rakd  fehér  mártásba  s  hagyd  párolni.   Ha  meg­

tálalod,  rakd  a  töltött  keit  ízlésesen  a  tálra  és  add  föl  sült

borjúlábbal.


237.  Kel  gesztenyével.


A  kelt  tisztára  meg  kell  mosni,  leforrázni,  puhára  meg­

főzni   és   apróra   megvágni.   Aztán   készíts   világos   rántást,

ereszd  föl  levessel;   ha  jól  elforrta  magát,  tedd  belé  a  kelt

és  cukrot,  hagyd  még  kevéssé  forrni ;  végy  ekkor  egy  kilo­

gramm  szép,  nagyszemű  gesztenyét,  melyet  meg  kell  sütni,

megtisztítani  és  vízzel  sűrűvé  főtt cukorba beletenni  ;  hagyd

a      cukorral  addig  forrni,  míg  fényt  kap.  Ekkor   tedd  a  tál

közepére  s  a  kelt  a  tál  körül  koszorúalakban.  A  gesztenyét

add    föl  sült  borjúszeletekkel.



FŐZELÉKFÉLÉK.                                                   61


238.  Kel  kisütve.


V égyszép  fejes  kelt,  önts  rá  forró  sós  vizet,  szűrd  le  és

hagyd  egészen kihűlni.  Ekkor  vágj  minden  fejet  négy részre,

üss  föl  két  tojást,  mártsd  bele  a  kelj;,  aztán  liszttel  kevert

finom  zsemlyemorzsába,  süsd  ki  forró  zsírban  ;   ekkor  tégy

egy  tálba  kevés  írósvajat  és  tejfölt,  rakd  bele  a  kisült  kelt,

tégy   a  tetejére  ismét  tejfölt,   tedd  a  sütőbe  félórára,  hogy

összeforrjon.  Ha  föladod,  rakd  a  tálat  körül  velős  pogácsá­

val  (pofázni). Ennek készítése a következő :  Végy  egy borjú­

velőt,  mosd  meg,    szedd   le   hártyáját,   vágd  meg  finomra,

párold   zsírban   vöröshagymával   és   petrezselyemzöldjével;

sózd   és  borsozd  meg,   kavard   el  jól  mind.  Ekkor  vágj   föl

három  zsemlyét  félujjnyi   vastag   szeletekre,  kenj   meg  egy

szeletet  a  velővel,  másik  szelettel  borítsd  be  és  így  tovább.

Egy kis tejjel locsold meg, aztán  mártsd meg  fölvert tojásban

és  zsemlyemorzsában  ;  süsd  ki  forró  zsírban  szép  pirosra  és

add  a  kel  körül.


239.  Kel  angol  módon.


Szép,  egyenlő  fejes  kel  négy  részre  metszetvén  és  tisz­

tára  megmosatván,  forró  sós  vízbe  teendő.  Hogy  a kel  egész­

ben maradjon,  egy  kasztrólba  teendő,  melyből, ha megpuhult,

ki  kell  venni  és 'lecsepegni  hagyni,  a  kel  ezután  írósvajjal

bekent   lapos   tálra   adandó,   tejföl   ráöntendő,   egy   kevés

zsemlyemorzsával  és  cukorral  behintendő,  és  egy  kis  darab

írósvaj  hozzáadása  után  a  sütőcsőben  még  fölpárolandó.


240.  Tejfölös  tökkáposzta.


Egy   szép   gyönge   tököt   meg  kell    hámozni,    magvától

megtisztítani,   vékony   szeletekre  vágni   és  sós  vízben   meg­

főzni  ;  ha megfőtt,  szűrd le  és rakd  tá lr a ö n t s d  le  tejföllel,

hintsd  meg  zsemlyemorzsával,  tedd  be  a  sütőbe,  hogy  össze­

forrjon.  Ha  föladod,  tégy  rá  sült  csibét.


241.  Savanyú  tökkáposzta.


A  tököt,  ha  meghámoztad  és  magvától  megtisztítottad,

gyaluld  föl  vékony  metéltnek,   sózd  be  és  hagyd  pár  óráig

a  sóban.  Ekkor  készíts   fehér  rántást  vöröshagymával,  csa­

vard  ki  a  tököt  levéből,  tedd  a  rántásba,  ereszd  föl  vízzel,

tégy  belé  ecetet  és  hagyd  forrni  V2   óráig.  Mikor  fölereszted,

sűrűre  hagyd,  mert  a  töknek  az  a  tulajdonsága  van,  hogy

minél  többet  forr,  annál  hígabb  lesz.  Ha  már kész,  tégy  bele

tejfölt   és   add   föl   sült   borjúlábbal,    amely   következőkép

készül: két vagy  három  megtisztított  gyönge  borjúlábat meg

kell  sós vízben puhára  főzni,  ekkor szedd le a csontról  a híist,



62                                                  ÖTÖDIK  SZAKASZ


hömpölyítsd  lisztbe,  onnan  fölvert  tojásba  és  végre  zsemlye­

morzsába.  Süsd  ki  forró  zsírban  szép  pirosra,  és  ha  föladod,

rakd       a  savanyú  tökre*.


242.  Besavanyított  tökkáposzta.


A  besavanyított  tököt  fölforralod  ;   ekkor  készíts  fehér

rántást  vöröshagymával  és  esörmepaprikával,  ereszd  föl  víz­

zel         ;   de  ha  van  kovásszal  savanyított  ubox-kalé,  akkor  ezzel

föleresztve  sokkal  jobb  ízű  ;  hagyd  fölforrni,  aztán  tedd belé

a            főtt  tököt  és  egy  pár kanál tejfölt.  Ha  feltálalod,  rakd  

meg

sült   kolbásszal.


243.  Töltött  kalaráb.


Apró  kalarábot,  mely  gyönge  és  nem  fás,  hámozz  meg,

vágd  le  tetejét,  szedd  ki  közepét  egy  kanállal.  Ekkor  készíts

tölteléket.  Végy  egy  darab  sültet,  egy  tejben  áztatott  zsem­

lyét  és  azon  kalarábdarabkákat,  melyeket  közepéből  kiszed­

tél,  petrezselyemzöldjét  és  vöröshagymával  apróra kell vágni

és azt két  egész tojással,  sóval  és borssal jól  elkavarni.  Töltsd

meg e vegyítékkel  a kalarábot, a levágott tetejét borítsd reá és

kösd  le.  Készíts  fehér  mártást  petrezselyemzöldjével,  ereszd

föl  levessel  és  rakd  bele  a  kalarábot  ;  hagyd  lassan  párolni,

míg  megpuhul  és  add  föl  borjúkotlettekkel.


244.  Kalaráb  barnára  párolva.


Szép   fiatal    kalarábot    meg   kell    hámozni    és   hosszú,

vékony  darabokra vágni.  Tégy  a  tűzhöz  egy  kanál  zsírt,  ebbe

tégy  két  kanál  tört  cukrot,  apróra  vágott  petrezselyemzöld­

jét.  Ha  ez  forró,  tedd belé  a kalarábot,  többszöri kavarás  közt

hagyd  addig párolni, míg  puha.  Hintsd meg liszttel,  s ha már

barna,  ereszd  föl  levessel,  de  ne  legyen  nagyon  híg.  Add  fc»l

rántott  csirkével.


245.  Kalaráb  bárányhússal.


Végy  fiatal  kalarábot,  hámozd  meg  és  vágd  vékony  sze­

letekre.   Aztán   apróra   vágott   petrezselyemmel   főzd   m eg;

a  fiatal  bárány  elejét  vágd  szintén  darabokra,  tedd  föl  sós

vízzel.   Ha   mindkettő  megfőtt,  készíts   fehér  rántást  petre­

zselyemzöldjével,  ereszd  föl  a  bárányhús  és  a  kalaráb  lcvé-

vel.   Hagyd   jól  elforrni,   tedd   belé   a  húst   és   a   kalarábot.

A  bárányhús  helyett  csirkével  is  lehet  elkészíteni.


246.  Sárgarépa  töltve.


A   sárgarépát  ha  megtisztítottad,  ki  kell   fúrni   és  hús-

keverékkel  megtölteni.  Tégy  föl  egy  kanál  zsírt  vagy  vajat,



FŐZELÉKFÉLÉK.                                                   63


tégy  beit- egy  kanál  cukrot,  hagyd  megpirulni,  tégy  belé  egy

kanál   lisztet,   ereszd   föl  levessel,  tedd  belé  a  töltött  répát,

hagyd  lassan  forrni  és  add  föl  borjúszeletekkel.


247;  Töltött  paradicsom.


Végy  egyforma  nagyságú  paradicsomalmákat,  szedd  ki

húsát   egy   kanállal,   de  vigyázva,   úgy   h ogy    a  paradicsom

egészben  maradjon ;   párolj  meg  egy  maroknyi   rizst,  végy

egy  darab  sültet,  vágd  össze  finomra,  tedd  a  párolt  rizshez

petrezselyemzöldjével   és   vöröshagymával,   sózd   és   borsozd

meg  s  töltsd  meg  vele  a  kivájt  paradicsomalmát.  A  kiszedett

paradicsombelet   főzd    meg   vöröshagymával  ;   ha   megfőtt,

szűrd   át,  keverj   bele  egy  csésze  tejfölt,  melybe  előbb   egy

kanál  lisztet  kévéitől,  sózd  és  cukrozd  meg ;   a  töltött  para­

dicsomot  tedd  egy   mély   tálba,   öntsd  rá  a  paradicsommár­

tást,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  jól  elforrni.


248.  Karfiol  írósvajjal.


Tisztítsunk   karfiolt   s   ha   rózsái   nagyok,   vágjuk   szét

négyfelé,   mit   aztán   sós   vízben   megfőzünk  ;   ha   megfőtt

s  vize  jól  leszűretett,  igen  csinosan  egy  melegített  tál  köze­

pére  nagy  rózsa  alakjában  illesszük  össze ;  ezután  elégséges

írósvajat  melegítsünk  föl,  mely  egy kanállal a karfiol-rózsára

egyaránt  öntözendő,  mi  után  rögtön  föladhatni.  Lehet  egy­

szersmind a karfiolt  aranysárgára, szárazra pirított káposzta­

koszorúval   körülfoglalni,   miáltal   igen   csinos   alakot   nyer

az  étel.


249.  Karfiol  mártással.


Ha   a   karfiol   meg   van   tisztítva,   sós   vízben   meg   kell

abálni  ;   készíts  írósvajjal  fehér  rántást,  ereszd  föl  a  karfiol

levővel,  tégy  belé kevés  sáfrányt és  a karfiolt;  ha jól kiforrta

magát,  add  föl  kirántott  báránnyal.


250.  Spárga  irósvajas  lében.


Ha  a  spárgát  szépen  megtisztítottuk,  sós  vízben  főzzük,

de  ne   nagyon  puhára;   ezután  tegyük   bele   irósvajas  lébe,

vagy  rakjuk  keresztbe  ffjükkel  befelé  egy  tálra  ;   erre  már

most  öntsünk  2    deciliter  tejfölt,  hintsük  meg  finom  zsemlye-

morzsával,  tegyünk  rá  néhány  darab   írósvajat   s   így   elké­

szítve  forraljuk  föl.  Lehet  a  spárgákat  leforrázva  is  a  tálra

rakni,  mire  .aztán  zsemlyemorzsát  hintvén,  forró  írósvajjal

öntsük  le.


251.  Zöldbab.


Végy   gyönge   zöldbabot,   s  ha   leszedted   szálkáit,   vágd

hosszú   vékony   darabokra  s  tedd   föl   sós  vízben  ;   ha  meg­



64                                                 ÖTÖDIK  SZAKASZ


főtt,  szűrd  le  vizét.  Készíts  piros  rántást,  légy  bele  apróra

vágott   petrezselyemzöldjét   és   fokhagymát;   ereszd   föl   és

tedd  bele  a babot;  tégy  belé  ecetet,  sőt  és  tejfölt,  hagyd  jói

elforrni  és  add  föl  sült  sertésszeletekkel.


252.  Hüvelyes  zöldborsó.


A   borsót  megtisztítod  szálkáitól   és  hideg  vízben  meg­

mosod ;   tedd  zsírba* apróra   vágott   petrezselyemzöldjével;

hagyd  letakarva  párolni  s  többször  kavard  meg,  hogy  meg

ne  bámuljon.  Ha  már  puha,  hintsd  meg  liszttel,  önts  rá  egy

kis  levest,  hagyd  jól  elformi,  tégy  belé  cukrot,  sót,  készíts

kirántott  bárányt  vagy   libamájat  s   add  föl  vele  a  borsót.


253.  Cukorborsó.


Yégy  szép  aprószemű zöld  borsót,  az  úgynevezett  cukor­

borsót,  s  ha  megmostad,  tedd  forró  sós  vízbe  és  hagyd  föl­

forrni  ;  ekkor  szűrd  le  ;  tégy  apróra  vágott  zöld  petrezsely­

met  forró  zsírba,  tedd  belé  a  borsót,  hintsd  meg  kevés  liszt­

tel,  ereszd  föl  egy  kanál  vízzel  és  hagyd  cukorral  és  sóval

jól  elformi.  Ha  betálalod,  tégy  a  tetejébe  sült  csirkét.


254.  Zöldborsó-pép  (püré).


A   zöld  borsót  párold  meg  vajon  petrezselyemzöldjével,

cukorral  és  sóval.  Ha  puha,  törd  át  szitán,  tedd  ismét  tűz­

höz,  hogy   fölforrjon  ;   ha  nem  elegendő  zöld,  keverj   közé

finomra  vágott  parajt   (spenót).  Ha  föltálalod,  tégy  rá  füs­

tölt  nyelvet  vagy  sonkaszeleteket.


255.  Zöld  borsó  angol  módon.


Yégy   friss   kiválasztott   borsót,   tedd   forro^  sós   vízbe,

hagyd  egynéhányszor  fölforrni,  vedd  ki  habszedőkanállal  és

tedd  egy  tálra,  hints  reá  finom  zsemlveinorzsát  és  önts  friss

olvasztott  írósvajat  az  egészre.


256.  Paraj  (spenót).


Végy  gyönge parajt,  szedd le  szárait  és  mosd  meg.  Tedd

forró  sós  vízbe;   ha   fölforrt,  öntsd  szitára,  öntsd  le  hideg

vízzel,  csavard  ki jól levétől  és  vágd  nagyon finomra,  de még

jobb,  ha   szitán  áttöröd.   Ekkor  készíts  piros  rántást,   tégy

belé  kevés  finomra  vágott   fokhagymát  s  a  vágott  parajt:

hagyd  ezt  a  rántással  egy  ideig  párolni; ereszd  föl vízzel  és

hagyd  jól  elforrni.   Ekkor  vágj   föl   ujjnyi  vastag  zsemlye­

szeleteket,  locsold  meg  tejjel,  mártsd  meg  fölvert  tojásba  és

süsd          ki  forró  zsírban.  Ha  a  parajt  föltálalod,  tedd  a  tetejére

a  kisült  zsemlyeszeleteket.



FŐZELÉKFÉLÉK.                                                  65


257.  Sárgarépa  párolya.


Végy  szép  vastag  sárgarépát,  s ha  megtisztítottad,  vágd

föl   vékony  metéltnek,  párold  zsíron  letakarva,   cukorral  és

petrezselyemzöldjével.  Ha  puha,  hintsd  meg  liszttel,  önts  rá

kevés   levest   és  hagyd   egy   óráig   forrni.   Tálald   föl  borjú­

szeletekkel.


258.  Fehér  répa.


A   répát  meg  kell   tisztítani,   meghámozni  és  karikákba

fölszelni.  Ekkor  tedd  föl  köménymaggal  és  sóval.  Ha  meg­

főtt,  készíts  rántást  ;  ereszd  föl  a  répával,  tégy  belé  cukrot,

hagyd  jól  elforrni  és  add  föl  sonkával.


259.  Kelhajtások  (brokli).


Az  apró  kelhajtásokat  megmosod,  forró  sós  vízben  meg­

főzöd,   szűrd   le   és  kevéssé  vágd  meg.   Ekkor  készíts  fehér

rántást  fokhagymával,  ereszd  föl  húslével,  tedd  belé  a  kel-

hajtásokat   s   hagyd   jól   összeforrni.    Ha   föladod,    tégy   rá

kirántott  csirkét  vagy  sertésszeleteket.


260.  Risi-pisi.  (Rizs  borsóval.)


Metéljünk    szalonnát,   petrezselymet   és   vöröshagymát

ihy  finomra,  hogy  tésztához  hasonlítson  és  pirítsuk  sárgára,

tegyünk   bele   1      liter   zöld   borsót,    hagyjuk   párolni,    mire

28  deka  rizst  és  a  kellő  levest  is  hozzáadjuk  és  főzzük  még

1U óráig  oly   sűrűre,   mint  az  olasz  rizst   (risotto).


261.   Főtt  articsóka.


Az  articsóka  külső  leveleit  leszedjük,  a  többieket  rövi­

dítjük,   a   szárát  V*  citrommal  jól  bedörzsöljük,  mire   forró

vízben,  sóval  és  citromlével  félpuhára  főzzük,  ezután  a  belső

szálakat  és érdes részeit kiszedjük, mire  egészen puhává  meg­

főzzük.  Főzés  után  lecsöpögtetjiik,  mindegyiket  kétfelé  vág­

juk,   anélkül   hogy   elválasztanék   és   tálaljuk   fölborítva   a

tálra.  Ezen   étel   mellé   hideg  mustármártást   (lásd   az   50-ik

lapon),  vagy  pedig  csak  egyszerűen  ecetet  és  olajat  adhatni.


262.  Articsóka  zöld  borsóval.


Az.articsókákat  sós  vízben  főzzük  meg  ;   ezután  belük

tisztára  vétessék  ki  ;   már  most  pároljunk  meg  zöld  borsót

írósvajjal   és   zöld  petrezselyemmel   s  csináljunk   egy   kevés

írósvajas  mártást ;   vágjunk   ezután  jól   megsült   borjúhúst

apró  kockákra  és  adjunk  ehhez  az  írósvajas  mártásból  egy

kicsit,   valamint   a   zöld   borsót   is   szerecsendió   virágjával  ;

töltsük   ezután   ezzel   meg   az   articsókákat,   melyek   eszerint


Ráz! néni: Szegedi  azak&cakönyv.



<56                                        ÖTÖDIK  SZAKASZ


az  írósvajas  mártásba  teendők,  s ha  jól  fölforrt,  kész.  Köriil-

koszorúzhatni  kirántott  lúdmájjal.


263.  Kucsmagomba.


A  kucsmafjombát  mosd  meg  tisztára  ;   párold  meg  írós-

vajban,  petrezselyemzöldjével,  sózd  meg,  hintsd  meg  liszttel,

kevés  vízzel  ereszd  föl,  hagyd  egy  óráig  forrni.  Ha  föladod,

sertéskotletekkel  díszítsd.


264.  Fejessaláta  tejfölösen.


Szép,   keményfejű   salátát   meg   kell   mosni   és   minden

darabot  négyfelé  vágni.  Aháld  meg  sós  vízben.  Ekkor  tégy

egy  tálba  tejfölt.  A  salátából  rakj  rá egy  sort,  aztán  megint

tejfölt  és   ismét  égy   sor  salátát,  végül  öntsd  meg  tejföllel,

hintsd  meg zsemlyemorzsával.  Tedd  a sütőbe,  hogy  átforrjon.

Ha  föladod,  tégy  rá  borjúszeleteket.


263.  Kötött  saláta  írósvajas  lével.


E, célra  keressünk  ki  szép  sárga,  kötött  salátát  ; zöldjét

vagdaljuk   le  s  minden   fejet  négy  részre  hasítsunk   e l ;   ez

azítán  vízben  többször  kimosandó  s  ha  ez  megtörtént,  főzzük

meg  sós vízben,  hogy  igen puhává  főjön;  ezután  a vizet  szűr­

jük   le   s  ha  egy   tálat  írósvajjal   kikentünk,   erre  rakjuk   a

salátát,   rá   négy-öt   kanálnyi   tejfölt Ms   írósvajat   adjunk,

ezután   ismét   salátát,   mindaddig,   míg   elégnek   gondoljuk  ;

végre   az   egésznek   fölébe   tegyünk   ismét   tejfölt   és   több

darabka    írósvajat,    hintsük   azután,  !be   zsemlyémorzsával,

tegyük  a  sütőcsőbe,  mely  közt.  fölforral tassék.  Koszorúzását

borjú oldalszeletekkel  eszközöljük.


266.  Zöld  uborka  tejfölösen.


Szép  nagy,  de  gyönge  uborkát  meg  kell  hámozni,  mag-

vát  kiszedni,   ujjnyi  hosszú   szeletekre  vágni  és  sós   vízben

megabálni.   Kavarj   lé   ekkor   egy   jó   kanál   lisztet   tejföllel,

ereszd   fö^ vízzel  és  tedd  belé  az  uborkát.  Hagyd  jól  elforrni,

sózd   meg,   tégy  belé  ecetet  és   tejfölt,  hogy  jó  ízt  nyerjen.

Tálald  föl  kolbásszal.


267.   Endivia-saláta  mártással.


Az  endivia   fölösleges   zöldjét   leszeded,   szárait  levágod

s  főni  hagyod  egy  óráig.  Készíts  aztán  fehér  rántást,  ereszd

föl  levessel  ;   tedd  belé  a  főtt  endiviát,  tégy  belé  sót  és  tej­

fölt  :   ha  megfőtt,  add  föl  sült  kappan  mellével.


268.  Karthausi  vagy  kevert  főzelék.


Végy    spárgát,    karfiolt,    kalarábot,    fehér   répát,   bur­

gonyát,   sárgarépát,  kelt,   zöld  babot  és   zöld  borsót,   mind­



FŐZELÉKFÉLÉK                                                    67


egyikből  egyformán,  s  készítsd  el  szokás  szerint  mindegyiket

külön-külön.  Rakd  szitára,  hogy  leve  jól  lecsurogjon.  Ekkor

egy  pléhformát  jól  ki   kell  kenm   írósvajjal.   a  főzelékekből

szépen   köröskörül   belérakni,   de   úgy,   hogy   a   színek   szép

összhangzatban  legyenek.  Közepébe tégy  vagdalt  sültet  vagy

vagdalt  sonkát.  Ekkor   szorítsd   egy  kevéssé  össze,  tégy  rá

egy  kanál  tejfölt  és  állítsd  egy  vízzel  telt  edénybe.  Takard

le   födéllel   és   tedd   a   sütőbe   egy   félórára,   hogy   átforrjon.

Fordítsd  ki  ekkor  vigyázva  egy  kerek  tálra  és  így  sült  sze­

letekkel  add  föl.


269.  Száraz  bab.


A  babot,  ha  kiválogattad  és  megmostad,  tedd  föl  hideg

folyóvízben   és   hagyd   puhára   főni.   Készíts   ekkor   apróra

vágott  vöröshagymával  piros  rántást,  öntsd  rá  a babot,  tégy

belé ecetet és  sót, hagyd  jól  elforrni  és  add  föl  füstölt  hússal.

Ha  a  babot  előző  este  hideg  vízbe  tesszük,  másnap  fele  idő

alatt  puhul  meg.


270.  Lencse  savanyúan.


A  lencsét  meg  kell  tisztogatni,  megmosni  és  lágy,  hideg­

vízben   föltenni.  .Ha   megfőtt,   Vizét   le   kelí   önteni,   Készíts

barna  rántást  vöröshagymával.  A   Jenesét  ereszd  föl  vízzel.

Tégy  belé  sót  és  ecetet,  hagyd  még  egy  óráig  forrni  s  tálald

föl  füstölt  kolbásszal.  A  lencsét  előző  este  áltathatjuk  már

be,  miáltal időt és  tüzelőt  takarítunk  meg  másnap.  Ez  vonat­

kozik  az  összes  száraz  hüvelyesekre.


271.  Száraz  borsó.


Ha a borsó puhára  megfőtt,  törd  át  szitán.  Készíts  fehér

rántást  apróra  vágott  vöröshagymával   és  petrézselyemzöld-

jével,  ereszd  föl az  áttört  borsóval  és hagyd  jól elforrni,  sózd

meg.  Ha  föladod,  tégy  rá  kirántott  borjúlábakat.


272.  Tarhonya  pörkölve.


A  tarhonyát  meg  kell  pirítani  zsírban.  Ereszd  föl  ekkor

forró  vízzel,  sózd  meg  és  hagyd  főni,  míg  megpuhul.  Meg­

jegyzendő,  hogy  mindig  még  egyszer  annyi  vizet  kell  venni,

mint  tarhonyát.   Ezen  pörkölt  tarhonyát  adhatod  hús  vagy

paprikás   mellé   is.   E   tarhonya   úgy   jó,   ha   zsírosán   van

elkészítve.


273.    Tarhonya  paprikásán.


Forró   zsírba   tégy   csörmepaprikát.   Ha  .megkavartad,

ereszd  föl   sós   vízzel,   tedd  belé  a  tarhonyát:   tehetsz  belé

csöves  paprikát  is.  Ezen  eledelnek  inkább hígnak,  mint  sűrű­

nek  kell  lenni.



68                                                     ÖTÖDIK  SZAKASZ


274.  Csiperkegombát  különféle  karimázásra  használva.


Vágy  egy  kis  kosárkával  szép  csiperkegombát,  vájd  ki

és  vágd   levelenként,  párolj   petrezselymet  és  vöröshagymát

és   add  belé   a  gombát,   hagyd   párolni  míg   sűrűsödnek,   de

azért   egészben  maradjanak,    ezután   még   tejfölt    és    kevés

törött  borsot  adj  hozzá.


A  m arhah ús  k ü lön féle   készítésm ód ja.


275.  Gulyáshús  szegediesen.


A   gulyáshús   úgy   jó,   ha   többféle   marhahúsból   készül.

Lehet  hozzávenni   egy   darabot   a  vesepecsenyéből,  bélszínt,

kevés  szívet,  tőgyét  és  veséjét;   mindezt  kockás  darabokra

kell  vágni,  aztán  megmosni,  egy   bográcsba  tenni  és   annyi

vizet  ráönteni,  hogy  ellepje.  Ha   fölforrt,   szeletekre  vágott

vöröshagymát,  sót  és  egy  kanál  csörmepaprikát  kell  ráhin­

teni,          aztán  többszöri  fölrázás  közt  addig  hagyjuk  forrni,  míg

levét  egészen  elfőtte, úgy  hogy  egész  a  zsírjára pörkölődjék  ;

tálaláskor  a  gulyáshúst  a  tál  közepére  tesszük,  környezetül

adunk   csipetet   vagy   tarhonyát.   Azonban   legeredetibb,   ha

a  gulyáshúst  bográcsban  adjuk  föl.


A  gulyáshúsnak  jó  három  óráig  kell  főni,  hogy  az  puha

legyen.  A  csipetet  közönséges  gyúrott  tésztából  tojással  kell

készíteni  ;  ha   meggyúrtuk,   félujjnyi   vastagra   kinyújtjuk,

ugyanolyan  vastag  csíkokba  fölvágjuk  és  azt  akkorára  mint

egy  babszem  elcsípjük,  ujjaink  közt  meggömbölyítjük,  ekkor

sós  vízben  kifőzzük,  leszűrjük  és  lezsírozzuk,  vagy   lehet  a

gulyáshús  közé  kavarni  és  abban  főzni.


276.  Puszta-pörkölt.


A   marhahús   különféle   neméből   választunk,   melyeket

apró  darabokra  kell  vágni,  megmosni.  Ekkor  egy  lábasban

vagy   bográcsban  zsíron   vöröshagymát  kell  megszalasztani

egy" kanál  csörmepaprikát  belekavarni,  a  húst  rátenni,  meg­

sózni  és  letakarva  főni  hagyjuk.   Később  vizet  kell  rátenni'

és mintegy három óráig  főzzük  ;  ha már puha, zsírjára  hagy­

juk  pörkölni  és  néhány  nyers  burgonyát,  melyet  meghámoz­

tunk  és  kockásra  vágtunk,  belekavarunk  és  ha  puhára  főtt,

föladjuk.


277.  Vesepecsenye  pörkölve.


Végi   e&y szép  vesepecsenyét,  szedd  le  csontjait  és  bőrét,

dugdosd  meg  fokhagymával,  sózd  meg és  tűzd  meg  szalonná­

val.  Hagyd  egy  óráig  állni  sóban  ;   ekkor  tégy  egy. lábasba

zsírt,  tégy  rá  hagymát,  kevés  paprikát,  tedd  belé  a  besózott

vesepecsenyét  és  hagyd  letakarva  két  órán  át  párolni.  Néha



A  MARHAHÚS  KÜLÖNFÉLE  KÉSZITÉSMÖDJA.                    69


kevés,  vizet   kell   utána   önteni,   hogy   le   ne   égjen.   Ha  már

puhul,   hagyd  zsírjába   barnára   pörkölni  ;   vágd   föl   szele­

tekre,  tedd  egy  hosszú  tálba,  a  hús  körül  tégy  párolt  rizst

és  add  föl  rövid  lével.


278.  Vesepecsenye  savanyúan.


Egy   egész   vesepecsenyét   szépen   elkészítünk,   bőrét   és

csontját  eltávolítjuk,  megmossuk  és  vékonyra  vágott  szalon­

nával megtűzzük.  Ekkor tégy  egy  lábasba  zsírt, tégy  rá  kari­

kába   vágott   répát,   gyökeret,   vöröshagymát,   citromhéjat,

borsot,  babérlevelet,  tedd ‘rá  a  besózott  vesepecsenyét,  önts

rá  vizet  és  ecetet  és  hagyd  a  tűzhelyen  letakarva  három  óra

hosszáig  párolni.  Ha  már  puha  és  barna,  vedd  ki  a  sültet,

szórj  a  gyökérre  két  kanál  lisztet,  hagyd  vele  bámulni,  tégy

belé  kevés  cukrot,  hogy  szebb  színt  kapjon.  Ereszd  föl  vízzel

vagy  levessel,  add  meg  ízét,  tégy  bele  tejfölt  és  hagyd  jól

elforrni.  A  vesepecsenyét  vágd  föl  szeletekre  s  mártással  és

szalonnád  gombóccal  add  föl.


279.  Vesepecsenye  vadászosan.


A  vesepecsenyét, ha bőrnvéjétől  megtisztítottuk  és csont­

jait   eltávolítottuk,  savanyú   páccal  kell   forrázni  és   azt  két

napig  letakarva  állni  hagyni.  Ekkor  meg  kell  dugdosni  fok­

hagymával,  megtűzni  szalonnával,  egy  lábasba  zsírt  és  a pác­

ban     levő  gyökereket  kell  tenni,  a  húst  és  a  savanyú   léből

hozzáadni   s   letakarva   puhára   pároljuk.   Ekkor   készítsünk

egy   kevés barna  rántást cukorral, eresszük  föl  a hús  levével;

adjuk  meg  ízét,  hogy  édes  és  savanyú  legyen,  mint  a  vad­

mártás   szokott   lenni.   Ekkor   a   húst   szeletekbe   vágjuk   és

e  barna  mártással  föladjuk.    Környezetül   lehet   íróstészta-

szeleteket  vagy  pástétomooskákat  adni.


280.  Vesepecsenye  töltve.


Végy  egy  szép vesepecsenyét,  szedd le bőrnyéjét és csont­

ját,  vágd  át  kétszer  hosszában,  de  úgy,  hogy  egy  darabban

maradjon  ;   ekkor   tedd   egy   deszkára   s   verd   el  vékonyra.

Azalatt végy egy  zsemlyét,  amelynek héját  lereszeled  és  meg­

áztatod.  Csavard  ki  a  zsemlyét  és  tégy  hozzá  öt  szardellát,

melyet   előbb   meg   kell   mosni   és   szálkájától   megtisztítani,

egy  marék  káprit,  fél  fej  vöröshagymát,  kevés  citromhéjat,

borsot   és  sót,   mindezt  vágd   finomra   össze  ;   ekkor  kavarj

belé  két  egész  tojást,  keverd  el  jól,  kend  meg  vele  a  húst  és

göngyölítsd   össze  mint  a  rétest.   Csavard  körül  fonállal   és

süsd         meg  zsíron  gyökérrel és  borssal.  Néha-néha  kevés  levest

kell  aláönteni  s  így  párolni  hagyni  két  óráig.  Ekkor  vedd  ki

a  sültet,  szórj  a  gyökérre  lisztet,  hagyd  bámulni  és  ereszd



70                                                 ÖTÖDIK  SZAKASZ


föl  levessel.   Ha   fölforrt,   szűrd   meg,  tégy   hozzá   jejfölt   és

hagyd  fölforrni.  A  töltött  húst  szeletekbe  kell  vágni  és  már­

tással  föladni.


281.   Vesepecsenyeszelet  párolva.


A    vesepecsenyét,    ha   bőrnyéjétől    letisztítottad,    vágd

ujjnyi  vastag  szeletekre,  kés  lapjával  verd  meg  és  formáld

gömbölyűre.  Ekkor  egy  lábasba  tégy  egy  kevés  zsírt, rá kari­

kába  vágott  répát,  néhány  szem  borsot,  tedd  rá  a  szeleteket

és  hagyd  letakarva  párolni,  míg  megpuhul.  Ekkor  szedd  ki

a  húst,   tégy  belé  lisztet,   hagyd,  vele   bámulni.   Ereszd   föl

levessel,  adj  hozzá  kevés  ecetet  és  tejfölt,  hagyd  jól  elforrni,

törd    át  szitán,  a húst rakd belé  és  e  barna  mártással  add föl.

Ha  e  mártást  pikán«»n  akarjuk,  akkor  szárdellát,  káprit  és

citromhéjat   apróra   kell   vágni,   a   mártásba   teníli   és   avval

fölforrni  hagyjuk.


282.  Vesepecsenye  bajorosan.


A  vesepecsenyét  vágd  szeletekre,  verd  meg  és  sózd  be.

Mártsd  fölolvasztott  vajba,  morzsába  és  süsd  ki  forró  Zsír­

ban.  Ekkor  tégy  egy  lábasba  vajat,  párolj  meg benne  apróra

vágott  káprit,  hintsd  meg  liszttel,  hagyd  megbámulni, ereszd

föl   levessel,   hagyd   elforrni,   tégy   belé   tejfölt,   citromlevet,

rakd   a   szeleteket  a  tálba,   öntsd  rá   a  mártást   s    add   föl

makarónival.


283.  Vesepecsenye  apró  burgonyával.


Vágd  le  a  vesepecsenyének  csontját,  szedd  le bőrét,  tűzd

meg  szalonnával  és  sózd  be.  Ekkor rakd ki  egy  lába'  fenekét

szalonnával,  tégy  belé  karikára  vágott  gyökeret  és  hagymát,

borsot,  babérlevelét,  tedd  rá  a  húst,  párold  lassan  és  forgasd

meg   többször,   hogy   mindenfelől   szépen   bámuljon.   És   ha

puhul,  tégy  belé  kockásra  vágott  burgonyát  s  hagyd  azt  is

bámulni  ;   ha. a  hús   és  burgonya  jó.   szedd  ki   mindkettőt,

tégy      a   gyökérre   lisztet,   hagyd   azt    s  bámulni,   tégy   belé

kevés  cukrot,  hogy   szép   színt  kapjon  ;   ereszd  föl  levessel,

adj  hozzá  kevés  ecetet  és  hagyd  jól  elforrni.  Ha  föltálalod,

tedd   a   vesepecsenyét   szeletekre   vágva   tálba   és   körűié   a

burgonyát.


284.   Vesepecsenye  angol  módon.


A   vesepecsenyének   hártyája   lehuzatván,   jól   meg  keli

mosni  és  megsózni  ;   ezután  vegyünk  egy  kevés  bort,  ecetet,

vizet,  citromhéjat,  babérlevelet  és  pár  szegfűborssal  tűzdelt

vöröshagyma fejet  ;  készítsünk   ebből  pácot  s  forrón  öntsük

ró  a  vesepecsenyére  ;   s  ha  hozzá  néhány  magyarborsszemet



4  MAEHAHÜS  KÜLÖNFÉLE  KÉSZITÉSMÓDJA.                    71


tettünk,   hagyjuk   egy   éjen   át  benne   állni,  következő   nap

tűzre  tesszük,  hol  jó   puhára  pároltatjuk  ;  ezután  vegyünk

3  deka  káprit  s  tegyük  egy  deszkácskára,  hol  fél. citrommal

aprítsuk   Össze ;  aprítsunk   már   most   egy   pár   kiszálkázott

szárdellát,  egy  kis  darabka  szalonnát,  kevés  zöld  petrezsely

met        és  a  fönnebbi  pácból  egy  vöröshagymafejet,  melyek  ha

vajban  megpiríttattak, a húshoz  tétetnek, mire azután 2   deci­

liter  tejfölt  adván  hozzá,  még  egy  kissé  pároltatjuk  ;  zsírját

pedig  a  lének  lefölözvén,  a vesepecsenyét  egy  tálba  tálaljuk,

levét  pedig  rászűrjük.


285.  Vesepecsenye  fölszeletelve.


Egy   szép,   egész   vesepecsenyét   előbb   hideg   helyen   jó

soká  állni hagyunk, hogy  porhanyóssá váljék,  azután besózva

és   négy   sorban   finoman   megspékelve   egy   cseréptepszibe

adjuk,   2     deciliter   vízzel   megöntözzük  ;   ha   egy   ideig   így

párolódott,   kezdjük   néhány   kanálnyi   tejföllel   megöntözni,

mit  —  ha  elpárolt  —  ismételünk  és  mindaddig  kell  folytat­

nunk,  míg  a  vesepecsenye   megpuhul.   Ily  módon  elkészítve

igen   ízletes    ételt    nyerünk,    melyet  melegen   éppúgy   mint

hidegen   teával  az  asztalra  adhatunk.


286.  Honvftlsült.


Egy  szép  vesepecsenyét  sózz  be  s  tűzd  meg  azt  jó  sűrűn

szalonnával,  párold meg  puhára zsíron  pirított vöröshagymá­

val  ;   ha  puha,  tégy  alá  paprikát,   tejfölt  és  hagyd  ezekkel

egyet  forrni  *s apró  haluskával  tálald  föl.


287.  Hártyábansiilt.


Egy  egész   vesepecsenyét,  ha  le .van  tisztítva  bőrnyéjé-

től és csontjától,  be kell  sózni és  borsozni  ; egy  disznóhártyát

szépen  teríts  szét  és  szórd  meg  apróra  vágott  vöröshagymá­

val,  zöldpetrezselyemmel  és  gombával;  ekkor  tedd  rá  a  vese-

pecsenyét,  takard  bele  a  hártyába  és  bagvd  abban  egy  kevés

zsírban  megsülni.  Tálaláskor  vágd  vékony  szeletekre  és  tégy

a      tál   körül   párolt   rizskását,   ennek   tetejére   pedig   apróra

vágott  sonkát.


288.  Tisza  Lajos-szelef.


A   vesepecsenyéből    szelj    föl   szeleteknek    és    verd   el

vékonyra ;   sózd  be  és  párold  meg  apróra  vágott  vöröshagy ­

mán  és  petrezselyemzöldjén  puhára  és  add  föl  sonkás  rizs­

kásával.


289.  Napoleon-szelet.


Ha  besóztad   a  vesepecsenyét,   süsd  meg   félig   és  vágd

föl  szeletekbe  ;  ekkor rakd  vissza  a lábasba,  de  minden  szelet


v



72                                                 ÖTÖDIK  SZAKASZ


közé  tégy   szeletekbe  vágott  nyers  burgonyát  és  vöröshagy­

mát ;  hagyd  barnára  párolni,  önts  rá  tejfölt  és  hagyd  azzal

fölforrni.  A  burgonyával   és  levével  add  föl.


290.   Imperiáí-szelet.


A vesepecsenyéből vágj  szeleteket,  verd  meg és  süsd meg

félig  ;  tedd  égj  lábasba  kevés  zsírral,  apróra  vágott  gombá­

val,   metélőhagymával   és   petrezsplyemzöldjével   és   párold

puhára  ;   önts   rá  egy   kevés   tejfölt   és   add   föl   burgonya­

pürével.


291.  Kaviár-szelet.


Vá^j  szeleteket  a  vesepecsenyéből,  verd  meg  és  vörös­

hagymán  párold  meg  szép  barnára  a' maga  levében.   Midőn

tálalod, adj minden szeletre egy összesodrott szárdellát, ennek

tetejére  kaviárt  és  mellé  egy  citromszeletet  és  díszítsd  zöld

petrezselyemlevelekkel.


292.  Huszárszelet.


Szeld  föl  vékonyra  a vesepecsenyét, verd el és  sózd még  ;

ekkor   piríts   zsírban-  vöröshagymát,   keverj   hozzá   egy   kis

kanál  paprikát,  a  szeleteket  rakd  belé  és  hagyd  szépen  las­

san  párolni.  Ha  kész,  tölthetsz  rá  egy  kevés  tejfölt  és  add

föl  apró  haluskával.


293.  Honvédszelet.


Végy  egy  szép  vesepecsenyét,  szedd  le  a  bőrét  és  csont­

ját,  vágd  szeletekre,  kissé  verd  el,  tűzd  meg  vékony  szalon­

nával  ; ekkor  piríts  meg hosszúra  vágott  vöröshagymát  zsír­

ban,  keverj  belé  egy  kanál  csörmepaprikát,  rakd  a  szeleteket

mind   egymásra  belé   és   hagyd   betakarva  párolni.   Később,

hogy  le  ne  égjen,  kevés  vizet  lehet  hozzá  önteni,  aztán  zsír­

jára  kell  pörkölni  hagyni.  Ha  feltálalod,  tedd  rá  zsírját  és

haluskát  a  tál  körül.


294.  Beefsteak.


' Vedd  a  vesepecsenye  vastagabb  végét,  melyet  hártyájá­

tól  megtisztítasz  és vágj  belőle  liüvelyknyi  vastag  szeleteket,

verd  meg,  de  ne  nagyon  vékonyra,  sózd  és  hintsd  meg  bors­

sal,  mártsd  lisztbe  és  süsd meg hirtelen  tűzön  zsírban.  Ekkor

önts  le zsírjából és önts  alá  egv  kis levest,  forgasd  meg benne

ahúst.  Ekkor  rakd  tálba  a  beefsteaket.  tégy  rá  kapart  tor­

mát,   melynek    rózsaalakot   adsz;   ennek   szélére   zöldpetre­

zselymet,  a torma közepére  egy  csipet  vörösrépát.  A tál  köriil

tégy  annyi  ökörszemet,  ahány  szetnély  van  az  asztalnál.  Az

ökörszem   következőkép   készül      tégy   egy   dalkedli-sütőbe



A  MARHAHÚS  KÜLÖNFÉLE  KÉSZITÉSMÓDJA.                    73


zsírt ;   ha   forró,   minden   mélységében   egész   tojást   hagysz

megsülni,  de  nem  szabad  megfordítani,  csak  amint  az  edény­

ből  kanadai  kiveszed,  tedd  a  beefsteak  mellé.


295.   Beefsteak  angolosan.


Vedd  egy  jól  kihízott  marhának  vesepecsenyéjét,  vágj

belőle  vastag  szeleteket,  verd,  sózd  és  borsozd  meg,  mártsd

meg  fölolvasztott  vajban,  rakj  közé  szeletekre  vágott  vörös­

hagymát,   tedd  a  tálba   és   add  ezt  hideg  helyre   másnapig.

Ekkor  süsd  meg  hirtelen,  úgy  hogy  belül jól  leves  maradjon.

Ha  föltálalod,  tégy  melléje  tört  burgonyát,  díszítsd  kapart

tormával,  mely  közé  vörösrépát  és  zöld  leveleket  tehetsz  és

rakj      a  beefsteakre  szárdella-vajat.  A  szárdellát,  ha  megtisz­

títottad   szálkájától,    tedd   mozsárba,   egy  darab   írósvajjal,

melyet  jól  meg  kell  törni,  ekkor  szitán  áttörni  és  ebből  egy-

egy  kanállal  a  beefsteakre  rakni.


296.  Török  turbán.


Vesepecsenyét  vágj   át  hosszában  és  verd  el  vékonyra,

szórd  be  az  egészet  pirított  rizskásával  és  apróra  vágott  és

főtt  füstölt nyelvvel     tekerd  és kösd  össze  spárgáVal  ;  ekkor

tedd  lábasba,   tégy   alá   zsírt    és   hagyd   a  maga  zsírjában

kisülni  ;  ha  föladod,  tégy  a  tál  körül  írósvajas  tésztából  sült

félholdakat.


297.  Rostélyos  pörkölve.'


A   rostélyosnak   csontját   leszeded,  vékonyra   elvered   és

besózod.   Ekkor   zsírban   vöröshagymát   pirítasz,   beleteszesz

egy  kis  kanál  paprikát,  kavard  el  és  rakd  rá  a  rostélyost,

önts  alá  kevés levest  és  ezt  beborítva  hagyd  párolni.  Ha  már

puhul,  zsíéjára kell pörkölni hagyni, tejfölt  alá  tenni  és kisült

burgonyával  föladni.  A  burgonyát  megmosod  és  megfőzöd  ;

ekkor  meghámozod   és  megreszeléd.    Kevés    liszttel   és  egy

tojással   össze  kell   gyúrni,   hosszúkás   metéltre   kiszaggatni,

forró  zsírban  kisütni  és  a  pörkölt  rostélyos  mellé  adni.


298.   Rostélyos  töltve.


A   szép   virágos   rostélyost,   melynek   csontját   leszeded,

vékonyra el  kell  verni.  Ekkor három  szárdellát  meg  kell  tisz­

títani,   szálkáját  kivenni,  légy   hozzá  káprit.  vöröshagymát

és  egy  fél  áztatott  zsemlyét,  mindezt  apróra  kell  vágni   és

jól  elkeverni,  a rostélyosszeletekre  kenni  és  összeesavargatni,

végeit   bekötni.   Egy   lábasba   tégy   egy   kevés   zsírt,   vörös­

hagymát,   tedd   rá   a   rostélyost   és   hagyd   puhára   párolni  ;

ekkor  tégy  rá  tejfölt  s  ha  föladod,  tégy  a  tál  körül  párolt

rizst.



1 *                                     ÖTÖDIK  SZAKASZ


299.  Rostélyos  savanyúan.


Végy  szép virágos  rostélyost,  szedd  le csontját, verd  meg

vékonyra  és  sózd  be.  Ekkor  tégy   egy   lábasba  kevés  zsírt,

tégy  belé  hosszúra  vágott  vöröshagymát,  szalaszd  meg  zsír­

ban,   aztán  tégy   hozzá   finomra   vágott   petrezselyemzöldjét,

tedd  belé  a  rostélyost,  néhány  szem  borsot,  önts   alá  kevés

levest  és  ecetet  s  hagyd  letakarva  párolni.  Midőn  már  puha,

tégy  belé  tejfölt  és  tálald  föl  pirított  burgonyával.


300.    Rostélyos  párolva.


A   rostélyost   megvered   és   megsózod.   Ekkor   tégy   egy

lábasba  zsírt  és hagymát,  tedd  rá a  rostélyost  és  hagyd  leta­

karva   többszöri   öntözés  közt   párolni.   Ha  már  puha,   vedd

le   födelét  és  hagyd  levét  elfőni,  azután  zsírjára  pirulni   és

főzelékhez  add  föl.


301.  Rostélyos  sülve.


Ehhez   szép   virágos   rostélyost   kell   venni,   csontját   le­

vágni,   vékonyra   elverni    és   besózni.   Ekkor   serpenyőben

zsíron hirtelen  tűzön  megsütöd.  Ha  egyik  fele  piros,  fordítsd

meg  a  másikra.  E  szeletekre  adhatsz pirított  vöröshagymát

vagy  finomra  vágott,  fokhagymát,  de  mihelyt  megsült,  azon­

nal  föl  kell  adni.


302.  Olasz  rostélyos,


Végy   4  szelet  rostélyost   és  szedd  le   a  zsíros  részeket

mind,  ezután  végy   14  deka  szárdellát,  .1 csomócska  metéli!

hagymát,   zöld   petrezselymet,   zöld   zellert,   friss   tárkonyt,

sárgarépát,  vagdald  az  egészet  igen  finomra  össze  és  kend

meg       vele  mind  a  négy  rostélyosnak  egy-egy  oldalát,  rakd  ki

a réz medencét szeletekre vagdalt  gyökérftíékkel és  egy  kevés

kockásán  vágott  szalonnával,  add bele  a  rostélyost,  2 —  2    sze­

letet  egymásra,  de  úgy,  hogy  a bekent  oldalok  összejöjjenek,

önts reá 2   deciliter vörösbort, hadd  egy  kissé  fojtódni,  ezután

önts   reá   4   deciliter   tejfö lt;   ha   a   rostélyos   már   puhára

párolt,  szűrd  át  a vagdalt  gyökereket  és  tálald  a  mártalékot

a  rostélyosokra.


303.  Alföldi  rostélyos.


A    rostélyosról    távolítsd    el    a    csontokat,    verd   meg

vékonyra,  sózd  és  süsd  meg  fé lig ;   ekkor  piríts  meg  vörös­

hagymát  zsírban,  kavarj  belé  paprikát,  ereszd  föl  egy  kanál

vízzel  és rakd belé a rostélyost. Tégy mellé  a lábasba kockába

vágott    nyers    burgonyát    és    csipetet,    hagyd    együttesen

megfőni.



A  MARHAHÚS  KÜLÖNFÉLE  KÉSZITÉSMÓDJA.                    75


304.  Lábas-sült.


A  rostélyost  süsd  meg  félig,  aztán  rakd  lábasba  vörös­

hagymával   és   paprikával:  hagyd   puhára   párolni  és   saját

levében  add  föl  burgonyával.


305.  Lengyelsült.


Egy   kiló   állva  hagyott   fehérpecsenyét  jól   megvervén,

besózzuk   és  hosszában   mély   bevágásokkal  ellátjuk,   azután

vegyünk  egy  darab  fekete,   áztatott  kenyeret,   igen  finomra

vagdalt  vöröshagymát,  törött  borsot,  dolgozzuk  meg  jól  töl­

telékké,  kenjük   azt  a  bevágásokba,   mire  a  húst  spárgával

összekötjük,. pároltassuk    szép    barnára    és    egész    puliára

néhány  óMig  egy  lábasban,  melybe   egy   darab  zsírt,  kevés

vöröshagymát  és  két  ujjnyi  magasságra  vizet  töltünk.  Páro­

lás                alatt  újra  vízzel  megöntözhetjük,  hogy  folytonosan  

lében

maradjon.


305.  Svéd  rostélyos.


Néhány  szardellát,  káprit,  sárgarépát,  vöröshagymát  és

zöld petrezselymet  vágj  össze  apróra.  Tégy  egy  lábasba zsírt.,

ha  megolvadt,  tedd  belé  a  vagdaltat,  tedd  reá  a  rostélyost

és  hagyd  letakarva  párolni.pubára.  Tégy  rá  tejfölt,  szűrd  át

és  add  föl  apró  haluskávaí.'


307.  Lábas-beefsteak.


A   vesepecsenyéből   szelj   szép   szeleteket   és   sózd  meg ;

tégy  vöröshagymát  zsírba   paprikával   s  rakd  belé   a  szele­

teket,  hagyd  letakarva  párolni,  adj   mellé  szeletekre  vágott

nyers  burgonyát  és  tálaláskor  tégy  rá  tejfölt.


308.  Esterházy-rostélyos.


A  rostélyost  süsd meg  félig  :  ezután  tégy  lábasba  zsírba

apróra   vágott   petrezselyemgyökeret,   sárgarépát   és   vörös­

hagymát  ;  tedd  ekkor belé  a  rostélyost,  s  ha  már pirul,  tégy

hozzá   paprikát   és   tejfölt,   hadd   fölforrni   és   makarónival

add  föl.


309.  Roastbeef  angolosan.


Végy  a  virágos  rostélyosból,  verd  meg,  sózd  és  borsozd

meg  és  süsd  meg  félig.  Tedd  föl  vöröshagymával  és  gyökér­

rel párolni,  önts  reá  vörös bort  és  egv  kevés  vizet  ;  ha puha,

szűrd  át  levét  és  kifliburgonyával  add  föl.


310.  Gőzben  sült.


Végy  szép  virágos  rostélyost,  verd  meg,  sózd  meg,  tedd

egy   gőzíábasba   zsírral,   vöröshagymával,   gyökérrel,   babér­



Í6                                            ÖTÖDIK  SZAKASZ


levéllel   és  hagyd   puhára  párolni  ;   egy   kis  levest  is  lehet

hozzá  önteni.  Ha  megpuhult,  szűrd  át  a  levét  szitán  és  apró

gombócokkal  add  föl.


311.   Hamburgi  sült.


Végy   egy   szép   darab   felsárszeletet,   ezt   megszurkálod

s  darabokra  vágott  füstölt  nyelvvel  dugdosd  meg,  sózd  be  és

párold   meg  vöröshagymával   és   gyökérrel  ;   önts   rá  vörös

bort,  s  ha  puha,  úgy  szűrd   át  levét  és  angol   burgonyával

add  föl.


312.  Töltött  felsárszelet.


Végy   egy   kiló   szép   felsárszeletet,  melyet   két   darabba

vágsz.  Az  egyik  darabból  készíts  tölteléket  a  következőkép­

pen    :  mikor  megvágtad  apróra,  tégy  belé  fél  fej  vöröshagy­

mát,  két  evőkanál   rizst,   két   egész   tojást,   sőt,  tört  borsot.

Ekkor  8f  másik  darabot  vékonyra  elvered,  de  vigyázni  kell,

nehogy   kiszakadjon.   Ezt   is   megsózod,   a   tölteléket   szépen

belegöngyölíted  és  jó  erős  fehér  cérnával  összekötöd,  hogy  a

töltelék        ki  ne  hulljon.   Ekkor   tégy   egy  lábasba  zsírt,   tedd

belé     a  töltött  felsárt,  önts  rá  egy  jó  kanálnyi  vizet  és  hagyd

három  óráig  párolni  ;   időnként  vizet  önts  rá,  hogy  oda  ne

égjen.  Ha  puha,  adj  a  zsírjához  négy  kanál  tejfölt  és  szele­

tekre  vágva  párolt  rizzsel  add  föl.


313.  Marhaszclet.


A   felsárból   vékony  szeleteket   kell   vágni,   jól   verni   és

kevéssé  besózni.  Aztán  tedd  egy  lábasba  zsírra,  hagyd  leta­

karva  párolni,   önts   alá   néha-néha  egy  kis  v izet;   ha  már

puha,  hagyd  zsírjára  sülni  és  add  főzelékhez,  vagy  mártás­

sal  is  föladhatod.


314.   Marhaszelet  fasirozva.


Egy  kilogramm  marhahúst  előbb  jól  el  kell  verni,  aztán

finomra  megvágni.  Végy  hozzá  egy  áztatott  zsemlyét,  melyet

lévétől  jól  kicsavarsz,  tedd  egy  tálba  a  hússal  együtt,  tégy

rá  borsot   és  sót,  két  egész   tojást,,  gyúrd  jól  össze  ;   ekkor

gömbölyű  szeleteket  kell  készíteni  belőle,  melyeket  mindkét

oldalon   zsemlyemorzsával   meg   kell   szórni,   a   kés   lapjával

elsimítani  és  forró  zsírban  kisütni.  E  szeleteket  lehet  szára­

zán,     de  savanyú  mártással  is  föladni.


315.  Fasírozott  sült.


A   fasírozott   sültet  egészen  úgy   kell  készíteni,   mint   a

föntírt  fasírt  szeletet,  csak   hogyha  ezt  meggyúrtad,  hosszú­



A  MARHAHÚS  KÜLÖNFÉLE  KÉSZITÉSMÓDJA.                    77


kás   alakban   gömbölyűén  hagyd,   olyan  vastagságban,  mint

egy  nyúlderék.  Ekkor egy  hosszas  tepsibe  tégy  zsírt,  tedd  rá

a  fasírt  húst  és  a  sütőben  süsd  még.  Készíts  hozzá  savanyú

mártást  és  add  föl  zsemlyegombóccal.


316.  Sálszeletet  ízletesen  elkészíteni.


Végy   1  kiló   sál-húst   és   verd   porhanyóssá,   sózd   meg,

spékeld   meg   néhány   sorban   finoman   vagdalt   szalonnával,

rakd  egy  kasztrólba,   adj   két   vagdalt  vöröshagymát,   egy

kevés ecetet,  egynéhány  borsszemet  és  4 deciliter vizet  hozzá:

hagyd  több  óráig  jól  párolni,  míg  az  egész  nedve  bepárolt

és   a  szeletek   puhák   és   szép   sárga  színt   nyertek  ;   ezután

szedd  le  a  zsírját,  öntsd  meg  4  deciliter  tejföllel   és  hagyd

még  egynéhányszor   fölforrni.   Ily   módon  készült   étel   igen

ízletes  lesz.


317.  Húskolbászkák.


Nyolc  deka  rizs  puhára  párolandó,  végy  ezután  28  deka

sült  borjúhúst,  vagdald  finomra  egy  darab  füstölt  szalonná­

val  együtt,  adj  belé. egy  kevés  citromhéjat,  sót  és  egy  egész

tojást,  hogy  összetartson,  formálj  ebből  kolbászkákat,  hintsd

be  zsemlyemorzsával,  rántsd  ki  zsírban  világossárgára,  egy

kevés   liszt  és  citromnedvvel,  de  ne  annyit,  hogy  megsava-

nyodjon,  hagyd  a  mártást  fölforrni  és  öntsd  föl  vele  tálalás

előtt     a  kolbászkákat.


318.  ökörnyelv  lengyelesen.


Az  ökörnyelvet  sós  vízben  puhára kell  főzni,  aztán  bőrét

le  kell  húzni  és  szeletekbe  vágni.  Ekkor  barna  rántást  kell

készíteni  finomra  vágott  vöröshagymával  és  cukorral.  Leves­

sel      föl  kell  ereszteni  ;  ha  fölforrt,  tégy  bele  cukrot,  mazsola-

szőlőt,  hosszúra  vágott  mandolát  és  kevés  ecetet:   tedd  belé

a   fölszeletelt  nyelvet,   hagyd   még   egyszer   fourni   és   aztán

tálald  föl.


.                                319.  Füstölt  nyelv.


A  füstölt  nyelvet  jól  ki  kell  mosni  és  puhára  megfőzni  ;

ha  meghűlt,  bőrét  levenni  és  vékony  szeletekben  tálra  rakni,

s  ekkor  tormával  és  savanyú  uborkával  díszítve  -föladni.


320.  ökörnyelv  szárdellával.


Egy  szép  nagy  ökörnyelvet  sós  vízben  meg  kell főzni  és

bőrét levenni.  Ekkor  készíts  barna rántást,  tégy  bele  finomra

vágott  szárdellát  és  petrezselyemzöldjét,  ereszd  föl  levessel,

hagyd  jól  elforrni,  tedd  bele  a  fölszelt  nyelvet  és  add  föl.



78                                                 ÖTÖDIK  SZAKASZ


321.   ökörfark  savanyúan.


Az   ökörfarkat,   ha  meg   van   mosva,   ízekre  kell   vágni,

föltenni  sós  vízben,  beletenni   ecetet,  hagymát,  babérlevelet,

borsot   és   megfőzni   puhára.   Ekkor   készíts   barna   rántást,

öntsd  föl  levével,  hagyd  jól  elforrni,  aztán  szűrd  át  szitán,

tedd  bele  az  ökörfárkát,  tégy  bele  tejfölt,  hagyd  még  egyet

forrni  és   add   föl  apró,   kisült ,vajas  tésztával  vagy   maka­

rónival.


322.  Tehén  tőgye  sülve.


A   tehén   tőgyét  meg   kell   mosni   és  sós   vízben   puhára

főzni    Ekkor  vékony  szeletekre  kell  vágni  és  lisztbe  mártva

forró  zsírban  kisütni.  Lehet  főzelékkel  vagy  tejfölös  mártás

sál  és  citromszeletekkel  díszítve'vföladni.


323.  Marhapacal.


A   marhapacalt  egy   deszkára  kell  tenni,  jól  besózni  és

megdörzsölni  ;    ekkor   előbb   hideg,   aztán   forró   vízzel   ki-

tnosni,  hideg  vízzel  a  tűzhöz  tenni  s  midőn  fölforrt,  a  vizet

le  kell  önteni  és  tisztával  ismét  föltenni  ;■ így  háromszor kell

változtatni  a  vizet,  míg  az  egész  tiszta  lesz.  Ekkor  sós  víz­

ben  puhára  kell  főzni  és  hosszú,  vékony  darabokra  fölvágni.

Készíts  fehér  rántást  petrezselyemzöldjével,  ereszd  föl  leves­

sel  vagy  vízzel,  tégy  bele  sót,  borsot,  babérlevelet,  szűrd  át

szitán,  tedd bele a  fölvágott pacalt, hagyd jól  elforrni,  kavarj

bele  két  tojás  sárgáját,   ecetet   és   add   föl.


324.  Párolt  hús.


Egy  szép  darab  fartőt  meg  kell  verni,  kés  hegyével  meg-

szurkálni,  megdugdosni  kockára  vágott  szalonnával,  besózni

és  egy   óráig  sóban   állni   hagyni.   Addig   tégy   egy   lábasba

szalonnaszeleteket,  répát,  gyökeret  és  vöröshagymát,  citrom­

héjat,  babérlevelet  és  borsot,  tedd  rá  a  húst,  önts  rá  vizet

és   ecetet,   hagyd   letakarva   három   vagy   négy   óra   hosszat

párolni.  Ha  a  hús  puha,  vedd  ki,  törd  át  levét  szitán  ;   ha

sűrű,   tégy   hozzá   kevés   levest,   szedd   le   zsírját,   tedd   bele

ismét' a  húst,  hagyd  elforrni,  s  ha  föladod,  vágd  szeletekre

és  a  természetes  levével  tálald  meg.


325.  Hideg  marhahús.


Jó  porhanyós  marhahús  vagy  vesepecsenye  megsózatik,

verd és tűzdeld  meg harántosan szalonnával,  sonkával,  nyelv­

vel,  füstölt  kolbászkákkal  és  ecetes  uborkákkal,  tedd  össze­

vagdalt    borjúlábakra   gyökérrel   és   zöldséggel,   adj   hozzá

levest,   bort   és   ecetet   és   párold   meg   lassan.   Ezután   hadd



BOKJÜ-,   ÜRÜ-, *BÁRÁNY-   ÉS   &I5RTÉSHÜSFÉLÉK.                 79


kihűlni  az  átszűrt  és  ráöntött  lével,  vágd  szeletekre  és  kai'i-

mázd  körül  kocsonyával.


Angolsültet   vagy    egész   darabokban,   vagy    szeletekre

vágva  tálalunk  és   mixed-pickles-szel  körűik oszorúzzuk.


Vagy  pedig  párolj’fokhagymával  és  szalonnával  tűzdelt

hosszú   sált,   karimázd   körül   hideg   burgonya-pürével,   kis

uborkákkal   és  berakott   gombákkal,   mire   ecettel   és   olajjal

tálaljuk.


Borjú-,  ürfl>y  bárány-  és   sertésh ú s   k ü lön féle

k észítésm ód járól.


.A   borjút   négy   hétnél  előbb   nem   kell   levágni,   miután

húsa   csak   ekkor   legízletesebb   és   legtáplálóbb.   Fájdalom,

vannak   esetek,  hogy   sok  helyen   a  borjút  már   nyolcnapos

korában  levágják.  De  ennek  húsa  nem  egészséges.  Legjobb

az  olyan  borjak  húsa,  melyek  az  am$a  tejével  táplálkoznak.

Az   anygborjú   húsa   mindig   fehérebb,   mint   az   ökörborjúé.

A  borjúhúsnak  fehér-  és  kövérnek,  májának  pedig  pirosnak

kell  lenni.


326.  Borjú-steak.


Vágj  borjúcombból  ujjnyi  vastagságú  gömbölyű  szelet­

kéket,  készítsd  el  oly  módon,  mint  a beefsteakét  és  koszorúzd

burgonyapürével,   mogyoróhagymúval,   ökörszemmel   (tojás­

sal)                                     stb.


327.  Velő  aszpikban.


A   borjúvelőt   savanyított   tiszta   braise-zal   pároljuk,   és

ha  kihűlt,  darabokra  vágjuk,  az  egészet  azután  aszpik  közé

kis   mintákba  berakjuk.   (A   braise   olyan   fűszerezett  búslé,

melyet  vöröshagymából,  gyökerekből  és  fűszerekből  írósvaj-

jal  elkészítünk  és  tisztán   átszűrve,  a  fentebbi  étel  elkészí­

tésére  is  használjuk.)


328.  Borjúpaprikás.


A  borjúhúst  apró  darabokba kell  fölvágni  és  megmosni  ;

ezalatt  piríts  meg  lábasban   hosszúra  vágott  vöröshagymát,

zsírban,   kavarj   belé   egy  kanál  esörmepaprikát,   tedd   rá   a

kimosott  borjúhúst,  sózd  meg  és  hagyd  letakarva  főni,  néha-

néha  önts  alá  egy  kevés  viz&jt,  hogy  a  hús  le  ne  égjen.  Ha

a paprikás  megfőtt, tégy  rá tejfölt  és ha  ezzel  fölforrt,  tálald

meg  és  haluskával  add  föl.


329.  Borjúpörkölt.


A  pörkölt  egészen  úgv  készül,  mint  a fönt leírt paprikás,

csakhogy  nem  kell  rá  tejfölt  tenni  és  egészen  zsírjára  bar­

nára  pörkölni   hagyjuk   s   tarhonyával   vagy   zöld   salátával

adjuk  föl.



80                                                 ÖTÖDIK SZAKASZ


330.  Borjúbecsinált  velős  gombóckákkal.


A   gyönge   borjúhúst   apró   darabokra   vágod   és   meg­

mosod.  Tégy  egy  lábasba egy  kevés  írósvajat,  finomra vágott

petrezselyemzöldjét,  tedd  belé  a  megmosott  borjúhúst,  kevés

sót  és  hagyd  letakarva  párolni,  míg  a hús  megpuhul  ;  ekkor

hintsd  meg  egy  kanál  finom  liszttel  és  ezzel  födetleniil  még

néhány  percig  paroltasd,  aztán  ereszd  föl  húslével  és  hagyd

forrni.  Azalatt  készítsd  meg  a  gombóckákat.  Kavarj  le  friss

csontvelőt  egy  tálba,   adj  hozzá  késhegynyi  finomra  vágott

petrezselyemzöldjét,  két  vízben  áztatott,  de  vizétől  kicsavart

zsemlyét,   három   tojás   sárgáját,   egy   csipet   s ó t :   mindezt

kavard  jól  el,  készíts  belőle  apró  gombóckákat  és  forró  víz­

ben   főzd  meg.  Ha  megfőtt,  szedd  ki   és  tedd  a  borjúbecsi-

náltba.


331.  Borjúbecsinált  karfiollal.


A  borjúhúst  többnyire  elejéből  szokás  venni  becsinált-

nak.   A   húst  mosd "meg  és  tedd   föl   sós  vízben;    ha  puha,

készíts  fehér  rántást  petrezselyemzöldjével,  ereszd  föl  a  hús

levével,  a húst  tedd  hideg vízbe,  hogy  fehér  maradjpn.  Aztán

szedd  ki  a  csontjait,  a  húst  vágd  kockás  darabokra  s  tedd

bele  a  mártásba.  Ékkor  tisztíts  meg  egy  rózsa-karfiolt,  szedd

szét  ízekre  és  főzd  meg  sós  vízben.  Tálaláskor  rakd  a  kar­

fiolt  a  hús  köré.


332.  Borjúsült  skót  módra.


Végy   egy   szép   gyönge   borjúcombot,   dugdosd   meg   jó

sűrűn  darabokba  vágott  füstölt  nyelvvel,  szalonnával,  sárga-

és  vörösrépával  ;   sózd    be,    siisd   meg   és  citromszeletekkel

add  föl.


333.  Bécsi  szelet.


A  borjúcombhól 'szelj  vékony  darabokat,  verd  el  simára,

panírozd be és  szép  világossárgára  süsd  ki. Rizzsel  vagy  bur­

gonyával  add  föl.


334.  Borjú-kotlett.


Készíts   szép   szeleteket   a   borjűcombból,   panírozd   be,

rántsd   ki  ;   cukorborsóval,   rizzsel   és   gombával   környezve

add  föl.


33b.  Nemzeti  szelet.


A   borjúcombból   készíts   vékony   szeleteket-   verd   meg,

sózd  és  tűzd  meg  jó  sűrűn ‘szalonnával  és  süsd  *neg  világos-


*  sárgára.  Ezalatt  készíts  párolt  rizskását  gombával   tedd  azt

a  tál  körül,  középen  a  szeletekkel  éíf  add  föl



BORJÚ-,   ÜRÜ-,   BÁRÁNY-   ÉS   SERTÉSHÚSFÉLÉK.                 81


336.  Borjútekercs.


A   borjú  szügyét   szélesebbre  kell  hagyni   a  levágásnál,

mint  közönségesen  ;  szedd  ki  a  csontokat,  sózd  be  és  tekerd

össze  szorosan,  spárgával  kösd  meg  s  ekkor  meg  kell  sütni  ;

ha   megsült,   vékony   szeletekbe  vágd   föl   és   pirított  burgo­

nyával  add  föl.


337.  Francia  borjú-tekercs.


A  borjú  melléből,  ha  a  csontokat  eltávolítottad,  ezt  sózd

be   és   szórd   meg  finomra   vágott   és   főtt   füstölt   nyelvvel,

párolt  rizskásával- és  sárgarépával  ;   ekkor  tekerd  össze  szo­

rosan,  kösd  össze  fonállal  és  süsd  meg.  Tálaláskor  add   föl

karfiollal.


338.  Borjú-frikandó.


Végy  egy  darab  gyönge  borjúcombot,  tűzd  meg  ujjnyi

hosszú  szalonnával jól  sűrűn,  sózd be  és süsd  meg  szép  ropo­

gósra.  Ha  föladod,  adj  hozzá  kirántott  kelhajtásokat.


339.  Velős-frikandó.


A   gyönge  borjúcombot   szürkéid   meg   és   dugdosd  meg

ujjnyi   vastag   csontvelővel  ;   sózd   be   és   hagyd   megsülni.

Rizskásával  környezve  add  föl.


340.  Borjűfej  mártással.


Egy   szép   megtisztított   és   fehérre   beretvált  borjúfejet

vágj  ketté,  mosd  meg  és  tedd  föl  sós  vízben,  hogy  puhára

főjön.  Ekkor  csontjától  meg  kell  tisztítani,  hideg vízbe  tenni

és    a  húst  hosszúkás  darabokba  vágni    Irósvajjal  és  petre­

zselyemzöldjével  rántást  kell  készíteni,  a hús  levével  föl  kell.

ereszteni                    ;   tedd  bele   egy   citromnak   levét,  egy   

késhegynyi

tört  sáfrányt,  hagyd  jól  elforrni,  kavarj  le  3  tojás  sárgáját,


2    kanál  tejföllel  kavard  a  mártásba,  tedd  bele  a  borjúfejet,

hagyd  fölforrni  és  add  föl.


341.  Borjúfodor  citrommal.


A  borjúfodrot  tisztára  meg  kell  mosni  bő  vízben,  aztán

megfőzni   sóval.   Ekkor  irósvajjal,   vöröshagymával   rántást

kell  készíteni,  levessel   föl  kell  ereszteni,  tégy  hozzá  kevés

sáfrányt,  citromlevet.  Ha  jól  elforrt,  a  fodrot,  melyet  dara­

bokra  vágsz,  belerakod.   Tálaláskor   citromszeletekkel   lehet

díszíteni.


342.  Borjú  rizzsel.


Végy egy kilogramm gyönge borjúhúst,  főzd meg puhára,

ekkor   zsírban   finomra   vágott    vöröshagymán   piríts    meg


R ézi  n é n i :  Szegedi   ezakftcskönyv.                                      

                                                      6



82                                                 ÖTÖDIK  SZAKASZ


'/4  kilogramm  rizst,  önts  rá  a  húsléből  annyit,  hogy  a  rizst

ellepje.    Tégy    bele  kevés   tört  borsot   és   hagyd  betifkarvíf

forrni.    Ha    a   rizs  puha,   rakd   bele  a .húst,   kavard  el   és

tálald  föl.


343.  Borjúszelet.


A   gyönge   borjúcombból   vékony   szeletéket   kell   vágni,

azt  gyöngén  elverni,  megsózni,  lisztbe,  aztán  fölvert  tojásba

és  zsemlyemorzsába  mártani,  forró  zsíron  kisütni  és  pirított

burgonyával   föladni.


344.   Borjúszelet  paprikásán.


A   gyönge  borjúcombból   vékony   szeleteket  kell  vágni,

azt  gyöngén  elverni  és  besózni,  ekkor hosszúra  vágott  hagy­

mát  meg  kell  pirítani   zsírban.   Aztán  kevés  paprikát  bele­

keverni,   a   borjúszeleteket   belerakni   és   azokat   betakarva

párolni   hagyni  ;   ha   megpuhult,   tejfölt  kell   rátenni.   Tála­

láskor  haluskát  lehet  a tál  körül  rakni.


345.  Borjúszelet  fasírozva.


A  gyönge  borjúhúst  finomra  össze  kell  vágni,  kerek  sze­

leteket   belőle   formálni,   megsózni,   zsemlyemorzsával   meg­

hinteni  mindkét  oldalon  és  a  kés  lapjával  elsimítani.  Ekkor

forró  zsírban  kisütni  és  burgonyapéppel  szegélyezve  föladni.


346.  Borjúszelet  savanyú  mártással.


Épp  úgy  kell  készíteni,  mint  a  fasírozott  szeletet,  csak­

hogy  mártást  kell  barna  rántással,  vöröshagymával,  borssal,

ecettel  és  tejföllel  készíteni  és  azt  a  sült  szeletekkel  föladni.


347.   Kossuth-szelet.


Vékofiy   szeletet  kell   a   borjúcombból   vágni,   megverni,

megsózni,   szalonnával   megtűzni   és   zsírban   kisütni.   Ekkor

tejfölt,   petrezselyemzöldjét,    sót,    zsemlyemorzsát  tégy   egy

lábasba   s  hagyd   fölforrni.   Ha  föltálalod   a  sült   szeletet,   e

mártást  öntsd   rá   és   adj   mellé  párolt   rizst.


348.   Borjúkotlett  más  módon.


Végy   egy   kilogramm   borjúhúst   az  oldalasból,   melyből

nyolc  kotlettet  lehet  készíteni.  Ha  a hús  gyönge,  két-két  bor­

dát  a  hússal  együtt  vágj  le.  Aztán  az  egyik  csontot vedd  le,

a  másik  csontját  késsel  tisztítsd  le,  ekkor  a  rajta  levő  húst

verd  el  késlapjával  simára.  Formálj  belőle  hosszú  szeleteket,

sózd   éá  borsozd  meg,  mártsd   tojástfá   és   zsemlyemorzsába,

forró  zsírban  süsd  ki  és  add  föl  zöld  borsóval.  Hogy  dísze­

sebb  legyen,  a kotlett csontjait bodrozott  papírba csavard  be.



B o R JÚ ,  ÜRÜ-,   BÁRÁNY-   ÉS   SERTÉSHÜSFÉLÉK.    ,            3 3


349.  Borjúkotlett  káprimártással.


A   borjúkotlettet   a  föntebbi   szerint   készítsd   el.   Ekkor

rakd  a  kisült  kotletteket  egy  tálba,  önts  rá  '-U liter  tejfölt,

hintsd  meg  káprival  és  citromhéjjal,  azután  tedd  */4   órára

a  .sütőbe ;  ha  föladod,  díszítsd  citromszeletekkel.


350.  Béesiszelet  más  módon.


A   borjúcombot   vékony    szeletekre   kell   vágni   és   azt

simára  elverni.  Sarkait  levágni,  hogy  hosszúkás  alakot nyer­

jen  ;   ekkor  sózd  meg  és  süsd  meg  zsíron.   Szűrd  le  zsírját,

tégy   rá   tejfölt   és   hagyd   még   kevéssé   párolni,   adj, hozzá

citromlevet  s  tégy  a  tál  körül  citromszeleteket.


351.  Borjútekercs  combból.


Egy   borjúcombot  föl  kell  szelni,   de  úgy,  hogy  egyben

maradjon  s.négy  centiméter  széles  és nyolc centiméter hosszú

legyen. Ekkor el kell  verni  simára,  hosszabbra  és  szélesebbre,

felső   részét   meg   kell   tűzni   szalonnával,    a    maradék  húst

finomra  kell  vágni  egv  áztatott  zsemlyével  ;  kavarj  belé  egy

egész  tojást  és  egynek  a sárgáját  s kevés  vajat,  sót és  borsot,

kend  meg  vele  a  húst  félujjnyi  vastagon,  tekerd  össze  és  egy

zsinórral   csavard   meg,   hogy   szét   ne  hulljon.   Tégy   ekkor

lábasba  zsírt,  vöröshagymát,  gyökeret,  répát,  tedd  rá  a  hús­

tekercset  és  hagyd  egy  óráig  a  sütőben  pirosra  sülni.  Ekkor

vedd    le  óvatosan  a  zsinórt  és  az  étket  add  föl  burgonyával

és  rövid  mártással.


352.  Borjúlábak  kisülve.


Ha   a   borjúlábak   tiszták,   hosszú   csontjaikat   ki   kell

szedni,  a lábakat  aztán  hosszú  darabokra  fölvágni, megmosni

és  sós  vízben  megfőzni  puhára.  Ha  megfőtt,  mártsd  tojásba

és  zsemlyemorzsába  és  süsd  ki  forró  zsírban.


353.  Borjú  szügye  töltve.


A   borjú   mellét   langyos   vízbe   kell   tenni  ;  ekkor   felső

húsát   egész   végig   fölszeded  kezeddel,   úgy   hogy   szabadon

lehessen  megtölteni.  A  bordákat  egy  kés  segélyesei   ki  kell

szedni  ;   áztass   meg   két   zsemlyét,   melyeket   aztán   ki   kell

csavarni  és  szitán  áttörni,  apróra  vágott  petrezselyemzöldjét

vajban  meg  kell  pirítani,  tedd  bele  a  zsemlyét,  sót,  borsot,

sáfrányt,  négy  tojás  sárgáját,  mindezt keverd  el  jól  és töltsd

meg  vele  a  borjú  szügyét.  A  nyílást  tűzd  össze,  hogy  a  töl­

telék  ki  ne  hulljon.  Ekkor  tűzd  meg  fölül  szalonnával,  sózd

be  és  süsd  meg  a  sütőben.



84                                                 ÖTÖDIK  SZAKASZ*


354.  Borjú  sziigye  zöld  borsóval  töltve.


Ha  a  borjú  sziigye  el  van  készítve  a  töltéshez,  végy  egy

áztatott  zsemlyét,  főtt  rákfarkat  és  spárgát  apró  darábokra

kell   vágni   és   petrezselyemzöldjével   vajban   zöld   borsóval

együtt  megpárolni.  Sózd  és  borsozd  meg  ;  ha  a  tűztől  félre­

teszed,   kavarj   bele   egy   egész   tojást   és   egynek   sárgáját,

keverd  el  jól  és  töltsd  meg  vele  a  borjú  szügyét,  a  nyílást

tűzd  be  és  süsd  lassú  tűznél  szép  pirosra.  Tálaláskor  lehet

fehér  mártást  hozzáadni.


355.   Borjú  sziigye  paradicsommal.


A  borjú  szügyét puhára meg kell  főzni sós  vízben;  ekkor

hideg vízben  megmosni,  hosszúkás  darabokra  fölvágni,  tojás­

ban  és  morzsában  megmártani,  forró  zsírban  kisütni,  ezt egy

tálba,koszorúalakba  rakni  s  paradicsommártást  a  közepére

önteni.


356.  Borjúcomb  füstölt  nyelvvel.


Egy   borjúcombot   tisztára  .meg  kell   mosni   és  besózni.

Ekkor  vágj  föl  szögletes  darabokra  füstölt  nyelvet,  szurkáld

meg a combot egy kés hegyével,  dugdosd meg a füstölt nyelv­

vel,  tégy  egy  lábasba  zsírt,  vöröshagymát,  citromhéjat,  tedd

rá a combok,  önts rá bort és vizet,  takard  be és  hagyd két óra

hosszat  lassan  sülni.  Többször  meg  kell  forgatni  és. öntözni

Tégy-  aztán   rá  vagdalt   káprit   és   tejfölt,   hagyd   még  vele

pirulni   és  add  föl  e  rövid  mártással.


357.  Borjúvelő  citrommal.


Ffehér    mártást    kell    készíteni    petrezselyemzöldjével.

Eresíd  föl  levessel,  tégy  belé  citromlevet  és  hagyd  fölforrni.

Ekkor  tedd  belé  a  velőt,  melyet  előbb  sós  vízben  megabáltál

és 'bőrnyéjét  eltávolítottad,  hagyd  még  egyszer  fölforrni  és

add  föl.


358.  Borjúnyelv.


A  borjúnyelvet meg kell  puhára  főzni sós  vízben  ;  ekkor

bőrét  le  kell  húzni,  hosszú  szeletekre  fölvágni  és  édes  már

tással  vagy  burgonyapürével  föladni.


359.  Borjúmáj  sülve.


A   borjúmájat   vékony   szeletekre   kell   vágni,   megsózni

és   borsozni,   lisztben   megmártani    és    lassú   tűzön   zsírban

kisütni,  hogy  kemény  ne  legyen.  Ezt  salátával  vagy  lencsé­

vel  lehet  föladni.



BORJÚ-,   ÜRÜ-,   BÁRÁNY-   ÉS   SERTÉSHÚSFÉLÉK.


360.   Borjúmáj  pörkölve.


A   borjúmájat  vékonyra   föl  kell  szelni,   ekkor  hosszúra

vágott   vöröshagymát   zsírban   megpirítani,   kevés   paprikát

beletenni.  Tedd  rá  a  májat  és  hagyd  lassú  tűzön  pörkölni.

Tálalás   előtt  kell   megsózni.


361.  Borjúvagdalt  gombával.


Egy  darab  borjúsiiltet  apróra  kell  vágni,  ekkor  írosvaj-

ban   finomra  metélt   petrezselyemzöldjét,    szeletekre   vágott

csiperkegombát  kell  párolni.  Ha  puha,  tedd  bele  az  apróra

vágott      sültet,  hintsd  be  liszttel,  önts  rá  húslevest,  hagyd  föl-

forrni,  keverj   bele  két  tojásnak   sárgáját  és   tejfölt.


362.  Borjúvelő  kisülve.


A  borjúvelőt,  ha  jól  kiáztattad,  hideg  vízzel  tűzhöz  kell

tenni.  Ha  a víz  meleg,  óvatosan  lészedjiik  a velőről  az  ereket

és  bőrnyét.  Tegyük  más  vízbe  és  hagyjuk  a  velőt  még  egy

negyedóráig  főni.  Ekkor  szedd  ki  a  vízből,  törüld  meg  szá­

razra,  mártsd tojásba  és  zsernlyemorzsába,  aztán  forró zsíron

süsd  ki.  Ezt  karfiollal,   zöldborsóval  vágj'  parajjal  is   lehet

föladni.


363.  Borjúvelő majonézzel.


Miután  a  velőt  a  föntcbbi  módon  megfőzted;  egy  asztal-

kendővel  szárazra  megtörülgetted,  szeletekre  kell  vágnif egy

tálba   rakni,   megsózni   és  borsoznj,  kpvés  ecettel  és  olajjal

megloesolgatni,   ekkor  majonézzel  vastagra  be  kell  kenni  s

kocsonyával  és  uborkával  díszítve  föladni.


364.  Borjúfej  kocsonyában.


A  borjúfejet  meg  kell  puhára  főzni  sós  vízben,  gyökér­

rel,  répával  és  Vöröshagymával;   aztán,  ha  megfőzted,  tedd

hideg   vízbe,   hogy   meghűljön.   A   levébe   tégy   még   borjú­

lábakat,  fűszert,  ecetet,  hagyd  főni,  míg  felére  elforrt.  Aztán

a borjú  fejéből  szedd  ki  a  csontokat  tisztára;  a  fejet  ujjnyi

hosszúra  föl  kell  vágni,  egy  pléhformába  rakni  és  levét  egy

asztalkendőn   át   rászűrni.   Ekkor   a   formát   a   kocsonyával

jégre         kell  tenni,  hogy  megkeményedjék.


36o.  Borjútokány.


Yégy  2  kilogramm  borjúhúst  a  borjúnak  bármely  részé­

ből  és vagdald  föl  apró darabkákra.  Tégy  a  lábasba  egy  evő­

kanálnyi   zsírt;   ha   a   zsír   forró,   tedd  belé   a   megmosott

borjúhúst,  sózd  meg,  takard  le  egy  fedővel  és  kavargasd  föl

többször.   Ha.   a   vizet   majdnem   egészen   elfőtte,   tégy   bele

5—6  nagy  fej  vékony  laskába  vagdalt  vöröshagymát.  Mikor



8<;


ÖTÖDIK  SZAKASZ


a  hús a  hagymával  együtt  pirulni kezd.  vegyük  le és  tálaljuk

fel.  A   tokány  csak  úgy   jő,  ha  alig  kezd  a  hús  pirulni,   —

inkább  világosabb  legyen,  mint  piros.  Hosszúkás  tálban  bur­

gonyával  körülrakva  add  föl  az  asztalra.


366.  Borjúcomb  hidegen.


Egy    szép    borjúcomb    megnyúzatik,    24   óráig    tejben

áztatva  és  hűvös  helyre  adatik,' mire  besózni  kell.  Tegyünk

egy  serpenyőbe  finomra  vagdalt  zöldséget,  egy  pohár  bort,

néhány  kanál  zsírt  és  hagyjuk  a  húst  folytonos  öntözés  mel­

lett   3  óra  hosszát  sülni,   míg  megpuhult.


Ha  a  hús  kihűlt   a  nedve  nélkül  jégre  adjuk. 'Használat

előtt  vékony  szeletekre  vágandó  es  a  tál  karimája, keményre

főtt  tojásszeletekkel  és  aszpikkal  körülrakandó.


367.  Borjúvese  savanyúan  elkészítve.


Yégy  egy  borjúvesét,  vágd  vékony  szeletekre  és  hagyd

kellő  mennyiségű  sárgára  pirított  vöröshagymában  —  csak

néhány  percig  —  pörkölni,  nehogy  megkeményedjék;  ezután

hintsd be  liszttel,  hagyd a lisztet bámulni,  tégy hozzá átszűrt

levet  (pác)  és  hagyd  ezzel  fölforrni.  A  sertés  veséjét  ugyan

ily  módon elkészíthetni.  A  marhavesét  egy  fél  óráig kell  főm

hagynunk  ;  az  ürüvesét  ellenben,  ha  bőrét  és  zsírját  eltávo­

lítójuk,   néhány   óráig   vízben   kell   áztatnunk,   mire   pácol­

hatjuk.


368.  Borjútüdő  citrommal.


A  vöröshagymával   készített  barna   rántásba   kell   bele­

tenni  a  metélt  alakra  vágott,  már  előbb  főtt  borjútüdőt,  a

szívét  és  fodorhájt.  A  birka  tüdeje  néhány  nappal  előbb már

beeceteztessék  (pácoltassék).  önts  rá  húslevest  és  kevés  cit­

romlevet,  fűszerezd sóval,  kakukfűvel, citromhéjjal és  szegfű­

borssal  —  és  hagyd  fölforrni.  Ez  ételt  citromszelettel,  ökör

szemmel,  metélttel  vagy  másfélével  díszítve  föladhatni.


369.  Kínozott  borjúcomb.


Yégy  egy  szép  borjúcombot,  szedd  ki  a  csontját,  fejtsd

le  a vastagabb  bőrét,  sózd  be  és  verd  jól  egy  félóráig.  Most

tekerd  a  húst  kolbászalakká,  de  úgy,  hogy  a  hús  szála  hosz-

szába  jöjjör    Azután  göngyölítsd  azt  egy asztalkendőbe vagy

vászondarabba  jó  erősen,  kösd  össze,  mind  a  két  végét  közel

a                  húshoz   és   tekerd   a   zsineget   jó   sűrűn   á   

kolbász   körül.

Ezután   főzzük   a  kolbászt  3  óráig  levessel  és  ecettel  vagy

gyökerekkel,   a  kiszedett   csontokkal,    babérlevéllel,    kakuk­

fűvel         és  annyi  ecettel,  hogy  az  a  kolbászt  betakarja.  E  kol­

bász  egy  éjtszakán  át  a  lében  hagyandó.



ÜRÜHŰS-KÉSZITMÉNYEK.                                         87


Mártás.üt  tojás   sárgája   finomra   kavartassék,   azután

keverj  hozzá  28  deka  szárdellát  4  citrom  levővel,  valamint


28  deka  finom  olajat,  melyet  épp   úgy,  mint  a  majonéznél,

lassanként  belekeverni  kell.  A  mártás  sűrűs  legyen.  Legjobb,

ha           a  mártást  jégen  keverjük.


370.  Borjút öle  á  la" financiére.


Négy borjúfület  egyenlő  nagyságú  darabokra kell  vágni,

hogy  egyenesen  állhassanak,  a  fülkagylókat  hasítsuk  ujjnyi

széles   fodrokra,   hogy   főzés   alatt   göndörödjenek  ;   ezután

sós  vízben  gyökerekkel   főzendők.  A   tál  közepén  erősítsünk

meg egy 5 centiméter  hosszú  és  széles,  de 8   centiméter magas

darab  pirított  kenyeret;   a  kenyérdarab   mindegyik   oldal­

lapjához   egy-egv   borjúfület   helyezünk.   Két-két   borjául

között  húsvagdalékból  egy-egy  halmazt  képezünk  ;  ez a vag-

dalék  a borjúfejeknek  kiszedett húsából, olajbogyókból,  gom­

bából    (legcélszerűbben    szarvasgombából),    lehámozott    és

lemezekbe   szeldelt   uborkából   készül  ;   végül   az   ekképpen

elkészített    vagdalék    Madeira-mártással    leöntendő.    Mind­

egyik   húsvagdalék-halmaz   tetejére   egy-egy   nagyobbacska

főtt  rákot  helyezünk  el,  úgy  hogy  azok  farkaikkal  összeérve

keresztet  képezzenek.  Az  egész  legtetejére  pedig  egy  jókora

szarvasgombát  helyezünk  el.  A  Madeira-mártásból  (készítési

módját            1.  50.  lapon)  még  külön  is  föl  kell  tálalnunk.


Ü rü h ú s-k észítm én yek .


371.  üriipaprikás.


Az  ürühúst  darabokra kell  vágni,  úgy  mint  paprikásnak

szokás,  megmosni  és  föltenni  egy  bográcsba  sóval  és  vízzel.

Hagyd  vizét  elfőni,  úgy  hogy  zsírjára  pörkölődjék.   Ekkor

tégy  rá Vékonyra  vágott  vöröshagymát,  hagyd  ezzel  is  pör-

kölődni  ;   tégy   hozzá   egy   kanál   csörmepaprikát,   önts   alá

vizet  és  hagyd  többszöri   rázás  közt  addig  főni,  míg  puha

lesz.  Lehet  kockásra  vágott  burgonyát  belefőzni,   melyet   a

hús  közé  kell  keverni  és  így  bográcsostul  föladni.


^372.  Ürüszelet  paprikásán.


Az  oldalasból  vagy  combjából  szeleteket  kell vágni,  meg­

verni  és  sóval  meghinteni.  Ekkor  vöröshagymát  kell  zsíron

pirítani,  kevés paprikát beletenni,  tedd  rá a szeletet és hagyd

letakarva  puhára párolni.  Ekkor  tégy  reá  tejfölt, hagyd  még

forrni  és  add  föl  párolt  rizzsel.


373.  Ürühús  édeskáposztával  magyarosan.


Az   ürühúst   vágd   föl   darabokra,  főzd   meg   sós  vízben

csöves  paprikával      az  édeskáposztát   szeletekbe  kell   vágni



88                                                    ÖTÖDIK  SZAKASZ


és köménymaggal megfőzni  ; ha  már  a hús  és káposzta puha,

készítsünk  vékony  rántást  esörmepaprikával,  eresszük  föl  a

hús  levével,  tegyük bele  a húst,  káposztát  és  a tejfölt  s hagy­

juk   jól. elforrni,    hogy   zsírját   föladja.    Tálaláskor   a  húst

rakd  fölül.


374,  Magyar  ürüpecsenye  zöldbabbal.


Piríts   meg   finomra   vágott   hagymát   s   kígyóhagymát

szalonnával,  s  adj  hozzá  kevés  köménymagot,  sót,  paprikát.

Tégy   aztán   ebbe   finom  üriiszeleteket,   töltsd   ki   az   edényt

húslével  s párold  meg  puhára.  Adj  azután  hozzá  tejfelt  liszt­

tel   fölhabarva,   zöldbabot,   mely   előbb   megtisztíttatván   s

finomra   összevágatván,   sós   vízben   megfőzetett,   leszűretett

s  hideg  vízben   kihűlt.   Ezt   az  egészet  főzd  addig,  míg  jól

befőtt,  s  tálald  föl.


375.  Ürükotlettek.


Az  ürü  combjából  kétujjnyi  vastag  szeleteket  kell  vágni

és  a  kés  fokával  felényire  elverni.  Ekkor  meg  kell  sózni  és

borsözni,  zsemlyemorzsával  mindkét   oldalán  meghinteni   és

forró  zsírban  kisütni.  Ekkor  tégy  föl  kevés  zsírt,  piríts  meg

ber^ne  finomra  vágott   hagymát,   majoránnát,    tégy   rá  egy

kanál  lisztet,  önts  rá  vizet,   kevés  ecetet,  rakd  bele   a  kot­

lettet,  hagyd  fölforrni  és  tálald  föl  citromszeletekkel.  E  kot­

lettet,  ha  megsült,   szárazán  is   föl  lehet  adni  burgonyával.


Sülve   mustárral.   Fiatal,   állott  ürüoldalasból   szeleteket

kell  vágni   és   elverni,   mire  megsózandók   és   néhány   óráig

állva  hagyandók  ;   ezután  serpenyőben  hirtelen  zsírban  ki-

sütendők   és   kevés   levessel   párolandók   —   mire   mustárral

tálaltatnak.


Paradicsomalmával.  Párold  az  elvert  szeleteket  és  öntsd

a  levét  egy  rövid,  híg  paradicsommártással  és  borssal  reá,

hagyd  fölforrni.


Sajttal.   Az  elvert   és   megsózott   oldalszeletek  finomra

vagdalt   petrezselyemből,   vöröshagymából   és   szárdellákból

álló   vegyiilékkel   megkenendők   és   puhára  pároltatnak.   Ha

már   barnulni   kezdenek,   reszelt   parmezán-sajttal   behintet-

nek,  tejföllel  felöntetnek  és  annyi  ideig  a sütőcsőben  hagyan­

dók,  míg  zománcos  (glasiert)  kinézésűvé  válnak.


376.  Ürücomb  paradicsommal.


Az  ürücombnak  ki  kell  venni  a  csontját  és  besózva  egy

óráig  állni  hagyjuk.   Ekkor  tégy   egy   lábasba   zsírt,   vörös­

hagymát,  . gyökeret,    répát,    szemesborsot,    kakukfüvet    és

babérlevelet,  tedd  rá  az  ürücombot,  töltsd  tele  a  lábast  víz­

zel,  hagyd   felére   elforrni,   adj   hozzá   ecetet   és   hagyd   két

óráig párolni.  Azalatt  főzz  meg paradicsomalmát  hagymával

vízben  ;   ha  az  ürücomb  már  puha,  vedd  ki  és  hintsd  meg



ÜBÜHÜS-KÉSZITMÉNYEK.                                         89


a   lábasban   levő   gyökeret   liszttel,   hagyd   avval   bámulni  ;

ekkor  ereszd   föl   a  paradiesom   levővel,   hagyd   ismét   főni,

szűrd  át  szitán,  tégy  bele  cukrot,  tejfölt  s  tedd  bele  az  ürü-

combot.  A  combot  szeletekre  váeva  a mártással  kell  föladni.


377.  Ürühús  vadmódra  elkészítve.


Midőn   az   ürücombot   oldalt   fölös’eges   zsírjától   letisz­

títottad,    pácot    kell    készíteni,    mint    a    vadnak    szokás

(1.        a vadaknál). Ha  meghűlt, öntsd  az üriihúsra, fiagyd  abban

állni  két  papig ;   ekkor  meg  kell   a  combot  tűzni  vékonyra

vágott   szalonnával,  be  kell   sózni   és   megsütni.  A   páclével

többször  meg  kell  öntözgetni  és  így  hagyjuk  két  óra  hosz-

száig  sülni.   Midőn  puha,  tegyünk  rá  tejfölt  ,   ezt  lehet  oz-

cómb  helyett  is  föladni.


378.   Ürücomb  savanyúan


Az   ürücombból  ki'  kell   szedni   a   csontokat,   besózni  és

fokhagyma-gerezdekkel   megdugdosni.   Ekkor   egy   edénybe

kell   tenni,   hozzá   hagymát,   gyökeret,   borsot,   kakukfüvet,

babérlevelet  s  annyi  ecetet  és  vizet, .hogy  a  combot  ellepje,

s  evvel  puhára  főzzük.  Ekkor  készíts  barna  rántást,  ereszcf

föl  a savanyú  lév el;  ha elfőtt, szűrd meg,  tedd bele a combot

és  tejfölt.  Tálaláskor-tégy  a tál  körül  makarónit  és  zsemlyés

gombócot.


379.  Ürünyelv  kisülve.


Az ürünyelvet  meg kell  főzni puhára, bőrét le kell szedni,

a   nyelvet-  szeletekre   vágni   és   megsózni   s   lisztbe   mártva

zsíron  kisütni.  Ezt  főzelékekhez  szokták  adni.


380.  Ürühús  káposztával  berakva.


Az  ürühúst,  ha  darabokra  fölvágtad,  meg  kell  főzni  sós

vízben  puhára.  Ekkor  egy  szép  fej  káposztát  föl  kell  vágni

szeletekre,  azt  sóval  és  köménymaggal  félig  megfőzni,  ekkor

leszűröd és  a káposzta levét kezeddel kinyomod. Egy  edénybe

aztán szalonnaszeletekat kell  rakni,  a káposztát  rá kell  tenni,

erre  egy  sort  a.főtt  húsból:  szórd  meg  hagymával  és  bors­

sal   s   akkor  rakj   megint  káposztát   és   ismét  húst  és  így

tovább.  Ekkor  tedd' a  sütőbe,  hagyd  egy  óráig  párolni  s  így

tálba  fordítva  add  föl.


381.  Irish-Stew.


(Egy  neme  az  angol  gulyásnak  )


Végy  IV2   kiló  ürükotlettet,  szedd  ki  a  bordacsontokat,

verd  meg  a  húst és  adj  minden  egyes  kotlettnek  egy  éles  kés

segítségével   gömbölyű   alakot.   Az   ezen  módon   előkészített

kotlettek  egy  kasztrólba  adatnak,  mire  tealöanáinvi  sóval  és

majdnem   ugyanannyi   törött   borssal   benintendők;   végül



90                                       ÖTÖDIK  SZAKASZ


még l 1/* liter  friss  vízzel  megöntözzük.  Most  tedd d  kasztrólt

a  tűzre  és  ha  forrni  kezd,  a  habot  le  kell  szedni.  Ezután  a

kasztrólt  a  tűzhely  kevésbé  meleg  oldalára  vonjuk  és  hagy­

juk  a  tartalmát  1    óra  hosszáig  gyengén  főni,  míg  többször

lehabozni  és  az egész  zsírját  lefölözni  kell.  Ez  idő  alatt  végy


6    burgonyát,   mosd  és   hámozd  le  és   vágd   egyenként   2—3

részre.  Erre  végy  1 2    apró  vagy  két  nagyobb  vöröshagymát

és  hámozd  meg.  Mindezt  add  a  húshoz  és  hagyd  újra  egy

óráig  főni.  Ezen  idő  letelte  után  a  villával  megkísérlendő,

vajjón   a   növények   eléggé   puhák-e.   Most  a  szeleteket  egy

meleg  tálon  körülrakjuk,  a  levét  a  hús  körül  öntjük,  a  bur­

gonyát  pedig  a  közepébe  elhelyezzük.


Bárány h ú s-k észítm én y e k .


382.  Báránypaprikás  tejföllel.


A  fiatal  bárányhúst  kockás  darabokra  kell  vágni  és  ki­

mosni,  zsírban  vöröshagymát kell  pirítani,  egy kanál csörme-

paprikát  belekavarni,  a  bárányhúst  rátenni,  megsózni  és  így

betakarva  puhára   főzzük.   Ekkor   tégy  bele  jócskán   tejfölt

és  tálald  föl  haluskával.


383.  Báránybecsinált.


Yégy  az  eleje  bárányból,  vágd  föl  apró  darabokba,  főzd

meg  sós  vízben,  ekkor  készíts  írósvajjal  fehér  rántást  zöld

petrezselyemmel, ereszd  föl  a bárányhús  levével.  Ha  föladod,

tégy  hozzá  citromszeletet.


384.  Bárányhús  zöldborsóval.


Egy  kilogramm  gyönge  bárányhúst  meg  kell  főzni  sós

vízben  petrezselyemzöldjével.  Ekkor  végy  egy  fél  liter  apró­

szemű  cukorborsót,  forrázd  le  sós  vízzel,  tégy  föl  vajat  vagy

zsírt,  piríts  meg  benne  finomra  vágott  petrezselyemzöldjét,

tedd   bele   a  zöldborsót;   ha   kezd   puhulni,   szórd   meg  két-

kanál  liszttel,  ereszd  föl  a  bárányhús  levével,  tégy  bele  egy

kanál  cukrot  és  a  bárányhúst  s  hagyd  fölforrni.


385.  Bécsi  báránykotlett.


A  báránycombból  szelj  vékony  szeleteket,  verd  simára,

panírozd  be  és  szép  sárgára  süsd  ki  ;   petrezselyemzöldjével

és  citromszelettel  ékítve  add  föl.


386.  Madárkák  bárányhűsból.


A  bárány  combjából  vágj  kerek darabokat, akkorát mint

egy  madárka,   sózd  be  és   tűzd  meg  szalonnával,   süsd  meg

barnára  és  a  maga  levében  rizzsel  környezve  add  föl.



BARANYHÜS-KÉSZITMÉNYEK.                                     91


387.  Bárányhús  gombával.


Végy  egy  hátulsó.rész  bárányt  és  süsd  meg;   ha  meg­

sült,  vedd ki  zsírjából,  tégy  bele  apróra  vágott  petrezselyem

zöldjét,  apróra  vágott  gombát,  hagyd  puhára  párolni,  aztán

szórd  meg  egy  kapál  liszttel,  ereszd  föl  levessel,  rakd  belé

a  fölvágott  sült  bárányt  és  hagyd  még  avval  egyet   forrni

és  add  föl.


388.  Bárányhús  kalarábbal.


A  gyönge  bárányhúst  zöldséggel  és  sóval  meg  kell  főzni.

Ékkőt;   gyönge   kalarábot   meg   kell   hámozni   és   szeletekre

vágni,  aztán  szívecskéikkel,  melyeket  előbb  apróra  vágtunk,

sós   vízben   megfőzzük.   Fehér   rántást   készítünk    finomra

vágott  petrezselyemzöldjével,   a  bárányhús   levével   föl  kell

ereszteni  és  ha  jól  elforrt,  beletenni  a  húst,  kalarábot,  kevés

sáfrányt,  hagyd  még  egyet  forrni  és  add  föl.


389.  Báránycomb  uborkamártással.


A  bárányeombot  meg  kell  tűzni  vékonyra  vágott  szalon­

nával,  megsózni  és  így  vöröshagymával,  gyökérrel,  répával ’

zsíron   egy   lábasban   kevés   vízzel   puhára   párolni.   Ezután

vedd  ki  a  combot,  tégy  a  gyökérre  két  kanál  lisztet,  hagyd

evvel  párolni  s   ereszd   föl   levessel  ;   ha   fölforrt,   szűrd  át

szitán  ;   ekkor  tedd  ismét  a  tűzhöz,  tégy  hozzá  ecetet,  nyolc

darab szeletekre vágott  savanyú  uborkát, hagyd jól  fölforrni,

tedd  bele  a  báránycombot   s   így   uborkamártással   add  föl.


390.   Bárány  töltve.


A  bárány  szügyét,  melyet  előbb  langyos  vízben  jól  ki-

áztatunk,   felső   bőrétől   kezünkkel   elválasztjuk,   úgy   hogy

közte  a  töltésnek  helyet  hagyjunk.  Ekkor  készítsünk  töltést

két  jól  kiáztatott  zsemlyéből,   melyből   a  vizet   előbb  jól  ki

kell   nyomni,   szitán   áttörni,   finomra   vágott   petrezselymet

meg  kell  zsíron  párolni,  az  áttört  zsemlyét,  három  tojás  sár­

gáját,   sót,   borsot,   kevés  sáfrányt   hozzáadni,    mindezt   jól

elkavarni   s   evvel   a  bárány   szügyét   megtölteni.  Végét  be

kell   varrni,   hogy   a   töltelék   ki   ne  hulljon.   Tegyük   aztán

a  sütőbe  és  hagyjuk  szép  pirosra  megsülni.'


391.  Bárányszelet.


A  bárány  combjából  kétujjnvi  szeleteket  kell  vágni,  kés

lapjával    jól    elverni,    megsózni,    tojásba    mártani,    onnan

zsemlyemorzsába   és   úgy   forró   zsíron   kisütni.   Lehet   bur­

gonyapürével  vagy   zöldborsóval   föladni.



92                                       ÖTÖDIK  SZAKASZ


392.  Párolt- bárányhús.


Midőn  már  a  bárányok  nagyobbacskák,  vegyünk  bolőlök

két  combot,  formázzuk  le  jól  sós  vízzel  és  sűrűn  spékeljük

meg.  Tegyünk  ezután  egy  kasztrólba  két  fej  vöröshagymát,

sárgarépát, de mind felszeletelve  ;  a combokat már most ebbe

helyezzük   el  kevés  kakukfűvel,  babérlevéllel,   három  merő­

kanál barna lével  és  egy  összedarabolt borjúlábbal  ;  hagyjuk

mindezt  mindaddig  forrni,  míg  egészen  erőiévé,  azaz  glásszá

lett.  Ezután  melegítsünk  föl  egy  kanál  zsírt,  a  párolt- vörös­

hagymát  és  sárgarépát  tegyük  hozzá  s  ha  egy  kanál  lisztet

is  tettünk  bele,  hagyjuk  megpirulni,  azután  egy  kevés  lével

eresszük  föl  ;  tégyünk  még  ehhez  ezután  kevés  ecetet  és  eit-

romhéjat,  mi  után  jól  befőni  hagyjuk.  Ez  meglévőn,  szűrjük

át   szitán   s  vagdaljunk   föl  hat   uborkát  vékony   szeletekre,

melyek  a mártásba  tétetvén,  ezzel  lesz  fölforralandó.  A  com­

bok már  most  a glászba  tétetnek, hogy  egészen  átmelegülhes-

senek ;   forgassuk   meg  a   glászban  jól,   hogy   egészen   vele

befödve  legyenek, . jelesen   pedig  arról  az  oldalról,  melyben

megspékelvék  ;   ezután  tálaljuk  ki  egy  tálba,  a  mártás  a  tál

fenekére  jön,  a  tál  karimája  körül  pedig  apró  uborkák.


S ertésh ú s- k észítm én y ek .


393.  Ftile-farka.


Vágd  össze   a   malac   fülét   és   farkát   apróra,   tedd   egy

lábasba vagy  bográcsba, öntsd  tele vízzel, hogy a húst  ellepje.

Ha  fölforrt,  tégy  reá jócskán  karikába vágott  vöröshagymát,

egy   főzőkanál  csörmepaprikát   és   sót,   hagyd   puhára   főni,

tálalás   előtt  egy   félórával  lehet  kockára  vágott  burgonyát

reávetni,  melyet  köz'é  kavarunk  és  letakarva  főni  hagyjuk.


394.  Disznó  füle-farka  saját  köntösében


Vágd  össze  apróra  a   fülét  és   farkát,   tégy   föl   apróra

vágott  vöröshagymát s párold meg  a  zsírban,  tégy  bele  kevés

paprikát  s  ebbe  tedd  a  fijlét  és   farkát,  borítsd  le  és  hadd

főni.  Azután  főzz  burgonyát  hajában,  ha  megfőtt,  tisztítva

tedd  a  gyúródeszkára,  törd  ősszé,  amint  bírod  és  sózd  meg.

Azután  végV  egy  formát,  kend  ki  jól  zsírral,  rakd  ki  bur­

gonyával,  hogy  az  másfél ujjnyira  legyen.  Azután  a  megfőtt

paprikáshúst   tedd   a   forjnába,   tégy   rá   ismét   burgonyát

pirítsd     meg  s  föladhatod  assiette-nek  is.


395.  Fiile-farka  hidegen.


Vágd  össze   a  füle-farkát   félujjnyi   darabokra   s   kevés

zöldséggel  főzd  meg  és  sózd  meg.  Ha" megfőtt,  szűrd  át  és

tégy  belé  kevés  ecetet 5   vegy  azután  egy  formát  és  ebből  a



SERTÉSHÚS-KÉSZÍTMÉNYEK.                                      93


léből  önts  a  formába,  ekkor  rakd  tele   a  hússal,  öntsd  tele

levétel  és  hagyd  megfagyni.  Tálalás  előtt  mártsd  a  formát

forró  vízbe  és  fordítsd  ki.


396.  Fiile-farka  savanyúan.


Vágd  össze  a  füle-fárkát  egy  ujj  hosszúságnyira  és  főzd

meg ;  tégy  belé  zöldséget,  répát,  babérlevelet,  szemes  borsot

és  ecetet,  szűrd  le  s  rakd  a  húst  a  tálba,  szűrj  ríi  a  levéből

és  reszelt  tormával  add  föl.


397.  Sertésgerinc  sülve.


Egy   szép   darab   gerincet   kell   venni,   melyet   ha   meg

mostunk, besózunk  ;  ha fiatal és  bőrös, a bőrét rajta hagyjuk

és  apró  kockákra  bevagdaljuk.  Ekkor  kevés  vízzel  tepsiben

a  sütőbe  tesszük  s  többszöri  öntözés  közt  egy  óráig  hagyjuk

sülni.  Ha  megsült,  szűrd  le  zsírját,  önts  alá  még  kevés  vizet,

hagyd  fölforrni,  szűrd  levét  a  pecsenyére  és  add  föl.


398.   Sertésgerinc  más  módon.


A  sertésgerincet  jól  besózod,  meghinted  köménymaggal

s  egy  óráig  sóban  állni  hagyod,  ekkor .tedd  a  sütőbe  kevés

vízzel  és  zsírral.  Ha  félig  megsült,  önts  rá  jó  borecetet  és

hagyd   többszöri  öntözés   közt  pirosra   sülni.-  Ha   föltálalod,

tedd  a  húst  tálba  és  tégy  körül  káposztasalátát.


399.  Beefsteak  sertéshúsból.


A    sertéshúst,   mely    nagyon   kövér    ne    legyen,   vágd

finomra,   sóval   és   borssal   gyúrd   meg,   ekkor  késsel   kerek

alakot   adsz   neki  és   forró  zsírban  megsütöd  ;   ha  megsült,

önts  alá  kevés  vizet,  s  ha  föladod,  adj  mellé  bodorra  vakart

tormát  és  sült  tojást.


400.  Sertéskotlett.


Ezt  is  éppen  úgy  kell  készíteni,  mint  a  borjúkotlettet,

kevéssé   elverni,   megsózni   és   megborsozni,   ekkor   fölvert

tojásba  és  zsemíyemorzsába  mártani  és  forró  zsíron  kisütni.

Ezt    a  kotlettet  lehet  zöld  salátával  vagy  pirított  burgonyá­

val  föladni.


401.  Sertésszelet  barnán.


A   sertésszeleteket   kövérjétől  le  kell   tisztítani,   besózni

és  azt  zsíron   lassú   tűzön   egy  kis  levessel  párolni  hagyni.

Adj  hozzá kevés ecetet  és hagyd  barnára pirulni.  Ha  föladod,

adj  mellé  sült  burgonyát.-



94                                       ÖTÖDIK  SZAKASZ


402.  Szűz-sült.


A   sertés  azon  részét,   mely  a  gerince  alatt   fekszik,  az

úgynevezett  vesepecsenyét,  ki  kell venni,  megtűzni szalonná­

val  és  besózni.  Ekkor  egy  lábasba  hosszába  vágott  gyökerét,

répát,  hagymát,  szemes  borsot  és  citromhéját  kell  tenni  és

kevés   vízzel   és   ecettel   letakarva   megpárolni.   Ha,  már  jó,

tegyünk  rá  tejfölt,  levét  törjük  át  szitán  és  adjuk  föl.  Lehet

mellé rizst,  burgonyát,  uborkát,  vagy  pörkölt  káposztát  adni.


403.  Sertéscomb  savanyúan.


A  sertéscombot  forró  páccal  leöntöd  és  állni  hagyod  két

napig.  Ekkor  sózd  be és  süsd meg,  tégy  rá  a  savanyú  pácból,

hagyd  a  húst  szép  barnára  sülni,  hintsd  meg  zsemlemorzsá­

val,   tégy   hozzá   tejfölt,   hagyd   még   kevéssé   sülni,   és   a

savanyú  lével  add  föl.


404.  Sertéshús  kásával.


A   sertéshúst   darabokba   kell   vágni,   megmosni,   vörös­

hagymával,   sóval   és   csövespaprikával   megfőzni.   Ekkor   a

sárgakását  előbb  hideg,  aztán  forró  vízben  meg  kell  mosni

és  egy  lábasba  zsírra  vetni,  a  hús  levét  rászűrni  és  sűrűre

megfőzni.  Tedd  ekkor  a  húst  is  közé.  Ezután  a zsírban  pirí­

tott  vöröshagymával  meg  kell  fölül  locsolni.


405.  Sertéshús  tormával.


A  sertés  fejéből,  lábaiból  és  hasrészeiből  tetszés  szerint

kell  sós  vízben  szemes  borssal  (és  annyi  ecettel,  hogy  éppen

csak  kellemetes   savanyú   íze   legyen)   puhára   főzni,   ezután

vágjuk  kockás  darabokra,  rakjuk   tálba,  szűrjük  rá  a  levét

és  hintsünk  a  tetejére  reszelt  tormát.


406.  Vese  velővel.


Végy  hat  darab  sertésvesét,  melyet  megmossz,  vékony

hártyáját  leszeded,  vékony  karikákba  fölvágod.  A  velőt  tedd

forró  vízbe,  hogy  kevéssé  megkeményedjék.  Ekkor  szedd  le

hártyáját  és  ereit,  a velőt vágd  meg finomra,  piríts meg  zsír­

ban  apróra  vágott  vöröshagymát,   tedd  bele  a  vesét,  kevés

paprikát  és hagyd  párolni.  Midőn puha, tedd'rá  a velőt,  sózd

meg,  keverd  el  jól,  hagyd  még  kevéssé  a  tűzön,  keverj  belé


3  tojás  sárgáját,  aztán  add  föl.   Mellékételnek  is  vehető.


407.  Kocsonya  magyarosan.


Végy  egy  fél  fejet,  két  lábat,  egy  darab  farkat,  ezt  tisz­

tára  el  kell  készíteni,  kockás  darabokra  vágni,  megmosni  és-



SEJITÉSHOS-KÉSZITMÉNYEK.                                      95


sós   vízben   tűzre   föltenni.    Midőn   fölforrt,    habját   le   kell

szedni,  tört  fokhagymát,  pár  darab  esövespaprikáit  tégy  bele

és  hagyd  evvel  puhára  főni.  Ekkor  levét   szűrd  le  és  tégy

bele  egy  egész  tojás  héját,  asztalkendőn  szűrd  át  és  hagyd

egy   darabig  állni,^ hogy   a  kocsonya  átlátszó  tiszta  legyen.

Ekkor  szedd  te  zsírját,  a  húst  szépen  arányosan  rakd  lapos

tálba,  bőrével  fölfelé,  szűrj   erre  annyi   levet,   hogy   ellepje

s  tedd  hideg  helyre,  hogy  megaludjék.


408.  Sertésfej  hidegen.


A  sertésfejet  meg  kell  főzni  sóval  puhára,  ekkor  szedd

ki   csontjait,   tedd   egy   deszkára,   teVítsd  le   asztalkendővel,

tégy   rá  egy  nehéz  követ:   ha  tökéletesen  kihűlt,  vágd   föl

szögletes  darabokra  és  add  föl  ecettel  és  olajjal.


409.  Sonká  főve.


A  sonkát  mosd  meg  forró  vízben,  ekkor  tedd  egy  nagy

edénybe,   melyben   bő   vízben   lassú   tűzön   három-négy   óra

hosszáig  kell  főnie.  Ha  meg  akarsz  győződni  róla,  hogy  meg

van-e  főve,  szúiy  egy  villát  bele     ha  a  villa  könnyen  kijön,

anélkül  hogy   a  sonkát   fölemelnéd  vele,  akkor  már  jó.   Ha

a  sonkát  melegen  akarjuk  föladni,  akkor  a  tűznél  hagyjuk,

ameddig   szükséges.   A   bőrét  egy   darabban   levesszük   és   a

sonkát   zsírjától  megtisztítva,   szeletekre  vágjuk.   Ha  pedig

hidegen   akarjuk,   akkor,   ha   tökéletesen   meghűlt,   le   kell

szedni  bőrét  és  fölösleges  zsírját  s  így  egészben  vagy  szele­

tekre  vágva  különféleképpen   díszítve   leltet  föladni.


410.   Sonkaszelet  kisülve.


A  sonkából  ujjnyi  vastag  szeleteket  kell  vágni  s  ezt  egy

napra   tejbe   rakni.   Ekkor   el  kell   verni   vékonyra,   fölvert

tojásba  és  zsemlyemerzsába  máítani   és  forró  zsírban  szép

pirosra  megsütni;   ezt  lehet  főzelékhez  föladni.


411.  Füstölthíj s  gombóccal.


A  füstölt  oldalast  tisztára  meg  kell  mosni,  megfőzni,  ha

megfőtt,  darabokba  vágva  szalonnás  gombóccal  föladni.


412.   Sertés-gelatin.


A  sertéscombot  igen  finomra  meg  kell  törni  mozsárban,

aztán  szitáp  áttörni  ;   ekkor  tedd  egy  deszkára,  ujjnyi  vas­

tagságra  nyújtsd  ki,  tégy  rá  apró  kockákra  vágott  lúdmájat,

szalonnát,  savanyú  uborkát  és  meghámozott  gombát;   min­

denből   egyforma   mennyiséget.   Tégy   a   vagdalt   húsból   is

közé    ;   ha  szépen  el  van  a  húson  rakva,  meg  kell  sóz#   és



96                 ÖTÖDIK  SZAKASZ  : SERTÉSHÚSKÉSZlTMÉNYEK.


borsozni,  szorosan  összegöngyölni, ekkor egy  ív  papirost  meg

kell  kenni  zsírral,  a  tekercset  beleszorítani  és  a  sütőbe  tenni

sülés   végett;   midőn   megsült,   a   papirt   le  kell   venni   s   a

galantint  hidegre  vagy  jégre  tenni,  szeletekre  vágva  aztán

kocsonyával  díszítve  föladni.


413.  Malacpaprikás.


A  szopósmalacot,  ha  meg  van  ölve  és  megtisztítva,  föl

kell  bontani,  fölvágni  apró  darabokba  és  megmosni.  Ezután

tégy   egy   lábasba   egy  kanál   zsírt,   hosszúra   vágott   vörös­

hagymát,   pirítsd   azt   sárgára;    tégy   bele   egy   evőkaná.

csörmepaprikát,  keverd  evvel  jól  el  s  tedd  bele  a malachúst,

melynek   vizet   jól   kinyomod-;   sózd   meg   és   kavard   meg,

hagyd  letakarva  párolni,  s  később  levévén  a  fedőt,  zsírjára

pörköld.


414.   Töltött  disznófej.


Egy  sertésfejet  oly  puhára   kell    főzni,    hogy    a   húsa

a   csontjától   elválik. *Ezután   félannyi   bőre   szintén  puhára

főzendő,  de  azután  ujjnyi  hosszú   és  vastagságú  darabokra

kell  vágni,  a  fentebbi  húst pedig  nagyobb  kockás  darabokra;

fűszerezd  sóval,  borssal,  szegfűszeggel  és  paprikával  ;   tégy

hozzá  vért  és  egy  keveset  a levéből,  melybfen a  fej  főzve  lett,

töltsd  az  egészet  egy  tisztán  kimosott^disznópucorba,  varrcí

jól  össze  és  főzd  egy  félóráig ;  ezután  szűrd  meg köröskörül

egy  tűvel  és  tedd  a  sajtóba.


415.  Disznósajt.


Yégy  egy  kiló  friss  sertéshúst,  a  sertés  füleit  és .V* kiló

füstölt  sódart  vagy   nyelvet,   főzd  meg  mind  és  vágd   koc­

kásán  hosszúkás  darabokra,  keverj  hozzá  vöröshagymát,-  sót

és  borsót  és  28  deka  melegített  kockákra  vágott  szalonnát,

tölts  meg  ezen  keverékkel  egy   disznópueort  és  kösd  össze

mind   a  két  végét.   Ezen   hurka  2  óráig   vízben   jó   ecettel,

babérlevéllel  és   citromhéjjal   főzessék.    Ha    a    forró  vízből

kivétted,  szorítsd  két-lapos  deszka  közé,  mire  kihűlt,  vágd

finom   szeletekre   és   karimázd   körül. aszpikkal,   ecettel   és

olajjal.   ’



HATODIK  SZAKASZ.


SZÁ R N Y A S  ÁLLATO K .


L evágatásu k   és   tisztításukról.


A                libaminden  szárnyas  állat  közt  a  legjobb  ízű  és  leg

hasznosabb,  már  a  tolla  miatt  is.   Csak  jól  kihízott  libákat

vegyünk,  de  soha  öregebbet  egyévesnél.  Hogy  megkülönböz­

tethessük  az  öreget  a  fiataltól,  erre  vonatkozólag  megjegy­

zendő,  hogy  az  öreg  libának  lábai  sötétsárgák  és  kemények


s  a  szemei  körül  sárga  vonal  van  ;  ellenben  a fiatal  libának

lábai  világosak  és  nem  oly  kemények  ;   szemei  körül  fehér

és  csőre  világossárga.  A   jól   táplált,  libának  nagy  és   fehér


mája  van.  A  fiatal                                        kappanokatmeg  

lehet  ism

gömbölyű  sarkantyújókról.  A   galambok  szintén  akkor  ízle­


tesek,  ha  fiatalok  ;  a  pacsirták  és  fenyőmadarak  csak  ősszel

élvezhetők,   aratás   után;   mindig   arra   kell   ügyelni,   hogy

húsosak  és  frissek   legyenek.  A   fogoly   szintén  csak  aratás

után  jó.  Mindig  fiatalt  kell  választani,  mert  ha  a  fogoly  egy

évnél  öregebb,  húsa  kemény  és   száraz.   A   vadliba   is   csak

addig  jó,  míg  nem-tojott;   különösen  arra  kell  ügyelnünk,

hogy   lövés  után   használjuk   föl  ;   valamint   a   vadkacsa   is

csak  akkor  jó  húsos  és  kövér,  ha  jó  aratás  volt.


Minden  ilynemű  szárnyas  állatnak  használás  előtt  egy

napig besózva  állnia  kell, hogy  húsa  omlós  legyen.  A  pulykát

jól  bedörzsöljük  citrom-  levével  és  sóval.


A  szelíd libákat  és  kacsákat  fején  vágjuk  meg,  a  csirké­

nek,  tyúknak  pedig  nyakát  kell  megvágni.  A   pulyka  fejét

egészen  levágjuk.  Libát,  kacsát,  pulykát,  foglyot,  szalonkát,

fenyőmadarat,  valamint  galambot  is  szárazán  kell  megtisz­

títani,               de vigyázva,  hogy  hőrét  föl  ne  szaggassuk.  A  

csirkét,

kappant,  vagy  tyúkot  forró  vízzel  szokták  megtisztítani,  és

ha   tiszták,   beletesszük   hideg   vízbe,   ekkor  húsuk   fehér  és

puha  lesz.  Ezután  föl  kell  bontani,  tisztára  kimosni,  zúzáját

és máját mindjárt  szárnyai  közé szorítani  ; nyakát  facövekre

tekerni,  valamint  lábait  is  vele  leszorítani  és  csak  aztán  föl­

használni.


Kézi néni: Szegedi  szakácskönyv.                                               

                                7



98                                               HATODIK  SZAKASZ


C sirkéről,  kappan-,  pu lyk a-,  liba-  é s   kacsáról.


416.  Csirke  karfiollal.


Apró,  húsos  csirkéket,  ha  tisztára  megkoppasztottuk  és-

megmostuk,  ízekre  vágjuk  és  sós  vízben  megfőzzük.  A  kar­

fiolt   szintén   megtisztítjuk,   négy   részbe  vágjuk   és   szintén

sós  vízben  külön  megfőzzük.    Ekkor    tegyünk   tűzhöz   írós-

va ja t; ha  megolvadt,  tegyünk  bele  két  kanál  lisztet,  finomra

vágott   petrezseiyemzöldjét,   eresszük  föl  levessel,    hagyjuk

fölforrni,   tegyük   bele  a  megfőtt   csirkét   és  karfiolt,   kevés

tejfölt,   hagyjuk   még  egyszer   fölforrni,   s  ha   föltálaljuk   a

csirkét,  a  karfiolt  tetejére  rakjuk.


417.  Csirke  tojással,  habart  mártással.


Végy   két   kis   húsos   csirkét  ;   ha  már  tiszta,   vágd   föl

ízekre,  tégy  a  tűzhöz  egy  darab  írósvajat  lábasba,  tedd  belé

a  csirkét,  egy  egész  vöröshagymát,  gyökeret  és  répát,  kevés

sót  és   hagyd   letakarva   párolni,   míg   a  csirke  megpuhult  ;

ekkor szedd ki  a  gyökeret  és hagymát, szórj  a csirkére  finom

lisztet,  hagyd  avval  is  párolni,  ereszd  föl  levessel,  hagyd  jól

elforrni, tálalás előtt kavarj bele három tojás  sárgáját, hagyd

avval  is  folytonos kavarás közt  fölforrni.  Ha  föladod,  citrom­

szeletekkel  díszítsd.


418.  Csirkepaprikás  tejföllel.


A  csirkét  ízekre  kell  vágni.  Tégy  egy  lábasba  egy  kanál

zsírt,   piríts   meg  benne   hosszúra   vágott  vöröshagymát,  ha

a hagyma  piros,  tégy  bele  egy  kanál  csörmepaprikát,  kavard

el   a   hagymával,   tedd   belé   a   csirkét,   sózd   meg,   kavard

el  jól   és  hagyd  letakarva   lassan   forrni  ;   lehet   egy   kanál

vizet   ráönteni,  hogy   le  ne  égjen,   s  midőn  már  puha,  tégy

l/i   liter   tejfölt   bele.  Ha   föitálalod,  tedd   a  paprikáscsirkét

a  tál  közepére  és  rakd  körül  csipedettel  vagy  burgonyával.

A  csipedett  közönséges  gyűrött  tésztából  tojással  készít­

tetik,  ha  meggyúrtuk,  félujjnyi  vastagra  kinyújtjuk,  ugyan­

olyan  vastag  csíkokra  fölvágjuk   és  azt  akkorára  mint  egy

babszem   elcsípjük,   ujjaink   közt   meggömbölygetjük,   ekkor

sós  vízben  kifőzzük,  leszűrjük  és  lezsírozzuk,  vagy  lehet  a


paprikás  közé  kavarni  és  abban  megfőzni.


419.   Csirkepörkölt  tarhonyával.


A  csirkéket  szintén  ízekre  vágod,  vöröshagymát  zsírban

megpirítasz  ; ekkor tégy  bele egy  kanál  csörmepaprikát,  tedd

bele  a  csirkét,  sózd  meg,  keverd  el  jól,  hagyd  így  pörkölni,

néha-néha  eressz  alá  egy  kis  vizet,  h o gy   le  ne  égjen  s  mire

a   csirke   megpuhult,   egész   zsírjára   kel!   pörkölni   hagyni.



SZÁRNYAS  ÁLLATOK.                                             99


Ekkor  készíts  pörkölt  tarhonyát.  Tégy  egy  kanál  zsírt  egy

lábasba, pörkölj  meg benne egy  negyed  kilogramm tarhonyát,

önts  rá  forró  vizet,  hogy  ellepje  ;  hagyd  elfőni,  sózd  meg.

Ha  föltálalod  a  csirkét,  tedd  a  tarhonyát  körülötte.


420.  Csirke  forrázva.


A    csirkét   hosszában   kettévágjuk,   besózzuk   és    félre­

tesszük.   Addig  répát,   gyökeret   megtisztítunk  s  vékony  me­

téltnek  vágjuk;  vöröshagymát  szintén  hosszában  kell  vágni.

Tégy  egy Jábasba kevés  zsírt  vagy  vajat,  tedd  rá  a  fölvágott

zöldséget,   szemes  borsot,   egy   darab   babérlevelet,  tedd rá  a

csirkét,  önts  rá  három  rész  vizet  s  egy  rész  borecetet,  hagyd

a  csirkéket  betakarva  főni;  ha  puha,  tedd  egy  tálra,  a  zöld­

séget   szépen    a   csirke  körül,   hintsd   meg  a  csirkét   finom

zsemlyemorzsával,  öntsd  le  tejföllel  vagy   olvasztott  vajjal,

tégy              alá keveset a levéből  s  mielőtt  az asztalra adod,  tedd 

fél­

órára a sütőbe.


421.  Csirke tejföllel és citromszeletekkel.


Tisztítsunk  meg  két  csirkét  s  ha  meleg  vízben  ismételve

kimostuk,   a  szokott  eldarabolás  következik  ;  sózzuk  ezután

meg           s  egy  negyedóráig  ázzék  a  sóban.  *Már  most  egy  kaszi­

nóiba  tegyünk  jó  tejfölt  s  vágjunk  egy  jó  leves  citromot  vé­

kony   szeletekre   s   magvait  kiszedvén   belőle,   e   szeleteknek

felét  a  tejfölbe  adjuk,  ezután  a  födarabolt  csirkéknek  felét

tegyük  hozzá,  ezután  ismét   tejföl   jön   és   a   még   hátralevő

citromszeletek,   erre  pedig   a  maradékcsirkedarabok  ;  végre

már                  most   tejföl   öntessék   és   erre  5 deka   írósvaj   

rakassék.

Megjegyzendő  itt  azonban  az,  hogy   e   csirkéket  fölkeverni

nem       szabad,  hanem  megrázogatni,  s  tovább  se  főjenek,  míg

kellően  megfőttek,  különben  színüket  és  jó  ízüket  elvesztik.

Tálaláskor a csirkék  szépen  elrendeztetnek,  s  a citromszelete­

ket rárakván,  a lével öntetnek le.


422.   Csirke  paradicsommal.


Vágy  négy  vagy  öt  érett  paradicsomot,  mindegyiket  törd

ketté és tedd  edénybe  egy  fej  vöröshagymával  és vízzel,  hogy

puhára megfőjön.  Ekkor  törd át  szitán  ; azalatt két kis  húsos

csirkét  megpárolsz  zsírban   petrezselyemzöldjével  ;  mikor  a

csirke  puha,  hintsd  meg  két  kanál  liszttel,  öntsd  rá  a  para­

dicsom  levét,  hagyd  jól elforrni,  tégy bele sót,  tejfölt és kevés

cukrot,


423.  Csirke  zöldborsóval.


A   csirkét   apróra   vágott   petrezselyemzöldjével   zsírban

megpárolod,  aztán  meghinted  liszttel  s  fölereszted  levessel.



100                                     HATODIK  SZAKASZ


Azalatt   egy   negyedliter   zöldborsót   forró   sós   vízben   meg-

abálsz,  szűrd  le  és  tedd  a  csirkék  közé.  Tégy  bele  jócskán

cukrot.   Midőn  megtálalod,  tedd  a  csirkét  a  tál  közepére,  a

zöldborsót  pedig  körülötte.


424.  Csirke  szárdellával.


Szép   húsos   csirkét   negyedekre   kell   vágni   és   besózni.

Azalatt  tégy  egy  lábasba  kevés  zsírt,  tégy  belé négy  finomra

rágott  szárdellát  és  petrezselyemzöldjét;  tedd  bele  a  csirkét

és  hagyd  letakarva  párolni.   Ha  már  puha  a  csirke,  hintsd

meg liszttel,  aztán  önts  rá húslevest,  tedd bele  egy  fél  citrom

levét; ha föltálalod,  tégy  körül citromszeleteket.


425.  Csirke  bajorosan.


Végy  középnagyságú  csirkét,  vágd  gondosan  kétfelé,  aztán

tűzd  át  mellét és  combját  szalonnával  és  sózd  be  ; ekkor rakj

ki  egy   lábast  szalonnaszeletekkel,   tégy  rá  hosszúra  vágott

vöröshagymát,  tedd  rá  a  csirkét,  de  úgy,  hogy  a  szalonnával

tűzött     része fölfelé legyen. Tölts rá annyi bort, hogy be legyen

födve  a csirke;  adj  hozzá  kevés  magyar-  és  szegfűborsot, sze­

recsendióvirágot,   hintsd   be   finom   zsemlyemorzsával,   tégy

hozzá      néhány   darabka   írósvajat,   tedd  a   sütőbe   és   párold

mindaddig,  míg  elegendőleg megpuhul  és  barnává  lesz.


426.  Csirke biszkével (egres).


A   csirkéket  besózod  és  szép  pirosra  megsütöd.   Azalatt

félig  érett  biszkét  megtisztítasz   és  azt  vízben  megforralod.

Aztán   öntsd   szitára,   hogy   a   leve   lecsurogjon.   Ekkor   egy

darab  cukrot  főzz  meg   vízben   sűrűre  ;   tedd   bele   az   abált

biszkét, hintsd meg tört fahéjjal és keverd meg. Ha föltálalod,

tedd   a  biszkét  a  tálra  és  a  csirkét  ízlésesen  rakd  a  tetejére.


427.  Csirke  rizzsel.


A  csirkét  főzd  meg  sós  vízben  petrezselyemzöldjével  pu­

hára  ;  ezalatt  végy   egy  negyed  kiló  r izst;  ha  megmostad,

párold  meg  apróra  vágott  vöröshagymával  és  petrezselyem­

zöldjével  zsírban.  Ereszd  föl  a csirke  levével,  sózd  és borsozd

meg,  tedd bele  a  csirkét  ;  de   vigyázni   kell,   hogy   a  rizs  ne

legyen nagyon elpuhulva.


428.  Csirke  hidegen.                      1


Szép  nagy  csirkéket  meg  kell  főzni  puhára  sós  vízben,

aztán hidegre tenni  ; ha tökéletesen kihűlt,  negyedekre  vágod

s  egy  tálra  rakod,  úgy  hogy  a  csirke  úgy  nézzen  ki,  mintha

egészben  volna.  Állíts két végébe  egy-egy  főtt  rákot,  oldalára



SZÁRNYAS  ÁLLATOK.                                           101


keményre  főtt  tojást,  melyet  kettévágsz  ;  közepére  tégy  egy

szarvasgombát  s  köröskörül   díszítsd  kockára  vágott  kocso­

nyával.


429.  Csirke majonézzel.


A  csirkét  hasonlókép  megfőzöd  puhára ;  ekkor  leszeded

a bőrét és  eltávolítod  a csontját.  Rakd  egy  kerek,  lapos tálra;

ha  meghűlt,  kend   meg  majonézzel   (a  majonéz   elkészítését

lásd  a  hideg  mártások  közti,  díszítsd  kocsonyával,  főtt   to­

jással,  savanyú  uborkával  és  vörösrépával,  úgy  hogy  díszes

és  ízléses  legyen.


430.  Csirke  zöldborsóval  és  rákfarkacskákkal.


Aprítsunk  össze  apró  csirkéket  négy  részre;  készítsünk

írósvajas  levet,  melybe  a  csirkék  azután  belerakatnak.  Már

most  pároljunk  meg  3  deciliter  zöldborsót  írósvajjal  és  zöld

petrezselymet; s  ha  a  borsó  megpuhult,  a csirkék  adassanak

hozzá, valamint  kihüvelyezett rákfarkacskák  is,  mi  után még

negyedóráig  főzendő.  Mielőtt  asztalra  adnék,  a  csirkék  a  tál

közepére  helyeztetnek  el,  a  borsó  pedig  köröskörül,  mely  a

rákfarkacskákkal  lesz   feldíszítendő,   úgy  hogy   a  borsó   fel­

váltva                      két  ujjnyira  berakatlan  maradjon.


431.  Csirke  frikasszéval.


Az  apró  csirkék  szokott  módon  megtisztíttatván,  olvasz-

szunk  föl  egy   darab   írósvajat,   melyhez   aztán   két   kanál

liszt,  egy  egész  fej  vöröshagyma,  egy  csomócska  zöld  petre­

zselyem,  marhahúslé  és  kevés  szerecsendió  virágja  adatván,

hagyjuk  a  levet  jól   befőni  s  miután   ezt   leszűrtük,   tegyük

bele     a  csirkéket,  melyek  mindaddig  főzendők,  míg  jól  meg­

főttek.  Ha  feltálalni  akarjuk,  tegyünk  egy  bögrébe  két  tojás

sárgáját,  habarjuk  jól  össze  s  a mártást  is  öntsük  hozzá,  mit

aztán   folytonos 'keverés   közt   izzó   tűzön  megsűrűsödni  ha­

gyunk  ;  a  csirkék  már  most • a   tálba  tétetnek   és   a   mártás

rájok.  Lehet  őket  aszerint,  mint  a  frikasszírozott  borjúfejet,

savanyús  mártással  is  ellátni.


432.  Fehérre  pácolt  csirkék.


Miután  a  csirkék  jól  megtisztíttattak,  mellcsontjaik  ki­

vétetnek.   Rakjunk*  meg   ezután   egy   kasztrólt   szalonnával,

petrezselyemgyökérrel,   sárgarépával,    egészszemű    magyar-

borssal  s   kevés   szerecsendió  virágjával,   mire   már  most  a

csirkék   jönnek  ;   ezeket   vékony    szalonnaszeletekkel   boro­

gassuk   be,   s   ha   két  merőkanállal    levet    öntöttünk    rá,   a

kasztról  fölé  fehér  papirost  tegyünk,  mire  a  kasztról  födele

jön  s  hagyjuk   lassúdan  párolni.  Ezután  vegyük  ki   a  csir­



102                                     HATODIK  SZAKASZ


kéket s  födjük  ismét  szalonnával  azért, hogy  fehéren  marad­

janak  ; hintsünk  már  most  egy  kevés  lisztet  a  párolt  gyökér-

neműekre s  eresszük  föl annyi  lével,  amennyi  elégséges  ; s ha

ez           jól  befőtt,  a mártást  szűrjük  át  s  tegyünk  hozzá  csiperke-

gombát ;  ezután  a  szalonnaszeleteket  a  csirkékről  vegyük  le,

tegyük  a kasztrólba s  még  egyszer  hagyjuk  fölforrni.


433.  Csirke kaproslében.


A  csirkék megtisztíttatnak  és elkészíttetnek,  mint szokás,

s ha egy darab  írósvajat  fölmelegítettünk  s ebbe két  kanálnyi

lisztet  tettünk,  ezzel  együtt  hagyjuk  egy  kevéssé  bám ulni;

tegyünk  ezután  hozzá  egy  egész  fej  vöröshagymát  s  midőn

föleresztettük  lével,   hagyjuk   némileg   elfőni.   Szűrjük  már

most               e  levet  egy  szitán  keresztül,  tegyük  ebbe  a  

csirkéket  s

egy  kanál jó  fehér  ecetet,  három kanál  tejfölt,  egy  maroknyi

aprított  kaprot  és kevés  citromhéjat  adván  hozzá,  mindaddig

főzzük,   míg   a  csirkék   megfőttek  ;  ezután   tálaljuk   ki   egy

tálba, melyre  a mártás  öntendő.


434.  Kappan  mártással.


Ha  a kappan  tisztára  meg  van  mosva,  sózd  be,  tégy  egy

lábasba   szalonnaszeleteket   és   rá  különféle   zöldséget   dara­

bokba  vágva.  Tedd  bele  a  kappant   és   hagyd   másfél   óráig

párolni,  önts  kevés vizet  hozzá  : ha puha,  vedd  ki  a kappant,

szedd  le  zsírját,  készíts  egy  kevés  barna  rántást  s  ereszd  föl

a  kappan  levével.   Tégy   bele  kevés  citromlevet  és  káprit;

hagyd  mindezt  jól  elforrni.  Ha  föltálalod,  tedd  a  kappant  a

tálba és öntsd rá a rántást.


435.  Kappan  szárdellával.


Végy  egy  húsos   kappant,   sózd  meg  és   tűzd  meg  meg­

tisztított  és  hosszúra  vágott  szárdellával.  Ekkor  tégy  egy  Iá

hasba vajat vagy  zsírt,  tedd bele   a   kappant   és   a   maradék-

szárdellát;  hagyd  letakarva  párolni,  míg  megpuhul.  Aztán

szórd   meg  finom  zsemlyemorzsával,  önts  rá  kevés.citromle­

vet,  tejfölt  és  hagyd  még  tovább  párolni.  Midőn  föltálalod  a

kappant,  szűrd rá  a levét.


436.  Kappanszelet.


Egy   szép  húsos  kappan   combját   levágod,   csontját  ki­

szeded  és  laposra  elvered.  Valamint  a^felső  szárnnyal  mellét

is  levágod  s  azt  is  laposra  elvered.  Sózd  és  mártsd  meg  föl­

vert   tojásban   és   zsemlyemorzsában  ;  ekkori  forró   zsírban

süsd   ki,   s  midőn   föltálalod,   tégy   a   tálba   burgonyapépet,

zsírba  mártott  késsél  cifrázd  meg  s  a  kappanszeleteket  rakd

a tál körül.  A  burgonyapép készítését lásd a főzelékek közt.



SZÁRNYAS  ÁLLATOK.


437. Kappan  párolt  káposztával.


103


A  kappant,  ha  tisztára  megmostad,  sózd  he,  szalonnával

tűzd  meg  és  tégy  bele  petrezselyemzöldjét.  Tedd  a  sütőbe,

koronkint   locsold   meg   zsírral,   hogy   szép   pirosra   süljön.

Azalatt  végy  egy  káposztafejet,  metéld  föl  finom  szálakra  és

sózd  meg.  Tégy  egy  lábasba  zsírt,  ha  forró,  tedd  bele  a  ká­

posztát,  melyet  előbb  jól  kicsavarsz,  hagyd  párolni,  míg  pu­

hává  lesz,  tégy  bele borsot  és  ecetet.  Ha  föltálalod,  a kappan

fehér  húsát  fölül  hagyod  s  a  káposztát  koszorúalakban  a  tál

körül rakod.


438. Kappan  álosztrigamártással.


Ha  a kappant  megtisztítottuk  s  mint  föllebb, megsózva  s

idomítva  megsütöttük,   csináljunk   írósvajjal   barna rántást,

öntsük  föl  fél  rész  vörösborral  és  fél  rész  lév el;  aprítsunk

már  most  hat   szárdellát,   kevés   vöröshagymát,   zöld   petre­

zselymet,  citromhéjat  jól  össze,  kevés  tört  magyarborsot  is

adván  hozzá és hagyjuk  jól befőni; ebbe tegyük  aztán  a kap­

pant  s mindaddig hagyjuk  párolni,  míg  jól megpuhult,  ekkor

föl tálalható.


439. Pulyka paprikásán.


Egy  szép  tisztított  pulykát  darabokra  kell  vágni.  Tégy

aztán  a  tűzhöz  két  kanál  zsírt,  bele  hosszúra  vágott  vörös­

hagymát  ; ha  ez piros,  egy  kanál  csörmepaprikát,  a hagymá­

val  keverd  el  és  tedd  bele  mindjárt  a  pulykahúst,  sózd  meg

és   kavard   össze   és   hagyd   letakarva   lassú   tűzön   párolni.

Később  önts  alá  egy  kanál   vizet,   hagyd   azt   is   elfőni,   míg

egész  zsírjára  sül, hogy  a húsa  piros  legyen.


440.  Pulyka  fasírozva.


Yégy  egy  nagy  pulykát,  tedd  forró  vízbe,  aztán  vedd  ki

és  vágd   a  derekát  hosszában   kétfelé.   Szedd  ki  a  csontját,

úgy  hogy  csak  a  szárnyában  és  combjában  maradjon  benne,

vigyázva, hogy a bőrét meg ne sértsd. Ekkor végy egy  negyed

kiló  gyönge  borjúhúst,  egy  lúdmájat  és  egy  kevés  szalonnát,

mindezt   apróra    kell    vágn i;   zsírban    vöröshagymával  és

petrezselyemzöldjével   párold   meg.   Tégy   bele   sót   és   tört

borsot,  üss  bele  két  tojás  sárgáját.  Kavard  el  jól  és  töltsd

meg  vele  a  pulykát.  Ekkor  varrd'‘‘össze,  tekerd  a  pulykát  a

szalonnaszeletekbe,  csavarj  körül  cérnát,  hogy  a  szalonna  le

ne hulljon s  tedd egy  pléhbe, melybe épen belefér,  önts  rá két

kanál  vizet  és  egy  kis  bort,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  lassan

párolni.  Ha  a  pulyka  már  puha,  szedd  le  a  szalonnát,  vágd

föl, tedd a pulykát egy  tálra,  szűrd  rá levét  és  így  add föl.



10*                                             HATODIK  SZAKASZ


441.  Pulykamell  kocsonyában  (aszpikban).


A  pulyka  mellét  egészben  levágod  és  levesben  megfőzöd

puhára.  Ekkor  tedd  hideg  helyre,  hogy  kihűljön.  Addig  ké­

szíts   kocsonyát   (1.  az  előétkeknél).   Tégy  egy  formába  egy

ujjnyi  kocsonyát;    ha  megkeményedett,    tégy  bele  a  szele­

tekre  fölvágott  pulykamellből  egy  sort,  önts  rá  ismét  kocso­

nyát  és   így  tovább,  míg  a  forma  tele  lesz.  Ha  tökéletesen

kihűlt  és  föl  akarod  adni,  mártsd  a  formát  egy  percre  forró

vízbe,  aztán  fordítsd  tálra  és  add  föl.


442.  Szeletkék  szárnyas mellekből.


Citromlével.  A  szeletkék  néhány óráig olajban  és  citrom­

lében  ecetezendők,  ezután  hirtelen  sütendők  és  húslé-  és  cit­

romlében  párolandok.


443.  Liba karfiollal.


A  libát,  ha  szépen  megtisztítottad,  megfőzöd  sós  vízben

hagymával  és  gyökérrel.  Legalább  két  óráig  kell  főnie,  hogy

megpuhuljon.  Ekkor  készíts  fehér  mártást  petrezselyemzöld­

jével, rakd bele  a megfőtt  lib át; a karfiolt, melyet  előbb meg­

tisztítottál  és  sós  vízben  megfőztél,  szintén  tedd  a  mártásba.

Ha  föltálalod,  rakd  a  karfiolt  a  hús  tetejére.


>


444.  Libaaprólék  gombóccal.


A  libaaprólékot  apróra  vágod,  megfőzöd  sós  vízben  pet­

rezselyemzöldjével.  Ekkor  készíts  fehér  rántást  finomra  vá­

gott  petrezselyemzöldjével  és  ereszd  föl  a  liba  levével.  Ké­

szíts  apró  gombóckákat.  Végy  két  áztatott  zsemlyét,  melyet

jól   kicsavarsz   és   szitán   áttörsz.   Ekkor  piríts   meg   apróra

vágott  petrezselyemzöldjét  zsírban   vagy   vajban,   tedd  bélé

a  zsemlyét,  három  egész  tojást,  sót,  tört  borsot,  egy  marék

zsemlyemorzsát,  kevés  sáfrányt.  Mindezt  jól  kavard  el.  Ké­

szíts  belőle  apró  gombóckákat  és  forró  vízben  főzd  meg.  Ha

föltálalod  a  libaaprólékot,  tedd közé  a  gombócokat  és  a  levét

szűrd  rá.


445.  Libaaprólék gombával.


A   libaaprólékot,  ha  tisztára  megmostad,   megfőzöd   sós

vízben  petrezselyemmel.   Ekkor  végv   vagy   10  darab  szent-

györgygombát,   tisztítsd   meg   kívül-belül,   vágd   szeletekbe,

áztasd  ki  jól  vízben,  hogy  homokos  ne  legyen.  Ekkor  párold

meg zsírban petrezselyemzöldjével,  hints  rá  két  kanál  lisztet,

öntsd  rá  a  hús  levét,  tedd  bele  az  aprólékot  s  hagyd  jól  el­

forrni.



SZÁRNYAS  ÁLLATOK.                                           105


446.  Liba  kásával.


A  libát  darabokra  vágod,  megfőzöd  sós  vízben  puhára.

Ekkor  tégy  a  tűzhöz  egy  kanál  zsírt,  piríts  meg  benne  hosz-

szúra vágott  vöröshagymát;  ha piros,  tégy  b'ele kását, keverd

el  és  ereszd  föl  a  liba  levével.  Midőn  a  kása  szeme  már meg­

pattant,    tedd    bele   a    libahúst,   borsot   vagy   paprikát   és

add   föl.


447.  Lúdmáj tejföllel.


Végy  egy  szép  nagy  lúdmájat,  áztasd  ki  jól.  Ekkor  sózd

meg  és  tűzd  meg  szegfűszeggel.  Tégy  egy  lábasba  zsírt,  rá

hosszúra  vágott  vöröshagymát,   a  besózott  lúdmájat,  annyi

tejfölt,  hogy  a  májat  ellepje  ; ekkor  hintsd  meg  zsemlyemor­

zsával  és  hagyd  jó  félóráig  sülni.  Midőn  föladod,  vágd  föl

szeletekre,  szűrd rá  levét,  melynek  zsírját előbb  le  kell  szedni

s      tégy  körülötte párolt rizst.


448.  Lúdmáj  parmezán-sajttal.


A    lúdmájat    sózd  be  s  szegfűszeggel    szurkáld    meg,

kevéssé hintsd  be  liszttel  s  lebórítva  süsd  meg  ;  végy  azután

Vs kiló  rizskását,  tisztára  mosd  meg,  pirítsd  meg  kissé  zsír­

ban s ereszd  föl  vízzel  ; sózd  meg  s hagyd  megpuhulni.  Végy

azután  egy  formát,  kend  ki  jól  zsírral,  tégy  bele  ujjnyi  vas-

tagságnyira  a   rizskásából,    azután  a  sült  lúdmájat  késfok

vastagságnyira   szeleteld  föl,  rakd  a  rizskására,    és    pedig

olyanformán,  hogy  egy  sor rizskására  egy  sor  lúdmáj  jöjjön,

addig,  míg   egészen  meg   nem  telik.   Azután   tedd  a  formát

egy  kasztrólban  vízbe,  hagyd   keresztülmelegedni  a  föltála-

íásig.  Tálaláskor  fordítsd  ki  és vastagon  hintsd be parmezán-

sajttal.


449.   Lúdmáj  kirántva.


A  lúdmájat  ujjnyi  vastag  szeletekre  fölvágod,  megsózod

és  megborsozod.  Ekkor  lisztbe;  innen  tojásba  mártod,  aztán

zsemlyemorzsába  hengeríted  s  forró  zsírban  kisütöd  pirosra.

Midőn  föltálalod,  tégy  mellé  angol  burgonyát,  melynek  ké­

szítésmódját  a  főzelékek  közt  találod.


450.  Töltött  libamell.


A  liba melléről  a  bőrt  húzd  le  és  a húst  is  szedd  le  mind

s  vágd  össze  finomra ; .ezután  áztass  be  egy  zsemlyét  s  vágj

össze    finomra    vöröshagymát  s  petrezselyemzöldjét  és  ezt

pirítsd  meg  zsírban  ; csavard  ki  a vizet  az  áztatott  zsemlyé­

ből  s  kavard  közé,  tedd  egy  tálba  s  keverd  közé  a  finomra

vágott húst,  tégy  bele sót,  borsot,  üss  bele  egy  tojást és*ezek­



106                                             HATODIK  SZAKASZ


kel  kavard  össze  jól,  hints  bele  egy  kanálnyi  lisztet  s  tedd

a  keveréket  a  mellcsontra,  född le  bőrével,  vágj  vékony  sza­

lonnát,  dugdosd  meg  s  tedd  a  sütőbe,  melybe  vizet  is  önt­

hetsz  s  locsolgasd  gyakran  zsírral.  Ha  megsült,  szeleteld  föl

és  szűrd  rá  a  kihűlt  zsírt:   környezheted  rizskásával  vagy

burgonyapürével.


451.  Párolt  libamáj.


Egy  nagy  vagy  több  kisebb   libamáj  kis,  finom  szelet­

kékre vágatik.  Melegítsünk azután egy kasztrólban egy kanál

zsírt,  adjunk  hozzá hosszúkásra  vágott  vöröshagymát,  kevés

paprikát  és   borsot,  ha  azután   a  vöröshagyma  megbámult,

tegyük  a  májat  a  kasztrólba  és  pároljuk  meg  gyorsan  ;   ez

étek  csak  tálalás  előtt  sózandó  meg.


452.  Lúdmáj  kocsonyával.


Egy  szép  fehér  májat  megfőzesz  ecetes  vízben  sóval  és

vöröshagymával  s  levében  meghagyod  hűlni.  Ekkor  formába

öntesz  kevés  kocsonyát,  rá  pácolt  szarvasgombát,  vörösrépát

és  főtt  tojást  raksz,  melyeket  szeletekbe  kell  vágni.   Ekkor

önts  rá  ismét  kocsonyát  ;  ha  megaludt,  tedd  rá  a  szeletekbe

vágott   lúdmájat,   öntsd  tele   a  formát  kocsonyával   és   tedd

hideg  helyre,  hogy  az  egész  megaludjék,  Ekkor  kerek  tálra

kell  fordítani  s  még  uborkaszeletekkel  lehet  díszíteni.


453.  Liba  füstölve.


A  tisztára  megmosott libát, négy  részbe  kell  vágni, ekkor

jól  besózod,  kevés  salétrommal  bedörzsölöd,  beleteszed  egy

fazékba,  melyben  nyolc  napig  állni  hagyod.  Azután  mellét

papirosba  göngyölöd  és  így   a  füstre  teszed.  A  többi  részéj;

megfőzöd  és  főzelékhez  adod.  A  füstölt  liba  mellét  fölvágod

nyersen  szeletekre,  mint  a  sonkát  és  föladod  hidegen  vajas-

kenyérrel.


454.    Kacsa  savanyúan.


A   kacsát   besózod   és   majoránnával   bedörzsölöd.   Tégy

egy   lábasba  zsírt,   hosszúra   vágott   vöröshagymát,   tedd   rá

a  besózott  kacsát,  önts  alá  vizet  és  kevés  ecetet,  tégy  bele

szemesborsot,  kevés  citromhéjat,  tedd a  sütőbe,  hogy barnára

süljön.   Vedd  ki  ekkor  a  kacsát,  tégy   a  lábasba  két  kanál

lisztet,  hagyd megbámulni,  ereszd  föl vízzel,  tégy  bele  majo­

ránnát,  káprit,  kevés  cukrot,   kevés  tejfölt,   hagyd   mindezt

jól  elforrni,  vágd  a  kacsát  ízekre,  rakd  a  mártásba  ;   midőn

föladod,  tedd  a  kacsát  a  tálba,   szűrd  rá  a  mártást  s  tégy

a  tál  körül  pirított  burgonyát.



SZÁRNYAS  ÁLLATOK.                                           107


455.  Szelíd  kacsa  vadmódra.


Ha   a  szelíd  kacsa  tisztán   el  van  készítve,  ekkor  tégy

egy  edénybe karikákba  vágott  répát,  gyökeret,  zellert,  vörös­

hagymát,  gyömbért,  babérlevelet,   szemesborsot,  citromhéjat

és      sót,  önts  rá  1     liter  vizet,  fél  liter  ecetet,  hagyd  mindezt

jól  összeforrni  :   öntsd  rá  a  kacsára,  takard  be  és  hagyd  a

pácban  egy  vagy  két  napig  állni.  Midőn  el  akarod  készíteni,

tégy  a  zöldségből  lábasba,  önts  rá  keveset  a  pácból  és  tedd

a  sütőbe,  hogy  megsüljön.  Ekkor  a  kacsát  vedd  ki  és  vágd

ízekre,  a  gyökeret  hagyd  párolni  két  kanál  liszttel  és  kevés

cukorral,   ereszd   föl   a  pácból,   hagyd   jól   elforrni,   törd   át

szitán,  tedd  bele  a  kacsát  :   ha  feltálalod,  tégy  a  tál  körül

velőből  készült  pástétomot  vagy   párolt  rizst.


456.  Galamb  petrezselyemmártással.


A  jól  megtisztított  fiatal  galambokat  sós  vízben  gyökér­

rel  megfőzöd.   Azalatt  készíts   fehér   rántást   apróra  vágott

petreZselyemzöldjével,  ereszd  föl  azon  lével,  melyben  a  ga­

lamb  főtt,  tedd  bele  a  galambokat  és  finomra  tort  sáfrányt.


457.  Galamb  savanyúan.


A   galambot,   ha   megtisztítottad,   sózd   be.   Tégy   egy

lábasba  zsírt  vagy  vajat,  tedd  be  a  galambokat,  tégy  hozzá

szemesborsot,  babérlevelet,  önts  rá  vizet  és  hagyd  azzal  las­

san  párolni.  Ha  pnha  a  galamb,  vedd  ki,  szórj  az  aljára  egy

kanál    lisztet,    hagyd megbámulni,    adj    hozzá    egy    csésze

savanyú  tejfölt,  sót,  finomra  vágott  citromhéjat,  hagyd  jól

elforrni, vágd  a galambot negyedbe  és  tedd a mártásba. Tégy

hozzá  kevés  ecetet  és  tálald  föl.


45S.  Galambkotlett.


Végy  húsos  galambokat,  vágd  hosszában  ketté,  szedd  ki

a  csontjait, vágd le  a felső szárnyát, úgy  hogy az alsó szárnya

a  galamb  mellén  maradjon. Ekkor egy  késsel  verd  el laposra,

sózd és borsozd meg, mártsd  meg  tojásban  és  zsemlyemorzsá­

ban,  süsd  ki  forró  zsírban  és  add  föl  zöldborsóval.


459.  Galambpaprikás.


A  fiatal  galambokat,  ha  fejeiket  leszelted,  meg  kell  tisz­

títani   és  ízekre  vágni.   Ekkor   zsírban  piríts   meg  hosszúra

vágott  vöröshagymát,  tégy  bele  paprikát,  a  galambokat,  sót,

keverd  el jól és hagyd  puhára párolni. Ekkor  tégy  rá jócskán

tejfölt.  Midőn  föladjuk,  lehet  mellé  haluskát  adni.



108                    HATODIK  SZAK\8Z  : SZÁRNYAS  ÁLLATOK.


460.  Galamb  töltve.


A   galambot,   ha   fejét   leszakítottad,   tisztítsd  meg   szá­

razán,   de   vigyázz,   hogy   bőrét   ki   ne   szakítsd,   bontsd   föl

ujjaiddal  melléről   a  bőrt.  Készíts   tölteléket.  Egy   áztatott

zsemlyét,  ha  levét  kicsavartad,  törj  át  szitán.  Párolj  zsírban

lmomra vágott  petrezselyemzöldjét,  tedd bele a zsemlyét, sót,

borsot,    kevés   sáfrányt,   két   tojás   sárgáját,   keverd  el  jól,

töltsd  meg  vele  a  galambot,  aztán  varrd  be  bőrét,  hogy  a

töltelék ki ne  hulljon.  Aztán  sütni  kell  3/i  óráig. Ekkor befőtt

gyümölccsel  vagy  salátával  add  föl.


461.  Galamb  fogoly  módon  sülve.


E  célra  a  galambok  nyakát  kitekerjük,  anélkül  hogy  a

fejüket  elválasztanék, vagy  csak  a  nyakbőrt  is  megsértenek,

miután  csak  saját  vérükben  megfullasztjuk.  Ha  ezután  meg­

tisztítottuk,    leforráztuk    és   beleit   eltávolítottuk,   gyorsan

lemosatnak  és  leszáríttatnak,  néhány  szegfűborssal,  borssal,

szegfűszeggel  és  2—3  borókabogyóval  24  óráig  borba  vagy

borecetbe  tétetnek  és  ha  megspékeltettek,   hirtelen   írósvaj-

ban  készen  sütendők.



HETEDIK  SZAKASZ.


V A D A K .


Minden   fiatal   vadat   frissiben   szoktunk   fölhasználni  ;

csak  az  öreg  állatokat  kell  pácba  tenni,   hogy  ezáltal  por­

hanyóbbak   legyenek   és   az   olyanokat,   amelyeket   hosszabb

ideig  akarunk  eltartani.  Minden  vad  jobb,  ha  frissiben,  for­

rás  nélkül  használtatik  föl,  mert  így  megmarad  természetes

vad  íze ;  a  pacsirta,  fenvümadár,   fogoly,  vádlód,  valamint

a  vadkacsa  levágatását  és   elkészítését   a   115.  lapon  körül­

ményesebben  leírtuk  ;  a  fácánnál  arra  kell  ügyelnünk,  hogy

azon  időt eltaláljuk,  melyben  használatra  érett,  mert ha azon

időpontot  el  nem  találjuk  és  a  fácánt  az  első  3  napon  meg-

lövetése   után  enni   akarnék,  az  semmi   kitűnőt  nem  tartal­

mazna.    Ezelőtt    farktollainál   szokták   volt   felakasztani   és

akkor  tartatott   érettnek,   ha   magától   leesett;   ez  azonban

nem  biztos  jele  az  érettségnek,  mert  lehet  túlérett  és  azért

még  sem  esik  le  :  a  legbiztosabb  jele  az  érettségnek  az,  ha

a has  színe  zöldülni  kezd, mi  rendesen  8—  9   nap  után  szokott

bekövetkezni.


Pacsirta,   fenyüm adár,   fttr),   fogoly,    császárm adár,   szalonka

(snepl), lácán,  vádlód,  vadkacsa, túzok,  fajdtyúk,  szárcsák, n yúl,

őz     és  vadsertés  elkészítéséről.


462.  Pacsirta  sülve.


A  pacsirtát,  ha  megkoppasztottad,  fejét  levágod,  beleit

kiveszed,  vigyázva,  hogy  belső  zsírját  vele  ki  ne  szakítsd.

Félóráig  hagyd  vízben,  ekkor  besózod,  a  csőben  vagy  nyár­

son   megsütöd.   Gyakran   kell   zsírral   raeglocsolgatni,   hogy

szépen  süljön.


463.  Pacsirta  töltve.


Végy  szép  húsos  pacsirtákat,  tisztítsd  és  sózd  meg,  csa­

vard  fejét  szárnya  alá,  lábait  vágd  le ;   vedd  ki  belét,  vesd



110                                     HETEDIK  SZAKASZ


el  a  zúzát,  a  többi  részét  kevés  szalonnával,  V*  kilogramm

nyers  borjúhússal,  citromhéjjal,  egy  fél  áztatott  zsemlyével

vágd  finomra.  Tégy  ehhez  tejfölt,  tört  borsot,  sót,  szerecsen­

dióvirágot,  keverd  mind  jól  el,  töltsd  meg vele  a pacsirtákat;

ekkor  tégy  egy  tálba  szalonnaszeleteket,  tedd  rá  a  maradék

tölteléket,   erre  egy  tucat  pacsirtát   szorosan   egymás  mellé,

takard   be   szalonnaszeletekkel   és   tedd   a  sütőbe   sülni.   Ha

betálalod,  vedd  el  a  szalonnaszeleteket,  valamint  a  fölösleges

zsírját  is   szedd  le  és  add  föl.


464.  Fürj  sülve.


Megtisztíttatván  a  fürjek,  kimosatnak  jól  és  megsózat-

nak  és  így  egy  kis  ideig  állni  hagyandók.  Ezután  öntsünk

rájuk  7  deciliter  bort  és   7  deciliter  ecetet,   tegyünk   hozzá

néhány   szegfűszeget   és  hagyjuk   őket   egy   éjjel   e  pácban,

azután  szépen  megsütendők.  E  pácból  egy  kevés  mártást  is

készíthetni.


465.  Fürj  zöldborsóval.


A  tisztított  fürjek  hátrahajlított  lábakkal  lekötöztetnek

és   lapos   kasztrólban   szalonnára   és   szeletekre  vágott   zöld­

ségre  adatnak  ;  most  öntsünk  reá       magasságra  erős,  zsíros

levet  és  hagyjuk  gyenge  meleg  mellett  sülni.   Ha  a  fürjek

megsültek,   lecsöpögtetjük,  a  köteléket  eltávolítjuk,   rakjuk

koszorúalakban   egy   halmaz   zsemlyetöltelékre,  a  közepében

pedig  zöldborsót,   melyet  írósvajjaí   vegyítettünk,   fölhalmo­

zunk.   A   fürjek   jó   ízletes   mártalékkal   leöntetnek,   melyet

külön  is  melléje  tálalunk.


466.  Fürj  rizzsel.


A  fürjet,  ha  tiszta,  besózod.  Tégy  egy  lábasba  szalonna-

szeleteket,  tedd  rá  a  fürj eket,  tégy  hozzá  petrezselyemzöld­

jét          s  metélőhagymát;  önts  rá  kevés  levest,  egy  kanál  fehér

bort,  tedd  a  sütőbe.  Ha  megsült,  vedd  ki  a  fürjeket,  a  már­

tásnak   szedd  le  zsírját,   tedd   a  fürjeket   tálba,   szűrd   rá  a

mártást  és  tégy  körülötte  párolt  rizskását.


467.   Fenyvesmadár.


A   belek   kiszedetnek,   a   májacska   és   zúzája   a   testbe

visszaadatnak    és   ha   a   madarat   megsóztuk   s   a   fejbőre

lehuzatott,  szemei  kiszuratnak  és  csőrének  alsó  része  kisza-

kíttatik.  Ezután  a  mellre vagy  az  egész  testre  szalonnaszele­

tek  köttetnek  és  ‘A  óráig  nagy  meleg  mellett  gyorsan  meg­

sütendők,   mialatt   gyakran  levessel,    később    a   lecsöpögött

lével  megöntözendő.  A  serpenyőbe  néhány  fenyőbogyót  kell

adni   és   levét   tálaláskor   a   madarakra   önteni.   Kettévágva,

sült  zsemlyeszeleteken   is  szokták   asztalra   adni.



VADFÉLÉK.                                                      Ili


468.  Fenyvesmadarak  nyárson  sülve.


Miután  a  madarak  megkoppasztattak,  fejük  és  szárnyuk

első  ízig  elvágatnak,  besózatnak,  lábaik  kipeckéztetnek  és  a

nyársra  keresztbe  huzatnak  f ö l ;   mindegyik  madár  közt  két

vékony  szelet  szalonna  és  a  két  szelet  szalonna  közt  egy-egy

vékony   szelet   zsemlye   is   legyen  ;  sütés   közben   írósvajjal

csöpöghessenek  le  a  madarak,  s  mielőtt  tökéletesen  kisültek,

zsemlyemorzsával   hintessenek   meg   és   csak   ezután   süttes-

senek             meg  tökéletesen.


469.  Fogoly  sülve.


Ha   a   foglyok   szépen   megtisztíitattak   s  megmosattak,

sózattassanak  meg ;   azután   szeleteljünk  föl  vékonyra  sza­

lonnát     egy tenyérnyi  nagyságra,  a foglyok szárnyait és lábait

hajtsuk  meg  s  így   szépen  összeidomítván  őket,  a  föpnebbi

szalonnaszeletekbe  burkoljuk  és  süssük  meg  nyárson.  Sütés

közben            le  kell  őket  írósvajjal  csöpögtetni  többízben.  Lehet

a   foglyokat,   ahelyett   hogy   szalonnaszeletekbe   burkolnék,

szalonnával  is  megspékelni  és  azután  megsütni.


470.  Káposztás-fogoly.


Készíts  el  teljesen  két  foglyot  és  tűzd  meg  lábait;  spé •

keld  meg  azokat  félcen.timéter  hosszú   szalonnaszeletkékkel,

mellüket belülről  is  spékeld  meg,  de  ügyelj  arra,  hogy  a  sza

Ionná  ki  ne  nyúljék  ;    tisztíts  meg  1    kiló  káposztát;  áztasd


1     óra  hosszáig;    engedd   a.vizet   róla   lecsöpögni,  vedd   ki

belőle  a  csutkákat  és  szoríts  ki  minden  vizet,  azután  helyezd

el  egy  4  literes  kasztrólba  ;   helyezzük  el  a  2    foglyot  a  ká­

poszta  közé,  hogy  azok  teljesen  beborítva  legyenek;  tegyünk

most  hozzá  20    deka  vékony  és  20    percig  áztatott  szalonnát,

1 0    deka  nyers  kolbászt,  2 0    deka  sárgarépát,  2 0    deka  vörös­

hagymát,   1     szegfűszeget,  mely  a  hagymába  tűzendő ;   önts

reá húslevest,  hogy  az  2   centiméter magasságban  a káposztát

beborítsa ;   tégy   hozzá  2     deciliter   megolvasztott   és   áttört

leves-zsírt;  borítsd   az   ekképen   elkészült   káposztát   kettős

papírral,  zgrd  el jól  a  kasztrólt  és  forrald.  Mihelyt  az  forrni

kezd,  párolhasd  azt  igen* gyengén  IVí   órán  át.  Ha  ekkor  a

foglyok  már  eléggé  párolvák,   szedd  ki  azokat,  valamint   a

kolbászt  és  a  szalonnát,  a  káposztát  párold  tovább.  Mihelyt

a  káposzta  meg  van  főzve,  engedd  azt  lecsöpögni  és  szárítsd

meg  azáltal,   hogy  élénk   tűz   fölött   egy   kasztrólba  teszed  :

sóval  és borssal  fűszerezvén  a káposztát,  addig  forgatod, míg

többé  folyadékot  nem  foglal  magában.  Most  a  tál  alján  egy

4  centiméter  vastag  réteget  képezz  a  káposztából,  rakd  reá

a  foglyokat  mellükkel  szabadon  ;  vágd  a  szalonnát  4  centi­

méter   hosszú  -és   2      centiméter   vastag   szeletekre,    a   kol-



112                                     HETEDIK  SZAKASZ


,        ^    l


hászokat  pedig  1     centiméter  vastag  korongokra,  a  répákat


pedig  hasítsd  el  hosszukban  ;  szereld  föl  a  foglyokat  a  sza­

lonnával,    kolbásszal    és    sárgarépával  ;     készíts    mártást

25 gramm  vajból  és  20 gramm  lisztből;   tedd  tűzre  3  percig

és kavard  egyre  kanállal,  ezután  ereszd föl  4 deciliter marha-

húslevessel ;   1 0     percig   engedd   sűrűsödni,   azután   törd   át

szitán  és  tálald  föl  martástartóban  a  fogolyhoz.  (Tálaláskor

a  foglyok  a  tál  közepére  rakatnak.)


471.   Fogoly  melle  barnítva.


A  fogoly  melléről  távolítsd  el a  csontokat és  szárnyainak

alsó  végét,  úgy  hogy  a  felső  szárny  a  mellel  együtt  legyen.

Ekkor  vedd  le  bőrét,  verd  meg  egy  kés  fokával,  tűzd  meg

szalonnával,  vajjal  és  kevés  vízzel  tedd  a  sütőbe  és  hagyd

lassan  párolni,  míg  megbámul.  Lehet  hozzá  befőtt  gyümöl­

csöt  adni.


472.  Fogoly  kocsonyában.


Három  fogoly   mellét,   ha  szalonnával   megtűzted,  meg­

sütöd vajban s  kiteszed hűlni.  Azalatt  végy  egy  formát, mely

nem  sokkal   nagyobb   mint   a   fogoly,   önts   bele   egy   ujjnyi

kocsonyát;   ha  megaludt,  rakd  ki  gombával,  szárdellával  és

rákfarkakkal,  önts  rá  ismét  kocsonyát,  hogy  ellepje:  ha meg­

keményedett,  rakd  rá  a  fogoly  mellét,  melyet  szeletekbe vág­

tál,      aztán  kocsonyát  és  így  tovább,  míg  a  forma  megtelik.

Ha  már  tökéletesen  meg  van  kéményéivé,   fordítsd  ki  egy

tálra.


473.  Fogoly  sajttal.


A  parmezánsajtot  reszeld  meg,  vegyíthetsz  hozzá  svájci

sajtot  is.  Szórj  be  ezzel  és  finomra  vágott  szárdellával  egy

tálat.   Tégy   rá  kevés   vajat,   aztán  rakj   rá   sült   foglyokat,

szórd meg zsemlyemorzsával és  reszelt sajttal, tégy  alá  kevés

levest,   tedd   a   forró   sütőbe,   hagyd   félóráig   sülni,   aztán

add  föl.


474.  Császármadár.


A   császármadarak   nálunk   ritkán   fordulnak   elő,   mert

ezek csak  hidegebb  éghajlat  alatt  tartózkodnak.  Télen  Orosz­

országból  szállítják,  de  találhatók  Erdélyben  is.   Hasonlíta­

nak       a  foglyokhoz,  de  ezeknél  jóval  nagyobbak,  húsuk  igen

finom  zamatú,  mert  ezen  madarak  csak  illatos  növényekkel

élnek.  A  készítésmód  ugyanaz  mint  a  foglyoknál.  Ha  tisz­

tára  megkoppasztottuk,  fölbontjuk,  besózzuk, megtűzzük  sza­

lonnával  s szalonnaszeletekkel  a  sütőben  megsütjük.  Tálalás

előtt  tegyünk  rá  kevés  tejfölt  s  hagyjuk  ezzel  jól  elforrni.

E  rövid  mártással  adjuk  föl.



VADFÉLÉK.                                                      113


475.  Szalonka  (snepf)  sülve.


A   szalonkát,   ha   megtisztítottad,   sózd  és  borsozd  meg,

szúrd  vékony  cövekre,  de  úgy,  hogy  minden  szalonka  közé

egy  szalonnaszelet  jusson.  Ekkor  tedd  sütőbe  és  hagyd  fél

óráig  sülni.  A  beleit  is  szokás  elkészíteni  következőképpen  :

eltávolítod   az   epét,   gyomrot,   a   többit   finomra   megvágod

szalonnával,  petrezselyemzöldjével,  citromhéjjal,   vöröshagy­

mával,   kevés   zsemlyemorzsával,   sóval   és   borssal,   sárgára

megpirítod  s  ekkor  vastagon  zsíron  kisült  zsemlyeszeletekre

kened.  Tálaláskor  rakd  ezen  szeleteket  a  szalonka  körül.


476.   Szalonka  párolva.


Ha   a   szalonka  tiszta,  bontsd   föl,   sózd   és  hintsd   meg

liszttel,  tedd  egy  szalonnával  kirakott  lábasba  és  süsd  meg.

Önts rá  levest, egy  pohár bort,  citromhéjat,  egy  darab  babér­

levelet  és  így  letakarva hagyd  párolni  ;  tégy  rá tejfölt,  tedd

a  szalonkát  tálba  és  a  mártással  együtt  add  föl.


477.  Szalonkák  kenyérszeleteken  sülve.


Két  nagy   szalonkát  kibelezünk,  nyakát   úgy   igazítjuk,

hogy  fejével  a  mell  nyílását  betakarhassuk  ;   ezután  dresz-

szírozzuk,  a  fejét  is  lekötjük,  hogy  formáját  megtarthassa  ;

a szalonkákra szalonnaszeletek  erősítendők  és azután nyársra

húzzuk.  A  beleket  írósvajjal  összekeverjük, törjük  és vonjuk

át  szitán,  míg  2    kanálnyi  hideg  tölteléket  (farce)  és  ugyan­

annyi  olvasztott  húskocsonyát  hozzávegyítünk.  Ezen  vegyi­

tekkel   a   hosszúkás   alakra   vágott   és   írósvajban   pirított

kenyérszeleteket  megkenjük.


A  szalonkát  14—15  percig  hirtelen  tűzön  a  kenyérszele­

tekre  rakva megsütjük,  ezután  megsózzuk,  a nyársról  levesz-

szük   és   a   köteléket   eltávolítjuk.   Most   a   kenyérszeleteket

hosszúkás   tálra  rendezzük,   a  szalonkákat   fölibe,   de    úgy,

hogy       a  mellük  a  tál  végére  kerüljön,  ezután  bevonjuk  (gla-

zírozzuk)   és   a  bevont   kenyérszeletekkel  körülkoszorúzzuk,

a  közepét  és  a  két  végét  pedig  kerti  zsázsával  feldíszítjük.


478.  Pürj  köntösben.


Ha  a  fürj   meg  van  tisztítva  és  megtűzve  szalonnával,

be  kell  sózni  és  gyengén  megsütni,  ezalatt  készíts  írósvajas

tésztát  és  vágj   belőle  szögletes  darabokat.   Ha  a  sült   fürj

kihűlt,  tedd  a  tésztára,  fogd  össze  a tészta  négy  szögletét  és

nyomd  össze ;   tedd  a   fürjet  ismét   a  sütőbe,  süsd  meg  és

melegen  add  föl.


479.  Fácán  sülve.


Miután  a  fácán  8    napig  hűvös  helyen  állott,  szárazán

megkoppasztod ;  fején  rajta kell  hagyni  tollak  és  papirosba


Rési néni: Szegedi  ssak&cskonyv.                                               

                                8



114                                             HETEDIK  SZAKASZ


takargatni,  hogy  a  sülésnél  meg  ne  égjen.   Ekkor   sózd  ber

eombját   vékony   cövekkel   szorítsd   le   alsó   lábával   együtt.

Mert  ha  a  fácánt  az  asztalra  adjuk,   fejéről  és  lábairól  az

első  pillanatra  megismerik.  Ekkor  meg  kell  tűzni  szalonná­

val  és  írósvajon  gyakori öntözés  közt  megsütni.  Ha  föladjuk,

ízekre kell  vágni.  Mellhúsát  szeletekre vágva, legfölül rakjuk-


480.  Fácán-fiié.


A   fácán  mellének  húsát  szeletekre  vágod,  kés  lapjával

megvered,   megsózod,   kissé   megborsozod.   Ekkor   tűzd   meg

szalonnával  és  írósvajon  süsd  meg.  Ha  föltálalod,  adj  hozzá

mártást  és  befőtt  gyümölcsöt.


481.  Fajdtyúk  sülve.


Ha   a  fajdtyúk  még  fiatal,  úgy   kell  megsütni,   mint   a

fácánt;  feje  ne  koppasztassék  meg,  hanem  fehér  papirossal

tekertessék  be,  miután  tehát  a  fajdtyúk  meg  van  tisztítva,

melle  sűrűén  spékeltessék  meg  és  így  nyárson  szépen  meg­

sütendő.  De  ha  a  fajdtyúk  vén,  ekkor,  úgy  mint  az  őzcomb,

bepácoltatik  és  ezután  megspékelve,  a  sütés  közt  a  páclével

kell  megöntözgetni  ;  s  ha  félig  megsült,  tegyünk  a  pácléhez

még  néhány  kanál  tejfölt,  ezután  még  néhányszor  megöntö­

zendő.


482.  Sült  fajdtyúk  vadászmódon.


A   fajdtyúk,   miután   tolláitól   meg   nem   fosztott   fejét

levágtuk,   sóval,   magyarborssal   és   szegfűszeggel   bedörzsöl-

tetik,  megspékeltetik  és  következő  pácba  3— 4 napra  teendő  :

középnagyságú  vöröshagyma,  két  sárgarépa  és  egy  fél  cit­

rom  kerek  szeletekre  vágandó  és  hagyjuk  egy  kis  maroknyi

összekötött  petrezselyemmel,  kevés  kakukfűvel,  éppen  annyi

borsszemmel  és  félannyi  szegfűszeggel  másfél  liter  jó  ecet­

ben  V4  óráig’ főzni,  ezután  hagyjuk  kihűlni,  mielőtt  a  fajd-

tyúkot  beletesszük.  A   fajdtyúk  melle  spékeltessék,  az  egész

írósvajjal  megkent  papirossal  tekertessék  he  és  középszerű

izzó tűzön  megsütendő.  A. tepsibe  egy pohár ecetet, ,egy merő­

kanálnyi   húslevet,   egynéhány   borókabogyót   és   egy   egész

vöröshagymát   kell   adni      a   fajdtyúk   sütés   alatt   szorgal­

masan  megöntözendő.  Tálalás  előtt  a  papirost  eltávolítjuk,

hogy  bámuljon,   tálaláskor  pedig  a  fajdtyúk  feje  csőrében

gallyal  és  farkával  hozzá  tétetik,  A  leszűrt  — zsírjától  elvá­

lasztott  —  mártás  a  sültre  öntendő,  négy  részre. vágott  cit­

rom  vagy   saláta   hozzáadandó   (némelyek   szárdella-niártást

szoktak  hozzávenni).  A   fajdtyúkot  egyébiránt   írósvajjal  is

kasztrólban  süthetjük.



VADFÉLÉK.                                                      115


483.  Vadlúd  sülve.


A  vadludat  ha  tisztára  megmostad,  sózd  és  dörgöld  be

majoránnával   és   borssal.    Tégy   egy   lábasba   zsírt,    vörös­

hagymát,  tedd  rá  a  ludat  és  hagyd  két  vagy  három  óráig

pirosra  sülni.  Ha   föltálalod,  díszítsd  petrezselyemzöldjével.


484.   Vadkacsa  sülve.

Ezt  éppúgy  készíted,  mint  a  vadludat.


485.  Vadkacsa  savanyúan.


Ha  a  vadkacsát  megtisztítottad  és  felbontottad,  sózd  be

és  majoránnával,  tört  borssal  dörzsöld  be.  Tégy  egy  lábasba

zsírt,    karikákba    vágott    vöröshagymát,    répát,    gyökeret,

babérlevelet,  tedd  rá  a  kacsát   és  betakarva  hagyd  puhára

párolni,  közbe-közbe  önts  rá  kevés  vizet,  ecetet.  Ha  a  kacsa

már  jó,  vedd  ki,  hagyd  a  gyökeret  bámulni,  ekkor  szórj  rá

egy  kanál  lisztet,  ezzel  is  hagyd  bámulni,  ekkor  ereszd  föl

levessel  s  add  meg  savát.  Ha  föltálalod  a  kacsát,  szűrd  rá

a  mártást  és  adj  mellé  zsemlyegombóckákaf.


486.  Túzok.


Ezen  állatot,  szintúgy  mint a  fajdtyúkot,  jól kell  pácolni

(1. 481. sz. alatt)  vagy  párolás  álfal puhítani, ezután lehúzatik

a  bőre,  és  csak   a  melle  sütendő,  a  többiből  szálmi  készül,

vagy  pedig  az  egészet  barna  mártalékba  adhatni.


487.   Szárcsák.


B   a  r  n  o  imártalékkal.  A   bőrük  leszedendő,  néhány  ór

vízben   és   néhány   napig   pácban   hagyandók,   mire   vajjal

sütendők,  újonnan  készített  páccal  és tejföllel öntözgettetnek


és  vadmártalékkal  tálaltatnak.


Szárdellával   spékelve.   Époly   mó<jon   kezelt    szárcsák

szárdellával  spékelendők,  belül  szegfűborssal  és  sóval  meg-

dörzsöltetnek  és  sütés  alkalmával  írósvajjal,  páccal  és  tejföl­

lel  öntözgettetnek.


488.  Nyúl  sülve.


A  nyulat  meg  kell  nyúzni,  ekkor  vérétől  tisztára  meg­

mosni  és   az   elejét   levágni,   úgy   hogy   csak   dereka  és   két

combja  maradjon   együtt.   Ekkor  le  kell  szedni   éles  késsel

a  kék  bőrt.  Ezután  pácot  kell  készíteni.  Végy  1  liter  vizet

és   ugyanennyi   ecetet,    tégy   bele  borsot,    sót,    citromhéjat,

babérlevelet,  hagymát,  répát,  hagyd  mindezt  jól  összeforrni,

öntsd   a  nyúlra  s  hagyd   letakarva   két   napig   állni.   Ekkor

vedd  ki  a  pácból,  sózd  be  és  tűzd  meg  combját  és  derekát


8*



116                                             HETEDIK  SZAKASZ


két  sorban  vékonyra  vágott  szalonnával,  tedd  tepsibe,  önts

rá  páclét,  mellyel  többszöri  öntözgetés   mellett   süsd   meg.

Ha  már  megsült,  keverj  két  kanál  tejfölbe  egy  kanál  lisztet

és  öntsd  a nyúl alá  ;  hagyd jól elforrni, tégy bele  még tejfölt

és  a  mártással,  melyet  előbb  leszűrnöd  kell,  add  föl.  Lehet

vékony  citromszeleteket vagy  apró  pástétomoeskákat  a  nyúl

körül  rakni.


489.  Nyúl  sülve  más  módon.


Ha  leszelted  a nyúl vékony  (kék) bőrét,  tégy  egy  tepsibe

zsírt,  tégy  belé  hagymát,  répát,  tedd  rá  a besózott  és  szalon­

nával  megtűzött  nyulat.  Tedd  a  sütőbe  és  hagyd  sülni.  Meg­

fordítani   sülés   közben   a   nyulat   nem   lehet,   mert   ekkor   a

szalonna  mind  lehull  róla.  Ha  megtálalod,  szűrd  rá  levét  és

külön  add  föl.  Ha  a  nyulat  pecsenye  gyanánt  használod,  adj

hozzá  befőtt   gyümölcsöt.  Az   ily   módon  készült   sült   nyúl

igen  jóízű.   .


490.   Nyúl  paprikásán.


Ha  a  nyulat  vérétől  jól  kiáztattad,  szedd  le  kék  bőrét,

vágd  össze  darabokba ; tégy  a  tűzhöz  zsírt,  piríts  meg benne

hosszúra  vágott  vöröshagymát,  kavarj  meg  benne  egy  kanál

csörmepaprikát,  tedd  bele  a  nyulat  s  hagyd  letakarva  főni,

később                önts  rá  egy  kis' v izet;  ha  már  puha,  vedd  le  

födelét,

hagyd  zsírjára  pörkölni  s  tálald  föl.


491.  Nyúl  fasírozva.


Végy   egy   darab   sült   nyulat,    egy   sült  lúdmájat,  egy

áztatott  zsemlyét,  egy  fél  fej  vöröshagymát,  mindezt  vágd

finomra  s  tedd  tálba,  kavarj  bele  két   egész  tojást,   fűszert

és  sót,  keverd  el  j ó l ; ekkor  kenj  ki  egy  nyúlformát  zsírral,

hintsd   meg   zsemlyemorzsával,   tedd   bele   a   keverék   felét,

aztán  nyúlhússzeleteket, ismét  a  keverék  másik  felét  s  tedd

sütőbe.   Ha   megsült,   fordítsd   hosszú   tálra   és   adj   hozzá

savanyú  mártást.


492.  Nyúlszeíetek.  (Steaks.)


Meglehetős  friss, még  nem pácolt  nyúl-címertől  (fartő)  a

mist  két  egész  darabban  óvatosan  kiszedjük,  vágjunk  ujjnyi

vastag  darabokat  belőle,  mire  azokat  a  kés  lapos  oldalával

egy   keveset   széjjelnyomkodjuk   és   tegyük   olvasztott   írós-

vajba.   A   uyúlgerinc   csontját   összevagdaljuk,   egy   vágott

sárgarépával,  vöröshagymával,  kevés  szalonnával  és  ecettel

pároljuk,  szűrjük   át  szőrszitán  és   főzzünk  borban  néhány

szarvasgombát,  vágjuk  szeletekre  és  hagyjuk  aztán  újra  egy

keveset  befőni.  Most  a  szeleteket  néhány  percig  a  serpenyő­

ben,  úgy  mint  beefsteaket   megsütjük,   rákjuk  a  tálra  és  a

mártalékot  hozzá.



VADFÉLEK.                                                      117


483.  Nyúlaprólék.


Ha  a  nyúl  elejét  a  vérétől  megmostad,  vágd   föl  dara­

bokra,  főzd  meg  sós  vízben,  melybe  hagymát,  ecetet,  borsot

és  sót  teszesz.  Ha  a  nyúl  meg  van  főve,  készíts  barna  rán­

tást,  ereszd  föl  a  nyúl  levével  s  hagyd  jól  elforrni  ;   ekkor

szűrd  meg,  tedd  ismét  föl,  tedd  belé  a  nyulat,  káprit  és  tej­

fölt   és   add   föl   zsemlyésgombóccal   vagy   vajas   tésztából

készült  pogácsával.


484.  özderék  sülve.


Ha  leszedtük  az  őzderék  vékony  bőrét,  meg  kell  sózni

és  négyszeresen  szalonnával  megtűzni.  Ekkor  tedd  egy  mély

cseréptepsibe,   tégy   rá   zsírt,   kevés   vizet  s  így   süsd  m eg;

ha  már  jó,  lehet  kevés  tejfölt  alátenni,  mellyel  ha  fölforrt,

az  őzderekat   föladjuk.


485.  özcomb  sülve.


Készíts  pácot,  mint  a  nyúlnál  megírva  van,   tedd  bele

az  őzcombot  és  hagyd  letakarva  három  napig  állni.  Ekkor

vedd   ki,   szedd   le   vékony   bőrét   és   sózd   b e :    tűzd   meg

sűrűn  szalonnával,  kenj  meg  egy  ív  papirost  zsírral,  takard

bele  az  őzcombot,  tedd  egy  tepsibe,  tégy   alá  zsírt,  keveset

a  pácból  és  hagyd  többszöri  öntözés  közt  lassan   sülni.   Ha

mar  jó,  tégy  rá  tejfölt,  hagyd  még  kevéssé  sülni,  szeld  föl

a  combot  vékony  szeletekre  és  öntsd  rá  levét.  Lehet  mellé

kirátott  burgonyametéltet  adni.


486.  özszeletek  (Coteiette).


Egy   gyenge  őznek  hátából  kellő   mennyiségű    szeletek

kivágatnak  ;   ezek  besózatván,  cseréptálba  rakatnak  s  a  leg­

finomabb  olajjal,  egy  citrom  levével,  egy  kevés  magyarbors­

sal  s  zöldpetrezselyemmel  néhány  óráig beecetezendők  (mari­

mért).  Tálalás  'előtt  izzó   tűzön   gyorsan   sütendők,   koszorú-

alakban   tálalandók  és  hogy  kellemes  savanyú   ízűek   legye­

nek,    egy    kevés    citromlé    ráöntendő.   Ezen    szeletek    igen

finom   ízűek,   könnyen   emészthetők    és    nagyon   kedveltek  ;

azonban   megjegyzendő,   hogy   az   őzhát   ne  adassék   ecetbe,

hanem  szellős,  száraz  helyen  akasztassák  föl.


487.  Dámvadcimer  (fartő)  angolosan.


Készítsd   el  és  spékeld  a  dámvadcímert,  de  a  kövérjét

el  ne  vedd,  sózd  meg ;  azután  burkold  zsíros  papirosba  és

süsd  meg,  de  gyakran  zsírozd  meg.  Ha  a  hús  kellőleg  meg­

sült,  szedd  le  a  papirost,  vágd  szeletekre,  de  a  tálban  úgy

helyezd  el,  hogy   egésznek   lássák.   A  pecsenye   levét   öntsd

a         tál   aljára.    Külön    mártáscsészében   szolgáltass   föl  vagy

egresmártást,  vagy  bármily  idő  szerint  alkalmatosai.



118                                             HETEDIK  SZAKASZ


498.  Húspüré.


Szárnyas  vadból.  A  sült  mellhús  finomra  vágandó,  hús-

besámellel vagy  erős,  világos  mártással  összevegyítve  és igen

finomra  törve  forróvá  teendő,  átszűrve  felhasználhatni.  Pás­

tétomokhoz    forrómelegen,    citromlével    és    tojássárgájával

vegyíttetik.


Nyúl-  vagy  másféle  húsból.  A  finomra  vagdalt  sült  húst

törni és barna mártalékkal vegyítve  át kell  szűrni.  A gerincet

a  pároltból  nyert  lével  és  jó  vörösborral  kell  kifőzni  és  az

átszűrt   lét,   mielőtt   hozzáadod,   izzó   tűzön   sűrűre   befőni

hagyni.


499.  Tengeri  nyűi  sülve.


A  tengeri  nyúl  akkép készül el, mint  a közönséges  n y ú l;

egy   igen  helyes  elkészítési  módja  a  következő  :  A   tengeri

nyulat  —  anélkül  hogy  ecetben  pácoltuk  volna  —  spékdijuk

és öntsük le jó  forró vízzel, hogy  a pórusok összehúzódjanak;

a  vizet  ezután  mindjárt  leszűrjük  ;  a  tengeri  nyúl  írósvaj-

ban,  savanyú  tejföllel, mely  az írósvajjal  együtt  hozzáadatik,

gyakori  megöntözgettetés  mellett  jó  nedvesre  sütendő.


500.  Hideg  galantine.


Vad-  vagy  házi  szárnyasállatokból  a  csontok  következő

módon  kibontandók  :   a  tisztított  állat  hátának  hossza  után

felvágatik  és  kiszedetik.  Ezután  egy  kis,  de éles késsel  a hús

a  gerincezettől  lehámoztatik,  mely  alkalommal  arra  ügyel­

jünk,  hogy   a  bőr  meg  ne  szakadjon.   A   nyak,  valamint   a

szárnyak  és  a combocskák első  tagjai  levágatnak,  a második

ból         a  hús  és  csontok  kiszedetnek,  mire  a  lábak  és  szárnyak

bőrét  levonjuk,  a  húst  pedig  mindenütt  egyaránvos  vastag­

ságban  hagyjuk   és   a  vékonyabb   helyeket  más  oldalról  el­

vágott  húsdarabkákból  leiegészítjük.  Most  készíts  a  csontok­

ról lehámozott  húsból,  a májából, borjúhúsból, kevés zsemlye­

kásából,   csontvelő  vagy   szalonnából,   finom   füvekből  vagy

más  fűszerekből  és  sóból  törött  és  átszűrt  (fást)  vagdalékot.

E  vagdalékkal  a  bőr  megtöltendő,  mely  a  hátán  összevarra-

tik.  Ezután  takard  be .szalonnaszeletekkel  és  süsd  meg,  vágj’

csavard  a gálántine-t vászonba és  kösd be hálómódon spárgá­

val     és  párold  meg  szalonnára  téve gyökerekkel, kis  hulladék-,

kai  és  lével.  Ha  egy  spékelő-tűvel  megszúrod  és  az  könnyen

kihúzható,   megtudjuk,   hogy   megfőtt.   Minden   ily   módon

készített   szárnyas   állat  hidegen   fölszerelhető.   Ezen   étket

télen   cserépedényben,  borjúlábakból   készített   kocsonyában

és  fölolvasztott  írósvajjal  befödve  —  ujjnyi  magasságra  —

több  hétig  el  lehet  tenni.



VADFÉLÉK.                                                      119


501.  Gateau  őzvállból.


Két  őzvállról  vagy  másféle  kisebb  darabról  a  bőrt  el­

távolítjuk,  csontjait  kiszedjük  és  vagdaljuk  apró  darabokra.

Most   1     petrezselymet,   1     sárgarépát,   1      fej   vöröshagymát,


3  csiperkegombát,    28   deka   szalonnát    kis    darabokra  kell

vágni,  adjunk hozzá kevés  fehér borsot, szegfűborsot,  néhány

babérlevelet,  3  fenyőbogyót,  takarjuk  be  és  pároljuk  addig,

míg  a  gyökérfélék  barna  színt  nyertek,  ezután  tegyük  bele

a  húst,    egy   pohár   vörösbort,   kétannyi    levest   vagy   hús­

kivonatból  egy   oldatot,   sózzuk  meg  és  hagyjuk  jó  puhára

párolni  ;   ha  kihűlt,  törjük  az  egészet  egy  mozsárban  össze,

mire  szitán  átszűrjük.  Most  vegyünk  egy  kisebb  fajtájú  lúd-

májat,  15  deka  szalonnát,  15  deka  füstölt  nyelvet,  1    szarvas­

gombát,  vagdaljuk   apró  kockákra  és  keverjük  hozzá.  Rak­

junk  egy  kasztról  fenekére  vékony  szalonnaszeleteket,  tölt­

sük   meg   a   keményen   belenyomkodott   vagdalékkal,   föléje

ismét  szalonnaszeleteket  és  födjük  be  záró  födéllel.  Tegyük

a  kasztrólt  vízbe  és  hagyjuk  egy  óráig  sütés  végett  a  sütő­

csőben  ;   csak    akkor   szabad   kiborítani,    ha   már    egészen

kihűlt.  Ezen étel  télen hosszabb  időre is  eltehető és 24 adagot

szolgáltat.


502.  Vadsertéshús  készítése.


A  vádsertéshúst  főzd  meg  sós  vízben,  tégy  közé  fűszert,

ecetet,   citromhéjat   és   hagyd  puhára   főni.   Ékkor  skészítsd

egy  tálra,  önts  alá  levéből,  rakj  a  tetejére  citromszeleteket

és  adj  mellé  ribiszke-  vagy  csipke-befőttet.


503.  Vaddisznó  sziigye.


A  vaddisznó  szügyét,  amely  már  pácban  volt,  tedd  föl

egy  lábasba  kevés  zsírral,  mindenféle  gyökérrel  és  hagymá­

val  ;   hagyd  puhára  párolni  és  megbámulni,  ezután  ereszd

föl  egy  pohár erős vörösborral, egy kevés  ecettel  és  tejföllel;

adj   hozzá   citromhéjat   és   egy   kevés  levest   s   hagyd   ezzel

összeforrni.  Tálaláskor  a  szügyet  vágd  szeletekbe  és  a  lével

add  föl.


504.  Vaddisznó-fiié.


Végy  egy   szép   darab  pácolt  vaddisznócombot  és   szelj

belőle  vékony  szeleteket;    verd  simára  és  süsd  meg.  Ekkor

esöpögtess   reá   citromlevet   és   egv   kevés   francia   mustárt.

Add         föl   párolt   gombával   és   vajas   tésztából   készült   apró

pástétoöiocskákkal.



NYOLCADIK  SZAKASZ.


H A LAK


é s   m ás   víziállatok    becsin álva,   sü lv e ,   h id egen   stb-

elk észítv e .


305.  A  halakról  általában.


A   halak   használatig   vízben   hagyandók,   a   nagyokat

néhány   napig   hideg  helyen   hagyhatni,  de  ezeket   is  előbb

fölbontani  és  megsózni  kell,  mielőtt  hidegre  tesszük.  Állóvízi

halak,   mielőtt  megöletnek,   néhány   napra   folyóvízbe   adas­

sanak,  hogy  sárszagukat  elveszítsék,  vágy  három  napra  friss

forrásvízbe,   melybe   sót   és   vörösborban   áztatott   árpát   te­

szünk.      Ha  halvért  leveshez  vagy  mártáshoz veszünk,  a halak

leszúrandók,  egyébként ,a  fejre  alkalmazott  ütéssel  szokták

megölni.


A   pisztrángot   stb.   effélét   ha   megöljük,  csak   a   nyak­

uszonynál  kell  tartani,  hogy  a bőrét meg ne  sértsük.  A  hasát

hosszában   kell   fölvágni,   ebből   a   belet   óvatosan   kiszedni,

hogy  az  epe  épen  maradjon  és  adjuk  vagy  vízbe,  vagy  ned­

ves  deszkára,  ha  a halat  kékre  párolni  akarjuk,  hogy  a  nyák

el   ne   vesszen.   Egészben   vagy   darabokba   vágva  . többször

friss  vízbe  adjuk,  miáltal  a hús velósebbé válik.  Epe  és belek

eldobatnak,  a  többi  belekből  (vese), kivált  a pontyéból,  barna

levest  készítünk,  ehhez  a halfejet  is  vesszük.  Ha  a  halat  pik­

kelyeitől  letisztítjuk,  azt  deszkára  tenni,  farkánál  tartani  és

a  kés  élével  a  fej  felé  vakarni  kell,  míg  köröskörül  a  pik­


kelyek   eltávolíttattak.   Azt   a   halat,   mely   leforrázandó,   a  *

lepikkelyezés  után  többé  mosni  nem  szabad.  Süllő-  és  sügér­

től   a   pikkelyeket   reszelővei    eltávolíthatni,    vagy   a  halat

leforrázni   és   levakarni   kell.    Nagy   halak   nagyon   lassan

főzendők.


A  galóca  és  csuka  igen  kedvelt  asztali  halnemek  és  sok­

féleképpen   főzhetők,   minthogy   szálkáik  könnyen  elválaszt-

hatók.  A  csuka  és  menyhal  mája  kitűnő  eledelt  képez.



HALFÉLÉK.                                                      121


Hogy   a   bőrt   a   halakról   könnyebben   levakarhassuk,

azokat  néhány  percre  forró  vízbe,  azután  hidegbe  kell  adni.

A   süllőt,   amint   megöltük,   egy   órával   később   igen   hideg

vízbe,   vagy   besózva   éjjelre   hideg   helyre   kell   adni,   hogy

húsa   könnyen   szét   ne   essék.   Tengeri   vagy   más   halakat,

melyek   hosszabb   útra   besózva   lettek,   néhány   órára  vízbe

kell   tenni,  hogy   a  sót  kiszíjja   és  a  pikkelyek  könnyebben

eltávolíthatók  legyenek.


Friss   angolnát   kendővel  kell   tartani,   hogy  leölhessük,

különben  kisiklik.  Hogy  a  bőrt  lehúzhassuk,  meleg  hamuba

adjuk,  forgassuk   minden  oldalon,   vegyük   ki  onnan   durva

kendővel  és  vonjuk  a  bőrét  könnyedén   le.  Kis  angolnákról

a        bőrt  nem  kell  lenyúzni.  Sütéskor  és  kékre  főzéskor  a  bőr

rajta   marad   és   csak   a   nyákosat   előbb   homokkal,   azután

sóval kell  jól  ledörzsölni  és  tisztára megmosni,  mielőtt  meleg

ecettel   leforrázzuk.   Ecetezett   (marinírozott)   angolnának   a

bőrét  le  kell  húzni,  ami  azonban  nagyon  könnyen  történik.


Besózott  heringnek  a  fejét  és  farkának  egy  részét  kell

levágni.


Ha  pikkelyeit  levakartuk,  egy  ideig  édes  tejben  hagy­

juk,  hogy  az  éles  sós  ízét  elveszítse,  csak  ezután  mosatnak

ki.  Némely  használatra  a  bőrét  le  kell  húzni.


Ecetezett  szárdellákról  a bőrt  a pikkelyekkel  együtt  kés­

sel   levakarjuk  és   a  középső  szálkát   a   fejjel   és   uszonnyal

együtt  leoldjuk  ;  ha  nagyon  csípősek,  kimossuk.


Füstölt  halak  forró  vízbe  adatnak,- míg  megmelegednek,


—  ezután  a  bőrt  le  kell  húzni.


506.  Leforrázott  halak.


Kékre  párolásra  oly  halak  alkalmasak,  melyek  csak  igen

apró  pikkelyiiek.  Ilyenek:  a  pisztráng, lazac,                    csuka,

sügér,                menyhal,angolna  stb.  más  hal.   Ezek  is  csak  akkor

nyernek   szép  kék  színt,  ha  utolsó  pillanatig  használat  előtt

élve  hagyjuk   és   csak   akkor  öljük   meg,   mikor  a  pác  már

forró.  A  deszkát,  melyen  a  halak  felhasíttatnak,  friss  vízzel

jól  megáztatni  kell,  hogy  a  nyák  a  bőrről  le  ne  töröltessék,

ezek,  anélkül  hogy   kimossuk,  egy   tálba  vagy  oly  edénybe

adandók,  melyeken  semmi  csorba  sem  található,  háttal  fel­

felé  irányítva.   A   pisztrángok  vagy   más   apró  halak   sűrűn

egymás  mellé  rakatnak,  sóval  behintetnek  és  meleg,  erős bor­

ecettel   fölöntetnek,   mitől  a  bőr  megkékül,   ezután  a  meleg

páccal,  és       óráig  befödve  hagvandók.  Ezen  pác  ilv  módon

készül  :   Főzzünk  sós  vizet  ecettel,  vegyítsünk  hozzá  vörös­

hagymaszeletet,   petrezselymet,   babérlevelet,   magyarborsot

és     kiválasztott  diót  (minden  pisztrángra  egy  diót  számítva),

ez  a  kékre  színezést  előmozdítja.   Ha  a  pác         óráig  állva

hagyatott,  ismét  forróvá  tesszük,  mire  újonnan  a  pisztrán­



122                                   NYOLCADIK  SZAKASZ


gokra  öntjük  és  ezen  le-  és  fölöntést  háromszor  ismételjük

meg,  míg  a  szemek  mint  fehér  gyöngyök  kimerednek,  annak

jeléül,  hogy  a  halak  már  megfőttek.  Melegen  tálaltatnak  és

kihűlésre   félreteendők.


Nagyobb  hallal,  pl.  csukával,  galócával  stb.  szintén  oly

óvatosan  kell  bánnunk,  nem  mossuk,  még  ha  lepikkelyeztük

se,  és   csupán   az  uszonyainál   kell   megfogni,   anélkül  hogy

a bőrét  megérintenők,  ha  egy  halkádnak  a  széleire  fektetjük.

Hogy  azon  könnyebben  megtarthassuk,  áztatott  tiildarabbal

odaköthetni.  Középnagyságú  halakat  hajlítani  is  lehet,  hogy

kerek  edényekben  is  főzhessük,  mialatt  farkát  egy  tűvel  és

cérnával  a  szájához  megerősítjük.  A  megsózott  halat  forró

borecettel  és  oly  páccal   (fentebbi  módon)  öntözzük,  1     kilo­

gramm  halhoz  4 kanálnyi  sót  számítunk.  Amint  a  lé  a  hallal

ismét  fölforr,  az  edényt  egv  keveset ^visszahúzzuk,  mert  hu

nagyon  forr,  a halnak  bőre  és  húsa  elszakad.  Hogy  azonban

a  hal  belül  is  megfőjön,  a  halat  annyi  ideig  kelj  betakarva

hagyni,  míg  szükséges,  hogy   szemei  kimerevedjenek.


Ha  esetleg  nincs  oly  nagy  edényünk,  amilyen  egy  hal­


hoz  szükséges,   akkor  azt  széjjelvágjuk  —• és   főzés  után  a

tálon  összeillesztjük,  mintha  egész  lenne,  néhány  fapeeekkel

összetűzdelve,  hogy  egyarányos  maradjon,  ezután  a  bőr  sza­

kadásait  zöldpetrezselyemmel,  vagy  ha  a  hal  hideg,  ászpik-

kal  betakarjuk,  mit  díszítményként  úgy  is  felosztanunk  kell.

A  lazacot vagy  más nagyobb halat hosszában kell  széjjel­

vágni,  mire   4  ujjnyi   széles   darabokra   metszve  besózandő,

azután   főzzük  meg  felényi   vízzel   és   felényi   borral,  kevés

írósvajjal,  2    vöröshagymával,  egész  szegfűvel,  3  babérlevél­

lel  és  1  zsályalevéllel.  Ha  XU óráig  állva  hagytuk,  a haldara­

bokat  tálra  rakjuk,  locsoljuk  meg  ecettel,  a léből  egy  merítő­

kanálnyit  a  tálba  adunk  és  mártalékot  egy  csészében  hozfisá.


— A  viza,  harcsa  stb.  leforrázásánál  a vöröshagymát  szegfű­

szeggel  tűzdeljük,  bort  és  majoránnát  is  veszünk  hozzá.


A               pikkelyezetthalat  savanyított,  gyökerekkel  és  fűsze

rekkel  -vegyített  sós  vízben  főzzük  úgy,  mint  a  kékre  for-

rázottat, de ecet  nélkül, ha meleg halmártalékot  adunk  hozzá.


Ecettel                        ésolajjal.  A léből melegen kiszedett,  kékre

vagy  egyszerűen  főzött  halat  hátával  fölfelé  egy  tálra  rak


juk,  petrezselyemzöldjével  díszítjük  és  ecettel,  olajjal,  sóval


és  borssal  föladjuk.


Hideg                        martalékkal.Meleg  halat   tojással,   szárdellá

citromszeletekkel   stb.   effélével   körülkarimázhatni   és  hozzá


hideg  tojást,   füveket  vagy  káprimártást  adhatni.


Meleg  mártalékkal.  Díszítsünk  egy  melegen  a  forróvíz-

ből  kivett  halat  a  tálon  petrezselyemmel,  vagy  karimázzuk

körül  karfiollal  és  adjunk  melléje  ecetet  és  olajat.


Egy  tálra  melegen  kirakott,  kékre  párolt  vagy  ecet  nél­

kül   főtt,   meleg   írósvajjal   fölöntött   halat   kis   burgonyával



HALFÉLÉK.                                                      123


körülkarimázzuk,  vagy  finom főzelékkel  á  la jardiniére,  vagy

zsírral   fonnyasztott   zöldborsóval,   rákfarkaeskákkal,   töltött

csiperkegombával  stb.  és  adjunk  melléje  vegyített  füvekből

készített  mártást  egy  külön  csészében.


Vagy   karimázzuk  a  halat   rizspitével,  rákkolbászkával,

karfiollal,  rántott  békacombbal stb.  és adjunk  hozzá  csiperke-

gomba-  vagy   francia   mártást.


A   fölöntendő   írósvajba   petrezselyem   helyett   finomra

vagdalt  petrezselymet  citromlével  vágj"  szárdellával  vehetni,

burgonyával  körülkarimázni   és  tejfölmártást  hozzá  tálalni.


507.  Halpaprikás  szegediesen.


A   halpaprikáshoz   többféle   halat  :   kecsegét,   potykát,

tárcsát  kell  választani,  ha  azt  akarjuk,  hogy  ízletes  legyen  ;

ezeket   meg   kell   tisztítani,   megmosni   és   aztán   felbontani.

Vérét  egy  tálba  kell  ereszteni,  a  halat  darabokba  vágni  és

a   vérével   együtt   bográcsba   vagy   lábasba   tenni   és   annyi

vizet  ráönteni,  hogy  a  halat  ellepje  ;  ekkor  tűzre  tenni  s  ha

fölforrt,   karikába   vágott   vöröshagymát,   sót   és   paprikát

rászórni, ezzel  fölrázva,  egy  óráig  forrni  hagyjuk, de kavarni

nem   szabad,   csak   fölrázni,    hogy    a    haldarahok   egészben

maradjanak.   Ezen   halpaprikást   hosszú   lével   kell   hagyni;

ha                  a  hal  bográcsban  főtt,  azzal  adjuk  föl  az  asztalra, 

 a  bog­

rácsot  fából  készült  koszorúra  állítva  s  belőle  a  háziasszony

szedjen   minden   vendégnek   néhány   darabot   a   tányérjába.

Ha  halászosan  kívánjuk  a  halpaprikást  főzni,  akkor  a  sza­

badban  a  földre  kell  tüzet  rakni,  mire  a  szolgafát  állítjuk,

melynek   tetején   egy   vashorgonynak   kell   lenni,   amelyre   a

vasbográcsot   akasztjuk   és   a   föntebb   írt   mód   szerint   azt

elkészítjük.


508.  Halpaprikás  máfe  módon.


Két vagy három  halat  ha  megtisztítottál,  darabokba  kell

vágni.  Azután  vöröshagymát  zsírban  megpirítani,  ebbe  egy

kanál   paprikát  kavarni   és   azt  vízzel   fölereszteni.   Ha   föl­

forrt,  bele  kell  rakni  a  halat,  besózni  és   főni   hagyni   egy

óráig;    többször  föl  kell  rázni  és  ha  megfőtt,   föl tálalni.


509.  Kecsege  frikasszírozva.


Olvasszunk  föl  egy  darab  írósvajat,  tegyünk  hozzá  egy

kanál  lisztet   s  ha  megpirult,   tegyünk   még  bele   egy   négy

részre  vágott  vöröshagymát,  kevés  citromhéjat,  azután pedig

eress/ük   föl  borsólével,    mellyel  jól   befőzendő.    Már   most

vegyítsük  egy  citrom  levét  hozzá  és  ebben  az  így  elkészült

vegyiében   hagyjuk   a  kecsegét   főni,   de  úgy,  hogy   szét  ne

ömöljék.  Mielőtt  a  kecsegét  az  asztalra  adnók,  egy  bögrébe

két  tojás  sárgáját  szükséges  ütni,  habarjuk  jól  össze,  a  főn-



124                                          NYOLCADIK  SZAKASZ


tebbi  levet  pedig  öntsük  rá, .s  miután  izzó  tűznél  folytonos

keverés   közt   sűrűdni   kezd,  a   tálba  kitálalt   kecsegére  keli

önteni  és  rögtön  föladni.


510.  Keesege  forrázva.


Ha  tiszta  a  keesege,  sózd  be  és  hagyd  egy  óráig  állni.

Ekkor   tégy   föl  egy   hosszú   cseréptepsibe   felényi   vizet   és

felényi  ecetet,  tégy  bele  karikába  vágott  répát,  gyökeret  és

hagymát,   szemes   borsot  -és   kevés  citromhéjat.   Ekkor   tedd

bele  a  besózott  halat  egészben  s  hagyd  benne  megfőni  ;   ha

megfőtt,   tedd  tálra,   a  levéről  szűrj   rá   egy   keveset,   hints

tetejére  reszelt  tormát  és   add  föl.   E   forrázott  halat  lehet

hidegen  is  tormával  vagy   ecettel  és  olajjal   föladni.


511.  Keesege  kocsonyázva.


Ha  egy  szép  kecsegét  megtisztítottál,  sózd  be  egészben

és   főzd  meg  úgy,   mint  a   forrázott   kecsegénél   említettük.

Ha  a  hal  már  megfőtt,  tedd  szépen  hosszú  tálra  és  hagyd

kihűlni.  Ekkor a hal levébe  két egész  tojást kell  ütni  és kevés

vizahólyagot   vagy   gelatint  tenni.    Ezzel   még   egyszer   föl

hagyod  forrni  ;  ekkor  egy  asztalkendőt  egy  fölfordított  szék

lábára  kötsz  és  ezen  a  hal  levét  átszűröd.  Ha  ez  megtörtént,

a  lének  felét  a  halra,  másik  felét  pedig  formába  kell  önteni.

Ekkor  hideg  helyre  vagy   jégre  teszed,  hogy  a  kocsonya  a

halon   megkeményedjék.   Ha   a   halat   föladod,   olajbogyóval

(olivával)  és  a  formában  lévő  kocsonyával,  melyet  szögletes

darabokra  kell  vágni,  a  hal  körül  díszítésül  rakva   föladod.


512.   Keesege  majonézzel.


A  kecsegét  megfőzöd   a  fönt  említett  mód  szerint.   Ha

megfőtt   s   szálkájától   és   bőrétől   megtisztítod,   tedd   nagy,

hosszú  tálba  és  tedd  a  hidegre.  Azalatt  készíts  a  hal  levéből

majonézt.  Végy  V* liter  átszűrt  hallevet,  tégy  hozzá  12  tojás

sárgáját,  tedd  föl  a  tűzre  és  a  habverővel  verd  mindaddig,

míg az  fölforr.  Ha  fölforrt,  vedd  el  a tűztől és  ismét  kavard,

míg  tökéletesen  ki  nem  hűlt.   Meghűlvén,  oly  kemény  lesz,

mint  a  máj  ;   ekkor  a  halra  szépen  rákened,  hogy  az  egész

hal  be  legyen  borítva,  csak  a  fejét  és  farkát  hagyod  tisztán.

Díszítsd  föl  a  halat  főtt  tojással,  kocsonyával  (aszpik),  salá­

tával,    vörösrépával,     uborkával,    a    keesege    fejét    pedig

virággal.


513.  Keesege  majonézzel  franciásan.


A  kecsegét  a  halkocsonya  szerint  megfőzöd,  szálkájától

és  bőrétől  megtisztítod.  Tedd  egy  nagy  tálba  és  úgy  hideg

helyre.  Azalatt  készíts  majonézt  a  következőkből:  Végy  egy



HALFÉLÉK.                                                      125


«


szűk  fenekű  tálba                                       egycsipet  finomra  

tört  sót.

hat  nyers   tojás  sárgáját,  önts  belé   egy   evőkanálnyi  finom

táblaolajat   és  ezt  egy   főzőkanállal   kavard  el  jól.   Ha  már


sima,   önts  hozzá   ismét   egy   kanál   olajat,   úgy   hogy   a  hat

tojásba  folytonos  kavarás  közt  negyedkilogramm  finom  fa­

olajat   kanalanként   keverj.    Végy   egy   kanál   ecetet,    ezzel

ismét  kavard  simára  és  ekkor  tedd  félre,  míg  az  megkemé­

nyedik  ;   mert  épp  oly  sárga  és  kemény  lesz,  mint  a  koch.

Ekkor  szépen  kend  egy  késsel  a  már  meghűlt  halra.  Díszítsd

föl  főtt  tojással,  melyet  hosszában  kettévágsz  és  azt  a  hal

körül  állítod.   Aztán   végy   kockába  vágott   kocsonyát   (asz-

pikot),   olajbogyót   (olivát),   szárdellát   megtisztítva,   kétfelé

hasítva   és   gömbölyűre  összetekerve,   káviárral   és  csíkokra

vágott   vörösrépával,   karikára   vágott   savanyú   uborkával.

Mindezekkel  ízlésesen  föl  kell  a halat  díszíteni,  de  úgy, hogy

a  hal   feje   egészben  maradjon,  melynek  díszítésére   néhány

szál  virág  vagy  zöld  levél  szolgál.


514.  Keesege  kirántva.


A  megtisztított  kecsegét  három  ujjnyi  széles  darabokba

kell  vágni,  bespzni  és  a sóban  egy  óráig  állni  hagyni.  Ekkor

hengerítsd   liszttel   kevert   zsemlyemorzsába,   tégy   föl   vajat

vagy  zsírt  tepsiben  bőven,  és  ha  forró,  süsd ki  benne  a  halat

szép  pirosra  és  add  föl  zöld  salátával.


515.   Potyka  szalonnával.


A  potykát,  ha  meg  van   tisztítva  pikkelyeitől,  meg  kell

mosni,  fölbontani  és vérét  fölfogni  egy  tálba.  A halat  föl  kell

vágni  darabokba  és  sós  vízben  megfőzni.  Ekkor  egy  darab

szalonnát  kockára  kell  vágni,  azt  vöröshagymával  megpirí­

tani,  kevés  paprikát  belekavarni,  tejföllel  és  a  hal   levével

fölereszteni.   Ha   fölforrt,   belerakjuk   a   halat,   benne   egyet

forrni  hagyjuk   és  a  lével   föladjuk.


516.  Potyka kékre  főve.


A   megtisztított   potykát   föl   kell   szeletelni,   besózni   és

egy  ideig  sóban  hagyni.  Ekkor tégy  bele  kerekre vágott  gyö­

keret,   hagymát,   répát,   szemes   borsot,   kakukfüvet,   citrom­

héjat ;  tedd bele  a halat és  főzd  meg. Ha megfőtt, rakd  tálba,

hagyd   kissé   kihűlni,   ékesítsd  petrezselyemzöldjével   és  add

föl  ecettel,  olajjal.


517.  Potyka  sóskamártással.


A  megtisztított  potykát  vágd  be  ujjnyi  széles  bordákba,

anélkül,  hogy   átvágnád.   Sózd  és  dörgöld  be  vajjal;   aztán



126                                   NYOLCADIK  SZAKASZ


tégy  egy  tepsibe  rostélyt,  tedd  rá  a  halat,  tégy  rá  írósvajat,

tedd  be  a  sütőbe,  gyakran  locsolgasd  a  vajjal  és  ha  megsült,

tálald  meg  és  öntsd  le  sóskamártással.


518.  Potyka  & la  Chambord.


Végy  jókora  potykát  és  tisztítsd  meg  beleitől  a  kopol-

tyúkon  át,  ezáltal  a hal  alakja  nem  szenved  változást  ;  fűzd

fel  fejénél  fogva  és  főzd főszerrel  és vörösborral; az  ángolna

húsából,  gombából  (leghelyesebben  szarvasgombából)  és  rák­

farkakból  készíts  vagdalékot;  készíts  továbbá  a  ponty  ikrá­

jából,  rákokból,  szarvasgombából  és  nagy  csiperkegombából

mellékletet;   miután  a  potyka  megfőtt,  engedj  róla  a  folya­

dékot  lecsöpögni   és  azután  pirítsd  meg  egy  kevéssé  a  cső­

ben  ; a  hal  főzése  után  fönnmaradt  folyadékot  törd át  szitán

és   sűrűsítsd   azt  ;   tégy   hozzá   egy   liter   barna   mártást  ;

sűrűsítsd  meg  újra  és  törd  át  újra  a  szitán.  Tálalás  végett

készíts  a  tál  fenekén  rizsből  egy  réteget,  melyre  a  hal  helye­

zendő ;   a  mártással  áztasd   meg  a  vagdalékot  és’rakd   azt

a  rizs  közé  ;  a  készített  melléklettel  pedig  környezek a  poty­

kát  ;   végül   rákból,   szarvasgombából   és*  csiperkegombából

készíts  el  4 apró  földíszített  tűt,  melyek  a halba  illesztendők.

A  fölös  vagdalék  külön  föltálalható.


519.  Potyka  fasírozva.


Egy  nagy  megtisztított  potykát   sós   vízben   meg   kell

főzni egészben.  Szedd le  a húst  a  csontokról, hogy  váza  a  fej

és  farkkal  egészben  maradjon ;   az   így   leszedett  húst   tisz­

títsd  meg  szálkáitól;  ekkor  áztass  meg  egy  zsemlyét  tejben,

ha megázott, csavard  ki és  a hal húsával vagdald meg apróra.

Ekkor  kavarj  belé  öt  tojás  sárgáját,  tégy  bele  sót,  borsot,

mindezt  kavard  el  jól,   aztán  törd  át  szitán  ;   tedd  ekkor  a

vázát,  melyen  még rajta  van  a  fej  és  fark,  a  tepsibe, kend  rá

a fasírozott halat,  úgy hogy  a hal  előbbi alakját  visszanyerje.

Hasát  lehet  rákfarkakkal  vagy  szarvasgombával  idomítani.

Ekkor  az  egész  halat  fölvert  tojással  kend  be  és  vékonyra

nyújtott  írósvajas  tésztából  gvűszűnyi  nagyságú  karikákat

vágsz   és   ezeket,   mint   a   pikkelyek   szoktak   lenni,   a   halra

rakod.  Tejföllel  megkened,  a  sütőben  kisütöd.  Ha  föltálalod,

savanyú  tejfölös  mártást  adj  mellé.


520.  Potyka  kirántva.


A   megtisztított   potykát   vágd    szép  vastag  szeletekre,

sózd be  és  hagyd  egy  óráig  sóban  állni.  Ekkor  liszttel  vegyí­

tett   zsemlyemorzsába   hengerítsd   és   forró   zsírban   aüsd   ki

pirosra.  Ily  módon  lehet  mindenféle halat  kisütni  és  befőttel

vagy  zöld  salátával  föladni.



HALFÉLÉK.                                                      127


521.  Potyka  marinírozva.


A potykát  fölszeled és besózod,  liszttel vegyített zsemlye­

morzsába hengeríted  és  forró  zsírban kisütöd.  Tedd egy  mély

tálba,  forralj  föl  fele  vizet,  fele  ecetet,  tégy  bele  vöröshagy­

mát, borsot, citromhéjat, sót, babérlevelet, hagyd jól  fölforrni,

öntsd  a kisült  halra,  takard  be  és  hagyd  így  kihűlni.  Ha  föl­

adod,  adj  mellé  ecetet  és  olajat.  így  leforrázva  a  halat,  el

lehet  tartani  hetekig.


522.  Süllő  vajjal  és  burgonyával.


Ha  a  süllőt  megtisztítottad,  barázdásan  vágd  be ;  aztán

vágd  föl  három  ujjnyi  széles  darabokra,  sózd  be,  hagyd  egy

óráig  abban  állni  ;   főzd  meg  sós  Vízben ;  ha  megfőtt,  szedd

ki   tálra,   hintsd  meg  finom   zsemlyemorzsával   s   adj   a  hal

körül  vajban  pirított  burgonyát.


523.  Süllő  szárdellával.


Végy  egy  szép  süllőt;   ha  meg  van  tisztítva,  vágd  meg

bordákba,  sózd  be,  dörzsöld  be   a  vágásokat  kívül  és  belül

finomra   vágott   szárdellával;    tedd   egy   tepsibe,   tégy   rá

va ja t;  ha  megsült,  add  föl  szárdellamártással.


/


524.  Süllő  majonézzel.


A  süllőt  megfőzöd  sós  vízben  ;   ha  megfőtt,  tedd  hosszú

tálra   és   hagyd   kihűlni.   Ekkor   készíts   majonézt   (készítés­

módját  a  hideg  mártások  közt  megtalálod),  kend  ezt  a  halra

szépen   egy   késsel   és   ékítsd   föl  főtt   tojással,   szárdellával,

melyet  előbb  meg  kell  tisztítani,  szálkáját  kivenni  és  össze­

tekerve  fölrakni.  Üborkaszeletekkel,  vörösrépával  lehet díszí­

teni      ;   a  süllőnek   fejét  virággal   lehet  ékesíteni.


525.  Süllőbecsinált.


Ha  a  süllőt  tisztára  megmostad,  vágd  föl  apró  szeletekre

és  sózd  be.  Ekkor  reszelj  meg  egy  darab  sárgarépát,  gyöke­

ret,   kalarábqt,   készíts   fehér  rántást   petrezselyemzöldjével,

ereszd  föl  vízzel,  fedd  bele  a  részeltet,  tégy  bele  ecetet,  tedd

bele  a  halat  és  főzd  meg. puhára.


526.   Süllő  mustárral.


A  süllőt  megfőzöd  sós  vízben  ;   ekkor  vedd  ki   és  tedd

tálra,  öntsd,  le  mustárral  és  hidegen  add  föl.


527.  Harcsa  káposztával.


A   harcsát   szeletekre   kell   vágni    és   besózni.   Azalatt

tegyünk    föl    főni    savanyú   káposztát  ;    aztán    készítsünk

vékony  rántást  vöröshagymával,  keverjünk  bele  egy  kanál



128                                 NYOLCADIK  SZAKASZ


csörmepaprikát,  eresszük  föl  a  káposztával,  úgy  hogy  hígas

maradjon  ;  hagyjuk  jól  elforrni  ;  ekkor  a halat  kell  berakni

és  jó  háromnegyed  óráig  benne  főni  hagyni.


528.  Harcsa  kirántva.


A  harcsát  szeletekre  kell  vágni  és  besózni,  aztán  liszttel

kevert  zsemlyemorzsába  henger!teni  és  forró  zsírban  kisütni.

Főtt  tojással  megrakott  fejes  salátával  szokás  föladni.


529.  Harcsa  káprimártással.


Szép  szeletekre  vágd  a  harcsát  és  kirántod,  mint  az  fön­

tebb írva van.  Ekkor  tégy  föl tejfölt,  tégy  bele vágott  káprit,

sót,  citromhéjat,, kevés  zsemlyemorzsát  s  hagyd  összeforrni.

Ha   a  halat   föltálalod,  öntsd   rá  a  káprimártást   és   citrom­

szeletekkel  add  föl.


530.  Harcsa  spékelve.


A  harcsát  ha  besóztad,  tűzd  meg  négy  sorjában  finomra

vágott  szalonnával  ;   ekkor  hagyd   a  sóban  állni  egy  óráig.

Ezalatt   tégy   egy   lábasba   szalonnaszeleteket,   petrezselyem-

zöldjét,  mogyoróhagymát,  szemes  borsot,  fél  liter  fehérbort,

ugyanannyi   v izet;   tedd  bele   a  halat   és   hagyd   letakarva

fő                           n i;   ha  megfőtt,  vedd  ki  a  harcsát.  Ezután 

 hagyd  a  hal

levét  addig  forrni,  míg fele  elfőtt,  ekkor  törd át  szitán, szedd

le  a  zsírját,  tedd  bele  vissza  a  halat  s  hagyd  újra  beforrni

és  e  mártással  tálald  föl.


531.   Harcsa  paprikásán.


A  harcsát  magában  épp  úgy  lehet  elkészíteni,  mint  az


507.  alatt   megírva  van.


532.  Mcnyhal  sülve.


Egy  szép  menyhalat  vágj  szeletekbe,  sózd be, hagyd  egy

óráig  sóban állni,  hengerítsd  liszttel  kevert  zsemlyemorzsába,

süsd ki  forró zsírban vagy  vajbab és főtt gyümölccsel add  föl.


533.   Menyhal  citrommártással.


A menyhalat  megsütöd,  mint  föntebb  említve van.  Aztán

tégy  a  tűzhöz  tejfölt,  tégy  bele  finomra  vágott  petrezselyem­

zöldjét,  egy  citrom  levét  és  ennek  héját,  zsemlyemorzsát,  sót

és  hagyd  fölforrni.  Tedd  a  kisült halat  tálba,  öntsd rá a már­

tást  és  díszítsd  citromszeletekkel.


534.   Szalonnás  csuka.


A  csukát,  ha  tiszta,  fölszeled  darabokra  ;  ekkor tégy  egy

bográcsba  vagy  lábasba  hosszú  szeletekre  vágott  szalonnát



HALFÉLÉK.                                                      129


és  pirítsd  meg sárgára  ;  ha  ez  megtörtént,  szedd  ki  a  szalon­

nát,   tégy   a   zsírba  hosszúra   vágott   vöröshagymát,   pirítsd

meg,   tégy   bele  egv   kanál  csörmepaprikát,   sót,   ekkor  tedd

bele  a  halat  és  tölts  rá  annyi  vizet,  hogy  ellepje  és  hagyd

forrni,  míg  a  hal  megfőtt.  Ha  föltálalod,  rakd  a  pirított  sza­

lonnát  a  tetejére.


535.  Csuka  tejfölös  tormával.


A  már tisztán  elkészített  csukát be kell sózni és  egy  óráig

félretenni.   Ezalatt   tégy  egy  lábasba  felényi  vizet  s  felényi

ecetet  ;    tégy   bele   gyökeret,   répát,   vöröshagymát,   borsot,

babérlevelet,  főzd  meg  benne  a  halat  puhára  ;  ekkor  készíts

tejfölös  toiánamártást  ;  egy  dvárab.  tormát  meg  kell  reszelni,

azt  egy  negyed  liter  tejföllel  és  két  kanál  liszttel  jól  elka­

varni  s  a  hal  levéből   fölereszteni.   Tégy  bele  kevés  cukrot,

sót  ;  ha  fölforrt,  szedd  ki  a  csukát  tálba,  szűrd  rá  a  tejfölös

mártást  és   add   föl.


536.  Csuka  szardellával.


Egy  szép  nagy  csukát,  ha  meg  van  tisztítva,  be  kell  egy

ujjnyira   vagdosni,   kívül-belül   besózni   és   egy   órára   félre­

tenni.   Ekkor   nyolc   darab   szárdellát   finomra  kell  vágni,   a

halat  bordái   közt  és  belül   vele  jól  bedörgölni.  Ekkor  tégy

egy   tepsibe   keresztbe   vékony   eövekcket,   tedd   rá   a   halat,

kend  be  tejföllel,  hintsd  meg  zsemlyemorzsával,  tégy  hozzá

zsírt  vagy  vajat,  tedd  a  sütőbe 1$ ha  szép  pirosra  sült,  add

föl.  Tégy  mellé  tejfölös  burgonyát.


537.  Csuka  forrázva.


A  csukát  forrázva  épp  úgy  kell  készíteni,  mint  a  csukát

tejfölös  mártással,  csakhogy  ezt  hidegen  tormával  vagy  ecet­

tel    és  olajjal  adjuk  föl.


538.  Csuká  sülve.


Egy  nagy  csukát  tisztíts  meg,  sózd  meg  és  hagyd  egy

óráig   benne.   Addig  keverj   le  írósvajat   tejföllel,   tégy   bele

finomra  vágott  petrezselyemzöldjét  és  vöröshagymát,  ekkor

tedd   a  halat  tepsibe,   öntsd  le   a  lekavart   tejföllel  és   tedd

a  sütőbe.   Sütés   közben   locsold   meg  tejföllel,   és   ha   piros,

tálald  föl,  ráöntve  e  rövid  mártást.


539.  Csuka  kirántva.


A  csukát  tisztítsd  meg  és  vágd  föl  három  ujjnyi  széles

darabokra,   sózd   be  ;   ha   megszikkadt,   hengerítsd    liszttel

kevert   zsemlyemorzsába   és   forró   zsírban   rántsd   ki.   Föl­

adhatod  fejes  salátával.


R ézi  n é n i :  Szegedi  szakácskönyv.                                        

                                                    9



130                                 NYOLCADIK  SZAKASZ


540.  Csuka  osztrigával.


A  csukát  megfőzöd  sós  vízben  ;   ha  megfőtt,  tedd  tálba

és  öntsd  le  a  következőképpen  készült  mártással  :   Fejts  ki

16 osztrigát  és  párold  írósvajban,  adj  hozzá  citromhéjat,  tej­

fölt,  kevés  zsemlyemorzsát,  egy  citrom  levét,  hagyd  ezt  föl­

forrni,  aztán  öntsd  a  főtt  csukára  és  add  föl.


541.  Csuka  tormával  hidegen.


Egy   szép  csukát  megtisztítasz   és  hesózod.  Vágj  petre­

zselymet,   sárgarépát   és   vöröshagymát   karikába,   továbbá

babérlevelet   és   szemes  borsot ;   mindezt  tedd   egy   lábasba,

önts  rá  annyi  vizet  és  ecetet,  hogy  a  halat  befödje  ;  hagyd

eirzel  a  halat  puhára  megfőni.  Ha  megfőtt,  tedd  egy  hosszú

tálba  és  hagyd   kihűlni.    Midőn    föladod,    tégy   a   tál   körül

j eszelt  tormát,  halkocsonyát  (aszpik)  és  petrezselyemzöldjét.

Ecetet  és  olajat  is  lehet  mellé  fölszolgálni.


542.  Csuka  töltve.


A  halról  nyúzd  le  a  bőrt  s  húsát  szedd  le  esontjáról  és

e  húst  tedd  a  deszkára.  Ha  a  hal  nagy,  úgy  egész,  ha  pedig

kicsiny,   fél   zsemlyét   áztass   meg.   Tégy   föl   zsírt   és   bele

finomra   vágott   fokhagymát,    petrezselyemzöldjét.    Ezután

vágd  finomra  a  hal  húsát,  csavard  ki  a  zsemlyét,  ezt  is  vágd

közé  s  tedd  a  zsírba  a vágott  halat  és  párold meg  jól.  Ekkor

tedd  félre  kihűlni  ;  ha  kihűlt  és  sok  a  hal,  két,  ha  kevesebb,

egy   tojást  tégy   bele   és   töltsd   ezt  a  csuka  bőrébe  s  varrd

össze.  Ezután  a  csuka  csontjait,   fejét,  Farkát  tedd  föl,  önts

rá   vizet,   főzd   meg,   tégy   bele   petrezselymet,   sárgarépát,

vöröshagymát,  egypár  szemes  borsot.  Ha  megfőtt,  szűrd  le,

csinálj  vékony  rántást,  tedd  a  lébe  a  töltött  csukát  és  hagyd

főni.  Tehetsz  bele  citrom  levél  vagy  ecetet  is.  Ha  megfőtt,

öntsd  le  a  lével  s  add  föl..


543.  Angolna  (Aalfisch)  sülve.


A   nagy   angolnának   bőrét    kell    mindenekelőtt   lehúzni

(lásd  505.  alatt  a  halakról  általában)  ;   azután  az  angolnát

darabokra  szeldeled  és  besózod.   Ha  az  angolnák   kicsinyek,

nem   kell   a   bőrüket   lehúznod,   csak   besóznod.   Ezután   egy

lábasba   vöröshagymát,   sárgarépát,   petrezselymet,    kakuk-

füvet,  babérlevelet,  borsot,  sót,  főszert  teszesz,  vörösborral,

ecettel  és  vízzel  megtöltöd  s  az  angolnákat  ebben  főzöd,  még

pedig  jó  sokáig,  mivel  ez  minden  hal  között  legnehezebben

lágyul  meg.  Ha végre megfőtt,  tálba  rakod  és hidegen,  ecettel

és  olajjal  föladod.



HALFÉLÉK.                                                       131


544.  Angolna  hidegen.


Az  angolnának  a  bőrét  le  kell  húzni  és  fölszelni  vékony

szeletekre.  Sózd  be  és  rakd  sűrűn  egymás  mellé  tepsibe.  Önts

rá egy  pohár bort,  tégy  rá  finomra vágott  zöld petrezselymet,

hagyd  a  halat  letakarva   sülni,   forgasd  meg,  hogy  mindkét

oldalon  szép  piros  legyen  ;   ekkor  rakd  az  angolnát  tálba  és

öntsd  rá  saját  zsírját  s  tégy   rá  citromszeleteket.


545.  Pisztráng  sülve.


A  megtisztított  pisztrángokat  metéld  korosztvágásokkal

bordásra,  hintsd  be  sóval  s  egy  ideig  hagyd  így  állni.  Ekkor

szárítsd  le,  kend  meg  írósvajjal,  rostélyon  süsd  meg  lassan

s  káprimártással   és  eitromhéjjal   felfőve   tálald  föl.  Az   így

kisütött  pisztrángokat  marinírozni   is  lehet.


546.  Kékre  párolt  pisztráng.


A pisztrángok,  melyeket  leforrázni  akarunk,  előbb  a víz­

ből ne  vétessenek  ki,  mint midőn  használni  kell.  Ekkor üssük

lobé,  bontsuk  föl  s  vegyük  ki  belsejét  ;   mossuk  ki  gyorsan

tisztára,  hogy  vére  kifolyhasson  s  ezután   fecskendezzük  be

jó   borecettel.   Már  most   vegyünk   felényi   vizet   és   felényi

ecetet  s  tegyünk  hozzá  sót,  vöröshagymát,  babérlevelet,  cit­

romhéját   és  kevés   egész   magyarborsot,   mindez   hadd   fon­

jon          föl  ;   amidőn  pedig   forr,  a  pisztrángot   tegyük   belé   és

benne    felforralandó  ;    ezután    vegyük    el    a   fűztől   s    ha

még  egyszer   friss  borecetet  öntöttünk  hozzá,  a  pisztrángot

födjük   be,   mi   után    tetszés    szerint   hidegen   vagy   mele­

gen   adható   asztalra.   Ha   hidegen   adjuk,   ekkor   forratában

kell  meghűlni  hagyni  és  ecettel,  olajjal  az  asztalra   föladni.


547.  Rántott  pisztráng.


Apróbb  pisztráng,  mely  nem  annyira  alkalmatos  főzésre,

15—18-ával   rántott   potyka   módjára,   de   egészben   elkészít

hető.  Azután  zöld  petrezselyemmel  és  két  fél  citrommal  föl­

tálalható.


548.  Rác-hal  készítési  módja.


*


Végy  egy  szép  nagy  potykát,  tisztítsd  meg,  vágd  ketté

gerince  hosszában     jól  sózd  meg.  Tégy  ezután  emaillírozott

tepsinek   fenekére   két   ujjnyi   távolságban   egymástól   tiszta

fenyő-pálcikákat.   Most  a  halfelek   felső,   meg  nem  metszett

oldalát                  egy    ujjnyi    távolságra    egymástól    keresztbe  

 vag-

dosd  be,   de   úgy,   hogy   azért   az   egész   egyben   maradjon.:

erre   oly   hosszú   szalonnaszalagokat,   mint   amilyen   széles   a

hal,  márts  be  paprikába  és   sóba   s  fektesd  be  egyenkint   e

haránt bemetszésekbe.  A bal feleket egymás mellé  a tepsi  tene-


9*



132                                   NYOLCADIK  SZAKASZ


kére  tett   fenyőpálcikákra   fektesd   le   s  reájok   kerek   szele­

tekbe  vágott  vöröshagymát,  egyes  szalonnadarabkákat  s  kis

paradicsomszeletkéket  rakosgass,  az  egészet  paprikázd  meg,

önts reá bőven tejfölt  s süsd ezt körülbelül egy  óráig s  mielőtt

betálalod,  még  kevés  tejfölt  tégy  hozzá  s  kissé  újból  mele­

gítsd,   de   úgy,   hogy   be  ne   száradjon   s   betálalva   is   lében

ússzék  a  hal.


549.   Fogas  mártással.


Minden   halnál   megkívántatik,   hogy   frissiben   használ­

tassák   föl.   Csak   a   fogasnak   kell   pár   napig   hideg   helyen

állni,  mielőtt  elkészítenők.   Ekkor   meg   lehet   tisztítani,  föl­

bontani  és  megmosni  ;   ha  föl szelted,  megfőzöd  sós  vízben,

melybe  kevés  ecetet  kell  tenni.  Készíts   fehér  mártást  írós-

vajjal,  ereszd  föl  a hal  levével,  tégy  bele  sáfrányt,  szerecsen-

dióvirágót, citromlevet  ;  ha jól  elforrt, keverj  bele  négy  tojás

sárgáját;   ekkor   öntsd   a   mártást  csészébe,   a   halat   tedd

hosszú  tálra,  ékesítsd  a  tál  szélét  citromszeletekkel  és  petre­

zselyemzöldjével,  öntsd  rá  a  fehér  mártást  és  add  föl.


550.  Magyar  fogas.


Miután   a  hal  több   napig   a  jégen   feküdt,   lepikkelyez-

tetik,  megtisztíttatik  s  jól  megsózatik  ;   erre  uszonyai  spár­

gával  megköttetvén,  heverni  hagyatik.  Egy   órával   a  hasz­

nálat  előtt  kösd  meg  a  halat  egy  e  célra  különösen  használt

keretbe,  tedd  forró  sós  vízbe,  melyet  néhány  csepp  tárkony­

ecettel   föleresztettél   s   főzd.   A   hal   levével   keverj   föl   egy

finom   vajmártást   s   forrald   föl  kevés   szerecsendióvirággal.

Azután  habarj  föl  öt  tojás  sárgáját  egy  citrom  levével  s  az

érintett  vajasmártással  úgy,  mintha  sodót  csinálnál  s  öntsd

a  mártást  a  csészébe.  A  halat  tedd  el  tojásdad  tálba,  vedd

a   spárgát   le,   szegélyezd   körül   petrezselyemmel   s   add   fel

mártással.   (Ez  utóbbit  külön  csészében.)


551.   Lazac  mártással.


Egy  jókora,  5—  6   kilós  lazacot  tisztíts  meg  pikkelyeitől,

azután  a  kopoltyúk  aljától  kezdve  vágd  szét  egyenlően  vas­

tag   szeletekre,   melyek   most   a   belektől   megtisztítandók,

helyezd  el  azokat  serpenyőbe,  sózd  meg  kellőleg,  önts  hozzá

kevés  vizet  és  engedd  mintegy  25  percig  a  sóban  ázni.  Tölts

meg   háromnegyed   részében   a   hal   arányához   alkalmazott

halas  serpenyőt  húslével  és  fehérborral és  forrald  föl  a levet.

Tizennyolc  perccel előbb,  hogvsem  a halat  föltálalod,  helyezd

el            a  lazacszeleteket  rostélyra  és  azzal  mártsd  a  forró  lébé  

;

engedd  5—  6   percig  forrni,  azután  tedd  el  a  halas  serpenyőt

az  erős  tűzről,  de  hadd  oly  meleg  helyen,  hogy  tovább  bubo­

rékokat  vessen,   de  ne  forrjon.  Emeld  ki  ezután  a  rostélyt



HALFÉLÉK.                                                      133


a  léből,  engedd  róla  a  folyadékot  lecsepegni  ;   helyezd  el  a

lazacot   szalvétával   leborított   tálba   természetes   alakjában

összerakva,   megjegyzendő,   hogy    a    fejet   és   farkat   külön

edényben  kell  főzni.   Midőn  a  hal  így  elkészült,  díszítsd  föl

a  tál  széleit  zöld  petrezselyemmel   és  kagylókkal,  melyekbe

húsvagdalék  vagy  homár-mártás  helyeztetett.  Közvetlenül  a

tálalás  előtt  vond  be  a  halat  finoman  vajjal  és  tálalj  mellé

barna  (vagy  egyéb  alkalmas)  mártást.


552.  Lazac  majonézzel.


Készíts  jókora   lazacot  és  főzd   erős  húslében   és   fehér­

borban ;  ha  megfőtt,  hagyd  a  folyadékban  kihűlni  ;  engedd

azután  róla a  folyadékot  lecsöpögni és  rakd  földíszített  talap­

zatra ;   borítsd  le  a  talapzatot  szalvétával  és  környezd  azt

zöld  petrezselyemkoszorúval  ;   környezd  a  halat  zöld  petre­

zselyemmel,  rákokkal  és  díszítsd  föl  azt  a  tőrökkel,  melynek

dísze     apró  rák  (ha  akad  apró  tengeri  rák)  és  sült  burgonya.

A  majonézt  tálald   fel   külön.


553.  Vegyesek  halakból.


Evégre  vegyünk  többfajta  halat,  úgymint:  csúkát,  poty-

kát, kecsegét,  nyálkahalat  (Schleim)  és harcsát  ;  mindannyit

tisztítsd  meg  és  fél  óráig  hagyd  sóban  feküdni  ;  ezután  vag­

dald  darabokra,  s  ha  egy  kis  sárgás  rántást  készítettél,  végy

hozzá   egy   fejecske   vöröshagymát,   mely   középen    kétfelé

vágassák,  töltsd  félig  vörösborral  és  félig  vízzel;  adj  ezután

hozzá  zöld  petrezselymet,  metélőhagymát,  kevés  kakukfüvet,

eitromhéjat  és  szegfúborsot,  ha  a  leve  jól  elfőtt,   tedd  bele

a     halakat  és  hagyd  lassan  jól  megfőni.   Ha  megfőtt,  ekkor

tálba  teendő  a  hal,  leve  pedig  átszűretvén,  de  mely  jó  sűrű

legyen,  öntessék  rá ;   a  tál  karimája  körül  már  most  három­

szögűre  vágott  kirántott  zsemlyeszeletek  rakatnak.


554.  Viza  sülve.


A  megmosott  és  fölszeldelt  vizát  sózd  meg  és  hagyd  így

egy  darabig  állni.   Ekkor  szárítsd  le,  kend  be  írósvajjal  és

rostélyon   süsd   meg  ;   hintsd   be   azután   zsemlyemorzsával,

öntsd  le   forró  vajjal   és  citromszeletekkel  díszítve  add  föl.


555.  Viza  forrázva.


Ezt  éppen  úgy  kell  készíteni,  mint  a  forrázott  kecsegét

az  51(f.  szám  alatt.


556.  Tőkehal  (Stockfiscli)  sülve.


A  tőkehalat  jól  ki  kell  áztatni:  ekkor  főzd  meg  sós  víz­

ben  és  ha  már  puha,  szedd  ki  szálkáját.  Ekkor  egy  asztal­



134                                   NYOLCADIK  SZAKASZ


kendővel   törüld  meg  szárazra,  mártsd   lisztbe  és   süsd   meg

forró   vajon   szép   pirosra.   Add   föl   salátával   vagy   befőtt

gyümölccsel.


557.   Tőkehal  mártással.


Végv   néhány  darab  tőkehalat,  melyeknek  szálkáik  nin­

csenek  ; sózd 'be  és  tedd  meleg  helyre,  hogy  a  só  jól  átjárja,

Ekkor  leszűröd  a  sótól  eresztett  levét  ;  mártsd  meg  fölvert

tojásban,   aztán   liszttel   kevert   zsemlyemorzsában   és   forró

zsírban   süsd  ki.   Ha  föltálalod,  öntsd  le  szárdellamártással.


558.  Kagyló  forrázva.


A   friss   vízben  jól  kimosott  kagylócskákat     tejbe    kell

tenni,  hogy  ezt  magukba  szíva,  ízletesebbek  legyenek.  Ekkor

hálóba  téve,  tartsd  forró  vízben  mindaddig,  míg  a  kagylók

fölnyílnak  ;  ekkor  vedd  ki  a  vízből,  tisztítsd  meg  és  add  föl

szárdellamártással   vagy   mustárral   és   tégy    mellé     citrom­

szeleteket.


559.  Osztrigák  elkészítéséről.


Csak  akkor   frissek,   ha  erősen  zárvák,  úgy  hogy  késsel

kell   felfeszíteni.   Martalékhoz,  raguk  stb.-hez   rendesen   tek*

nőjükből  kiszedetnek  és  saját  levőkkel  és  citromlével  főzet­

nek.  Vagy  pedig  főzzük  meg  egészben  borral,   ezután   szűr­

jük  ismét  le  és  vágjuk  le  fekete  szakállukat.


Üres   kagylóh   tisztítása   kisebb     ételneműek     számára.


Olvnemű  osjtrigakagylók  ki választandók,  melyek  jó  mélyek

és  melyek,  ha  felállítjuk,  egyenesen  állva  maradnak,  ezután

meleg  vízben   kefécskével   tisztára   megmossuk,   hideg  vízbe

adjuk  rövid  időre  és  aztán  megszárítjuk.   Némely  ételhez  a

síma,   fehér   tengeri   kagvló   alkalmasabb.   Hasonló   teknőket

porcellánból   kaphatni.


560.  Teknősbéka  forrázva.


A  teknősbékának  a  teknőn  kívüli  részeit,  úgymint  fejét,

lábait  és  farkát  le  kell  vágni  és  jól  kivérezni  hagyni  : ezután

mosd  meg  jól  és  forrald  sóval  és  egy  marék  szárazborsóval

lágyra,  fejtsd  ki  teknőjéhől,  vedd  ki  epéjét  vigyázva  és  vágd

négy   részre.   Azután   finomra   vágott   petrezselyemzöldjével

és  friss  írósvajjal  készíts  rántást,  tégy  bele  párolt  zöldborsót,

ereszd  föl borsó- vagy hűdével,  rakd beJe a teknősbéka  húsát,

hagyd   fölforrni   és   add   föl.


561.  Ragu  teknősbékákból.


A  teknősbékák  sós  vízben  mindaddig  főzetvén,  míg  meg­

puhultak.   a  teknők  kétfelé  töretnek  és  a  békák  a  teknőből

kivétetnek  ;  már  most  lábaikról  s  minden  részéről  a  fekete



HALFÉLÉK.


135


bőr  lehuzatván,   beleik  és  májaik   szorgos  vigyázattal  vétet­

nek  kg  hogy  az  epe  szét  ne  fakadjon.  Ezután  a  békák  négy­

felé   vágatván,   készítsünk   kevés   írósvajas     mártást,     mely

borsóvízzel   lesz   föleresztendő.   Ezután  pároljunk   meg   írós-

vajban   kevés   zöld   petrezselymet,   2     deciliter   gyenge   zöld­

borsót, tizenkét megaprított csiperkegombát, tizenöt vagy húsz

rákfarkacskát  s  miután  mindez megpároltatok,  tegyük  a tek­

nősbékákhoz  s  mind  hadd  főjön  együtt.  Mártása  csak  kevés

maradjon,    amidőn  asztalra  föladható  ;    körülkarimázásnak

írósvajas  tésztából  lehet  koszorút  alakítani.


562,  Békacomb  kirántva.


A    megtisztított    békacombokat    sózd    be,    hengergesd

lisztbe,  a  lisztet  rázd  le,  mártsd  habart  tojásba,  majd  zsem­

lyemorzsába  s  rántsd  ki  forró  zsírban.  Pirított  petrezselvein-

zöldjével  ékítve  tálald  be.


563.  Békák  petrezselyemmártásban.


Miután  a  békák  kellően  megtisztíttattak   és  kiáztattak,

első  lábaik  elvágatván,  a két  hátulsó  lábaik  egymásba  dugat-

nak  s   megsózatnak.   Ezután   készítsünk*  mártást  egy   darab

írósvajból,  kanál  lisztből  és  kevés  aprított  zöld  petrezselyem­

ből                s   miután   borsólével   föleresztettük,   a  békákat   

tegyük

bele  s  ebben  fölforralván,  asztalra  adhatók.


564.  Rákok  fasírozva  (töltve).


Sóval,  zöld   petrezselyemmel    és    kevés  köménymaggá í

főzetnek  meg  a  rákok.  Ezután  tisztítsuk   és  hüvelyezzük  ki

a  rákokat.     Már  most   pároljunk   meg  rizskását   írósvajban

aprított  zöld  petrezselyemmel  ;    vágjunk    ezután    harminc

rákfarkat  darabokra   össze   s   tegyünk   hozzá   egy   kevés   sót

s  hagyj.uk  kihűlni  ;  már  most  habarjuk  össze  egy  tojás  sár­

gájával   es  három  kanál   tejföllel   jól  ;  töltsük   meg   ezzel   a

tákhéjat,  az  alsó,  vagyis  mellrészét  pedig  tegyük   rá  azért,

hogy  a  rák  tökéletes  ráknak  lássék  ;    a    rák  hüvelyét  jól

összenyomván  s  egy  tálra  tevén,  adjunk  rá  kevés  írósvajat.

Ezután   vagdaljunk   kevés   zöldpetrezselymet   s   tegyük   eg y

tálra  hat  kanál  tejföllel,  néhány  kanál   fehér  borral,   kevés

köménymaggal,  a  rákokat  pedig  közibe  s  miután  fölforrt,  az

étel  kész.


565.  Rák  főve.


A   rákokat   kefével   tisztára   megmosod.   Tégy   a   tűzhöz

bőven   vizet,   tégy   bele   sót,   petrezselyemzöldjét   s   kömény­

magot.   Ha   forr,   tedd   bele   a   rákot,   hagyd   négy   percig

főni,  aztán   szűrd   le   vizét   és   takard   be   tálalásig.     Ekkor



Iá 6


NYOLCADIK  SZAKASZ


tedd  a  rákokat  tálba,   de  úgy,  hogy   mind   fölfelé   álljanak.

A  levéből  egy  keveset  önts  alá  és  zöld  petrezselyemmel  éke­

sítve   add   föl.


566.   Tengeri  rákok.


Ha  még  nincsenek  beecetesedve  és  megfőve,  mikor  vesz-

szük,   akkor   ecetben   és  erős   sós   vízben  kell  megfőzni.


Melegen.  Vegyünk   olajat   és   citromlevet,   főzzünk   vele

petrezselymet,   mogyoróhagymát,   metélőhagymát   és   borsot,

vágjuk  a  rákot  hosszában  két  részre,  miután  ollóit  eltávolí-

tottuk,  mire   a.  fentebbi  mártalékfélét  a  rák  húsos  oldalára

öntjük,  vagy  pedig  vágjuk  darabokra  a kiszedett  húst,  hagy­

juk   a   mártással együtt főni   és   merítsünk rá többször belőle.

Hideg   mártással.  Az   ecetesedett  tengeri  rákból  a  húst

kivájjuk,  ezután  összeillesztjük,  mintha  egyben  lenne,  vagy

pedig  szeletekre  vágjuk.  A  testből  a  barna  zsiradékot,  a  kis

húsdarabokat,   a   tojást   és   keményre   főtt   sárgát   törjük   és

szűrjük  át,  ezután  keverjük   francia  mustárral,  citromlével,

olajjal,  sóval  és  borssal  sfirfis  mártássá,  melyet  a  rákhúsra

öntünk.    Mustár    helyett    tárkonyecetet,    finomra    vagdalt

füveket   és   káprit   vehetünk,     a   tálat   pedig   tokhalikrával

(kaviár)     megkent,    pirított    zsemlyeszeletekkel    körülkari-


mázzuk.


567.    Szárdellavaj.


Ha   a   szárdellát   megtisztítottad,   szálkáját   eltávolítod.

Törüld  meg  szárazra,  finomra  vágd  meg.  Végy  hozzá  ugyan

annyi   írósvajat,     a   szárdellával   kavard   el   jól,     tedd   egy

csemegetálra  s  adj  mellé  zsemlyeszeleteket.


568.  Szárdellaszeletek.


Zsemlyeszeleteket   írósvajjal   meg  kell  kenni.    Ekkor  a

már  megmosott  és  megtisztított  szárdellákat  vékony,  hosszú

darabokra   vágd   föl.   Rakd   a  vajas   szeletekre   hosszába   és

keresztbe,  hogy  ízléses  alakja   legyen.  Rakd  a  tálba  és  éke­

sítsd  zöld  levelekkel.


569.   Kaviárszefetek.


Készíts   zsemlyeszeleteket,     kend  meg  írósvajjal,   aztán

kaviárral   s   rakd   a   tálba.   Díszítsd    a   tál   szélét   citrom­

szeletekkel.


570.  Szardíniák.


A   szárdiniákat   a  bádogszelencékből  kiszeded,   ízlésesen

tálra  rakod,  az  olajat  íáöntöd,  a  tálat  körül  zöld  salátával

díszíted



HALFÉLÉK.                                                      137


571.  Halsaláta,


Akármilyen  leforrázott  halnak  szálkáit  kiszedjük,  vagy

vegyük  egy  nagy  halnak  maradékait  és  tépjük  foszlányokra,

tegyük  ecetbe  és  olajba,  borsot  és  sót  hozzá  s  hagyjuk  egy

óráig  benne.  A  folyadékot  hagyjuk  azután  lecsöpögni,  tálal­

juk   a  halat   egy   lapos   tál  közepére   és   karimázzuk   tetszés

szerint  zöld  salátával,  keményre  főtt   tojással,  aszpikkal  és

kaviárral.   Tálalás  előtt  öntsük   fölibe   a  következő   mártást,

melyet   ily   módon,  készítünk  :  Egy     friss     tojás     sárgája,


1     kanál  francia  mustár,  kevés  só  és  finomra  vagdalt  szárdel-

lák,   1     merítőkanálnyi   zöldségecet   és   1     teáskanálnyi   finom

táblaolaj   lassan,  de  jól  összekeverendő.


572.  Csigák.


A   csigák   addig   ehetők,  míg   házukban   elzárva  marad­

nak.   Megmosatnak  és  egy  óra  hosszat  sós  vízben   főzetnek,

míg   spékelőtűvel   könnyen   kihúzhatjuk,   minek   addig   l^ell

történnie,  míg  melegek.  Ha   későbbre   akarjuk   felhasználni,

fejük    és  farkuk  levágandó  s  a  házuk  eldobandó.


Csiga   házban.  Leszűrve,   asztalkendőben   tálra   adatnak

és  hozzá  savanyú   tormát  vagy  meleg  írósvajat  citromlével

külön  megfőzve  külön  tálalunk.


Töltve.  25  csigához,  melyeket   főzni    és    kihúzni     kell,

körülbelül  5  deka  vajat,  négy  törött  szárdellát  veszünk  ;  ha  ,

elolvadt,  vegyünk  egy  maroknyi  morzsát,  mogyoróhagymát,

petrezselymet,  borsot   és  2    kanálnyi   savanyú   tejfölt  hozzá.

Ebből  a  kimosott  csigaházak  mindegyikébe  valamit  töltünk

reá,  aztán  a  kihúzott  és  megtisztított  csigát  fedjük  be  mor­

zsával  és  adjuk  egy  kasztrólban  a  sütőcsőbe.


Fokhagymával.  Adjunk   a  csehpimaszsütőminta  minden

mélyedésébe  kevés  aixi  olajat  és  egy  darab  írósvajat,  kevés

fokhagymát   és  három   főtt,   kiválasztott   csigát,   hintsük   be

zsemlyemorzsával,   csöpögtessünk   reá   zsírt,   főzzük   a   sütő­

csőben  és  tálaljuk  savanyú  káposztához.


Szardellával. Melegítsünk tojásserpenyőben vajat, adjunk

hozzá  feldagasztás  végett  petrezselymet,    vöröshagymát   és

morzsát,  ezután  finomra  vágott  csigát  és  szárdellát  s  hagy­

juk  felforrni.


Ecettel    és    olajjal.    A    főtt    csigák    metélt    alakban

szárdellával,  keményre  főtt  tojással  és  egy  mogyoróhagymá­

val   finomra   aprítandók,   ezután   ecettel,   olajjal   és   borssal

elkészíttetnek.



KILENCEDIK  SZAKASZ.


H ID E G ,   M ELEG,  TÁ L-  É S  A PRÓ  PÁ STÉTO M O K .


573.   frósvajas   tészta,   melyet   rendesen   pástétomokra

használhatunk.


Yégy  egy  fél  kiló  lisztet,  tedd  a  nyújtódeszkára,  csinálj

közepébe   kezeddel  egy   gödröt,   melybe   három   tojás   sárga-

ját,   barom   kanál   tejfölt   teszel,   keverd   össze,   végv   hozzá

még  hideg  sós  vizet,  hagyd  oly  keménységben,  mint  a  rétes­

tésztát   szoktuk  ;  ha  a  tésztát  összeállítottad,  verd  kezeddel

addig,  míg  onnan  elválik  ;  ekkor  gyűrd  össze  és  tedd  félre

pihenni  :   egy  félóra  múlva  nyújtsd  ki  és  tégy  közepére  fél

kiló   írósvajat,   melyet  előbb  savójától  jól   kivertél.   A   tész­

tát  hajtsd  négyrét  és  nyújtsd  ki  ;   ekkor   hajtsd   föl   négy

oldalról   és   hagyd   egy  -félórát   ismét   pihenni.   így   nyújtsd

ezt  négyszer.  Télen  készítsd  a  tésztát  hideg  helyen,  nyáron

pedig  a  pincében vagy  korán  reggel  a hűvösön,  hogy  az  írós

vaj   meg   ne   olvadjon   kezed   alatt.   E   tésztát   használhatod

koszorúknak,  borítéknak  vagy  pástétomnak.


574.  Hideg  lúdmájpástétom.


Yégy   fél  kiló  borjúhúst,   fél   kiló  sertéshúst,  egy  darab

friss   szalonnát,  mindezt  vágd  finomra,   tedd  zsíron  pirított

vöröshagymára,  tégy  bele  sót  és  fűszert,  hagyd  párolni,  de

vigyázva,  hogy  le   ne   égjen   és  hogy   szép   fehér  maradjon.

Ekkor   törd  át   szitán,  végy   egy     nagy     lúdmájat,    melyet

előbb  ki  kell  áztatni,  szedd  le  vékony  hártyáját,  törüld  meg

szárazra,  vágd  ketté,   dugdosd   meg  tisztára  mosott   és  liosz-

szúra   vágott   szarvasgombával.     Ekkor   tégy   egy   formába,

1 melynek    fenekét    és   oldalát    frósvajas    tésztával   kirakod,

finomra    vágott    szalonnaszeletet    és    szarvasgombaszeletet,

tégy   rá  a  vagdaltból  egy  ujjnyi  vastagon,  tedd  erre  a  lűd-

májat  és  ismét  a  vagdaltból,  míg  a  forma  megtelik.  Takard

be   tésztával,   borítsd   be  födéllel,  tégy  rá  valami  nehezéket

és  lassú  tűzön  süsd  másfél  óráig.  Ekkor  fordítsd  ki  és  hagyd

tökéletesen  meghűlni.  Ha  föladod,  díszítsd  kocsonyával.



PÁSTÉTOMFÉLÉK                                               13!)


575.  Fácánpástétom  hidegen.


Egy   fácánt  meg   kell  tisztítani,    fölbontani    és    derekán

átvágni  ;    csontjait   kiszedni,    mellét   és   combját  vékonyra

vágott  szalonnával  megtűzni.  Ekkor  készíts  tölteléket.  Végy

egy  fél  kiló  sovány   sertéshúst,  egy   fél  kiló  borjúhúst,  egy

negyed  kiló  friss  szalonnát  s  mindezt  vágd  finomra ;  ekkor

párolj  meg  finomra  vágott  vöröshagymát,  tedd  bele  a  vag­

daltat  és  a  fácán  máját,  melyet  szintén  apróra  vágtál,  egy

kevés  sót,  borsot,  majoránnát,  bazsalikomot,  hagyd  levét  jól

elforrni,  hogy   sűrű   legyen,   kavarj  bele  egy  áztatott  zsem­

lyét,  melyet  vizétől  jól  kicsavartál,  egy  marék  reszelt  par-

mezánsajtot,  mindezt  keverd  össze  jól,  aztán  törd  át  szitán  :

ezen  elkészült  vagdalt   feléből  töltsd   meg  a   fácánt,    varrd

össze,  tedd  a  sütőbe   és  hagyd   félig  megsülni.   Ekkor  vedd

ki,  öntsd  a  tepsiben  maradt  levét  a megmaradt  vagdalt  közé.

Készíts  egy  formát,  melyet  írósvajas  tésztával  kell  kirakni,

tégy  bele  egy  ujjnyit   a  vagdaltból,    rá  egy  sor   szeletekre

vágott  szarvasgombát,  tedd  rá  a  megtöltött  fácánt  és  töltsd

ki     a  formát  a  megmaradt  vagdalttal.    Takard    be    tetejét

vajastésztával,  tedd  a  forró  sütőbe  és  süsd  meg  szép  pirosra.

Aztán            tedd  hidegre,   és  ha   kihűlt,   add   föl  cifrázott  

kocso­

nyával   (aszpikkal).              '


576.  Szarvasgombapástétom  lúdmájból.


Áztassunk   2     szép  lúdmájat  1     óráig   tejben,     ezután     a

nagyobb  májnak  az  egyik  felét   levágjuk,  vegyünk  egy  kis

üveg  befőtt  szarvasgombát,  vágjunk  néhány  darabot  belőlük

finom  szeletekre,  csináljunk  a  fél  májba  bevágásokat  és  rak­

juk  ezekbe  a  szeletkéket,  a  májnak   többi  részét    a    szitán

áttörjük,   ebbe  öntsük   a  szarvasgomba  levét     és    keverjük

hozzá    a  szükséges  sót,  néhány  törött  szegfűszeget  és  mint­

egy  20 szem  törött* fehér  borsot.  Most a pástétommintát  félig

az  átszűrt   töltelékkel   megtöltjük,   erre  a   csiperkegombávai

spékelt.  májat   és  végül   az  áttört  májat  beletesszük   és  be­

takarjuk,  ezután   tegyük  a  mintát    egy     félig    vízzel    telt

fazékba  és  hagyjuk  a  sütőcsőben  3 óráig  gőzben  főni  ; amint

a     víz   elpárolog,   óvatosan   utána   töltendő,   nehogy   a   víz   a

mintába  hasson.  Ha  a  pástétom  kihűlt,   felül  tiszta,  olvasz­

tott  disznózsírral  megöntözzük,  mire  azt  hűvös  helyen  több

hónapig  is  eltehetjük.  Használatkor  a  kívánt  adagot  meleg

vízbe  mártott  kanállal  kivesszük.


577.  Csirkepástétom.


Készíts  írósvajas  tésztát,  mint  az  meg  van  írva  a  pás­

tétomok   alatt,   nyújtsd   ki   félujjnyira   és   borítsd   be   eg y

tállal,   melybe   a   csirkepástétomot   akarod   tálalni.   Vágd   a



u o                                          KILENCEDIK  SZAKASZ


tésztát   a  tál  körül,   aztán  boríts  rá   egy   tányért,   vágd   azt

is  körül,  ezáltal  a  tésztából  koszorúalak  lesz,  amely  akkora,

mint  a  tál.  Ekkor  kend  meg  tojássárgájával,  rakj  rá  csilla­

gokat  vagy   rózsákat,   vagy  más  cifrázatot,  miket   a  tésztá­

ból  készítesz,  tedd  a  tepsire  és  süsd  meg  pirosra.  Egy  másik

kerek   tésztát   is   készíts,   mellyel   egy   levesestányér   alját

borítsd  be  és  tedd  a  tányérral  együtt   a  sütőbe    megsülni.

Tedd   a   csirkevagdaltat   a   már  említett   kerek   tálba,    rá   a

kisült  koszorút,  tedd  rá  a  tetejét,  mely  a  tányér  fölött  sült

és   add   föl   melegen.   A   csirkevagdalthoz   végy   két   csirkét,

melyet  meg  kell  sütni  ;  ekkor  szedd  le  csontjáról  a  húst  és

vágd   meg   apróra.     Tégy   egy   lábasba   vajat,   szalassz   meg

benne  petrezselyemzöldjét,  tedd  bele  á  csirkevagdaltat,  tégy

rá  egy  kanál  lisztet,  egy  kanál  levest,  sót,  borsot,  hagyd  jól

összeforrni,  ekkor  tedd  a tálba  és  takard  be  a föntebbi  vajas­

tésztával.


578.  Karfíol-tálpástétom.


A   karfiolt,    ha   meg  van   tisztítva,    szedd   le   ízekre   és

főzd  meg   sós  vízben.    Ekkor    öntsd    szitára,     hogy    vize

lecsurogjon,  tedd  tálba,  tégy  rá  vajat,  finom  fűszert  és  rakj

a  tál  körül  írósvajas  tésztából  két  sort  koszorúba,    önts   a

karfiolra   kevés   tejfölt   és   tedd   a   sütőbe,  hogy  megsüljön

a  tál  körül  a  tészta.  Ha  megsült,  tégy  rá  még  egy  kis  vajas-

mártást,   tetejére   apró   borjúszeleteket   és   melegen   add   föl.


579.   Kis   pástétomok   lűdmájjal   és   szarvasgombával.


(ÍTgynevezett  Mouglas-pástétomok.)


30  deka  vaj,  56 deka liszt,  2 tojás  és  1 deka  sóból,  2 deci­

liter   vízzel   puha   és   simulékony   tésztát   készítünk   és   egy

órán  át  állni  hagyjuk.  Ekkor  a  tésztát  elnyújtjuk  és  azzal

kitöltjük  18  darab  4  cm  hosszú  és  5  cm  magas  forma  fene­

keit    és   oldalait  s   aztán   azokat   liszttel  töltvén     meg,    egy

tésztafedelet  teszünk  rájuk   és  megkenvén    tojásfehérjével,

megsütjük.    Mihelyt   a   pástétomok  kisülnek,   a   tésztafedőt

vigyázva  levesszük  és  a  lisztet  kiöntvén,  a  pástétomok  bel­

sejét   kikeféljük,     azután   pedig   kívül   és  belül   megkenvén

tojásfehérjével,   a  kemencében   pár  perc   alatt  megszárítjuk

és              azok  belsejét  lűdmájjal  és  szarvasgombával  töltjük  meg.

Ezt  sűrített  spanyol  mártással  öntjük  le.


580.  Pástétom  főzelékkel.


A   fönt   ismertetett  mód  szerint    készíts    pástétomokat

és   töltsd   meg  azok   belsejét   főzelékkel;    ugyanis   spárgát,

zöldbabot,   zöldborsót  párolj   meg  tejfölös   mártással   és   azt

keverd    föl,    melegen    töltsd   meg   vele   a  pástétomokat   és

add  föl.



PÁSTÉTOMFÉLÉK                                               141


581.  Nagy  pástétom  vagdalttal.


Az   írősvajas   tésztát    nyújtsd    ki    félujjnyi    vastagra  ;

ekkor  boríts  egy   tálat  a  tésztára    és    vágd    körül.    Tedd

tepsire  ;    készíts   egy  ív   írópapirosból  gömböt,    tekerd  egy

asztalkendőbe,  tedd  a  gömböt  a  tészta  közepére,  egy  másik

tésztával  borítsd  le,  nyomd  a tészta  szélét  a  tészta  lapjához  ;

ekkor  vágj   a   fánkszaggatóval   apró   kerekeket   a   tésztából,

rakd  a  tészta  szélére,  úgy   hogy  az  egyik  kerék   a  másikat

félig   ellepje.  Ekkor  kend  meg  tojásfehérjével   és  mérsékelt

meleg  kemencében  süsd  meg.  Most  egy  éles  késsel  vágd  le

tetejét  egy  csésze  nagyságban  és  ezen  vedd  ki  az  asztalken­

dőt  és  papirgömböt  óvatosan.  Ha  a  tészta  kihűlt,  töltsd  bele

a  vagdaltat,  tedd  rá  tetejét  és  forrón  add  föl.  A  vagdaltat

készítsd   a  csirkepástétom   vagdaltja  szerint.


A pró   p ástétom ok .


582.  Kis  pástétomok  (au  natúréi).


Ötvenhat   deka   vaj   és   56   deka   lisztből   levelestésztát

készítünk   fél  cm  vastagra,     abból  tésztaszúróval   24  darab


4  és   fél  cm  nagyságú   darabot  vágunk  ki,   a  kieső  részeket

ismét   összegyúrjuk   és   szintén   fél   cm   vastagra   nyújtván,

ismét  24  darabot  vágunk  ki  belőle  4  és  fél  cm  nagyságban.

Ekkor  egy  kikent  tepsibe  rakjuk  az  utóbb  vágott  24  darab

tésztát  és  mindegyikre   egy-egy   jfezárnyasvagdalékból  készí­

tett   gombóckát   téve,   azokat   a  másik    24    darab   tésztával

leborítjuk   és   a   pástétomokat   egy   3   és   fél   cm   nagyságú

tésztaszúró  hátlapjával   lenyomván   és   tojásfehérjével   meg­

kenvén,  élénk   tűzön  megsütjük.


583.  Étvágyfalatok  salpikonnal.


E   kifejezés   alatt   »salpikon«   egy,     szárnyasok   és   vad

vagy  halhús,    továbbá  szarvasgomba,     lúdmáj   és  csiperke­

gombából  álló   és   kis   négyszögletű   darabokra   vágott  kéve

réket  értünk.  Egy  levél  tésztából  4  és  fél  cm  átmérőjű  fogas

tésztafúróval   18  étvágy falatot   vágunk   ki   s   azokat   beken­

jük  tojásfehérjével  ;  aztán  egy  másik  2    és  fél  cm  átmérőjű

síma  keretű  s előbb  forró vízbe  mártott  tésztaszúróval  kisebb

tésztadarabokat   vágunk   ki,   melyek   pontosan   a  nagyobbak

közepére  tétetvén,  ugyanúgy  formáljuk  rájuk  a  tésztaföde­

let           is.   Az   étvágyfalatokat   ekkor   élénk   tűz   fölött   

megsüt­

vén    és   a   fedelet   levéve,   az   étvágyfalatokat    megtöltjük

salpikonnal.


584.  Étvágy falatok  szárnyasp űrével.


Az    étvágyfalatokat    a    föntebbi     módon    elkészítvén,

szárnya spürével  töltjük  meg.



142                                   KILENCEDIK  SZAKASZ


585.  Rizspástétom.


Végy   14  dekagramm   rizst,     főzd   meg   levesben,     tégy

bele  egy     fej    vöröshagymát,    hagyd  a  rizst  sűrűre   főni  ;

ekkor  nyomkodd   apró  pléhformóba,    melyet    előbb    vízzel

megnedvesítettél.  Hagyd  ebben  a  rizst  kihűlni.  Fordítsd  ki

és              mártsd  meg  fölvert  tojásban,  zsemlyemorzsában  és  forró

zsírban   süsd  ki.     Ekkor  vedd  ki   belsejét,   töltsd  meg  vag­

dalt  hússal  és  forrón  add  föl.


586.  Sonkaszarvacskák  teához.


Végy  28  deka  kemény  írósvajat,  42  deka  finom  lisztet,

kevés  sót,  4  kanál  tejfölt   egy  sodródeszkára,  készíts   belőle

1 észtét,    dolgozd  meg  jól  egy  késsel,    és  verd  a  sodrófával,

mint   az   írósvajas   tésztát.     A   tésztát   hagyd   ezután   hűvös

helyen  egy  óráig  nyugodni.  Azután  oly   vékonyra  sodortas-

sék,  amennyire  csak  lehet,  szúrj  ki  egy  kis  fánkszurdalóval

lepénykéket,    töltsd    meg    sonkavagdalékkal,    formálj     kis

szarvacskákat,   kenjed  be   tojássárgájával   és   süsd  ki   gyor­

san.                   A   szarvacskáknak   csinos   alak   adandó,   mire   

hidegen

tea  mellé  asztalra  adjuk.


587.  Velős-pástétomocskák.


Az  írósvajas  tésztából  szúrj  3 kerek  lapot  fánkszaggató­

val,   kettőnek    szúrd ki   a   közepét   garas   nagyságra    és   e

kis  koszorúkat  rakd  a  kerek  lapra,  hogy  karikát  formáljon  ;

kend  meg  tojással  és  süsd  meg.  Ha  beadod,  töltsd  meg mind­

egyiket  borjúvelővagdalttal  és  melegen   add   föl.


588.  Pástétomocskák  vagdalttal.


A  pástétomoeskákat,   mint   a  velős  pástétomoknál  meg­

írva  van,   megsütöd.    Végy   a  töltelékhez  egy   darab  borjú­

sültet,   tégy   egy   lábasba  vajat,   bele   finomra  vágott   petre

zselyemzöldjét,  a  vagdalt  húst,  két  apróra  vágott  szárdellát,

kevés           sót  és  borsot,   üss  rá  három  tojás  sárgáját,  keverd  el

jól,  tölsd   meg  vele  a  pástétomocskát  s  melegen   add  föl.


o


589.  Halpástétom.


Készíts    fehér    rántást    finomra    vágott    petrezselyem-

zöldjével,    ereszd   föl   levessel   és   tégy   bele   apróra    vágott

sülthalat  ;   hagyd  jól   elforrni.    Ekkor  tedd  a  tálba.    Tégy

a       tál   körül   írósvajas     tésztát,    mint   az  a  karfiolpástétoni-

nál  írva  van,  csakhogy  a  tésztát   itt  előbb  meg  kell  sütni  :

aztán  tálald  föl  vagdalttal  melegen.



PÁSTÉTOMFÉLÉK


590.  Rákpástétomkák.


J4.5


Töltöttlevélkék.    Végy  18  deka  lisztet,    éppannyi  rák-

vajat,  2    tojás  sárgáját,  2    kanál  bort,  sót  és  savanyú  tejfölt,

készíts  belőle  tésztát,  hagyd  nyugodni,  ezután   sodord  ki  és

hajtogasd  össze,  mint  az  írósvajas  tésztát.  Már  most  sodord


ki   újra  késfoknyi   vastagságra,   tűzdeld   ki   fánkszurdalóval,

adj  az  egyik  felére  rákvagdalékot,  a  szélit  kend  meg  tojás­

sal  és  takard  be  a  tészta  másik  felével,  miután  felül  rákvaj

jal   megkenve  lett,  süsd   meg  —  de  nagy   melegben.


591.  Pástétom  élesztőstésztábóh


Készíts   élesztőstésztát,     végy   egy  jó   kanál     írósvajat,

kavard  le  négy  tojás  sárgájával,  tégy  bele  egy  kanál  élesz­

tőt,  egy  negyed  liter  tejet  és  annyi   lisztet,    amennyit  föl­

vesz  ; tégy  bele  sót,  kavard  el  jól  és  hagyd  megkelni.  Ekkor

nyújtsd   ki    vékonyra,   töltsd    meg   vagdalt    hússal,   tekerd

össze  kolbászvastagságra   és   vagdald   föl   hiivelyknyi   széles

darabokra ;   tedd   apró   formákba,   hagyd   kelni,   aztán   süsd

meg.   Ha  megsült,   fordítsd  ki  a  formából,  kend  meg  vajjal

és  add  föl  melegen.


592.  Osztrigapástétom.


Apró  pástétomformákat  rakj  ki  írósvajas  tésztával,  tedd

a sütőbe  és hagyd  szép pirosra  sülni.  Aztán  párolj  meg kifej­

tett   osztrigát   írósvajban   petrezselyemzöldjével   és   citrom-

héjával,  tégy  bele  sót,  szerecsendiót,  borsot,  rá  tejfölt,  hagyd

fölforrni  ;   ekkor  töltsd  meg  vele  a  kisült  pástetomocskákat

és   add  föl.



TIZEDIK  SZAKASZ.


KOLBÁSZOK   E S   H U R K Á K .


593.  Fokhagymás  kolbász.


Végy   a   sertéshús   kövérebb  darabjaiból, melyeket   igen

finomra  meg  kell  vágni  ;   ekkor   tégy   bele   sót,   szegfű-   és

magyarborsot,   igen  finomra  vágott   fokhagymát,   vagy  esak

annak  levét,  gyúrd   a  keveréket  jól   össze,  hogy  szép   fehér

legyen,   tedd   a  kolbásztöltőbe   és  töltsd   a  tisztára  kimosott

kolbászbelekbe,  tedd  egy  fél  órára  hideg  vízbe,  aztán  lassú

tűzön  süsd  meg  zsírban  ;   ha  betálalod,  adj   hozzá  mustárt.

E   fokhagymás   kolbászból   lehet   füstre   is   tenni,    amelynek

négy  napi  füst  elegendő  ;  így  lehet  sokáig  tartani.  A  füstölt

kolbászt  nem  sütni,  hanem  csak  főzni  kell  és  tormával  vagy

főzelékhez   lehet   föladni.


594.    Citromos  kolbász.


E  kolbász  egészen  úgy  készül,  mint  a  fokhagymás,  csak

hogy  a  fokhagyma  helyett  citromhéjat  tegyünk  és  ne  hagy­

juk  keményre,  hogy  sülés  közben  föl  ne  repedjen  ;   ha  föl-

tálaljuk,  lehet  hozzá  citromot  vagy   ecetesuborkát  adni.


595.  Kolbász  borjúhúsból.


A  már  nem  nagyon  fiatal  borjúnak  húsát  vágjuk  dara­

bosan  össze,  hogy  nagyon  száraz  ne  legyen  ;   vehetsz  hozzá

sertéshúst  is   és  bánj   vele   éppúgy,  mint   az   a   fokhagymás


- kolbásznál  megírva  van.


596.  Lúdmájkolbász.


Yégy  két  szép  lúdmájat  és  egy  darab  sertéshúst,  vágd

össze   apróra,   tégy   egy   lábasba   kevés   lúdzsírt,  párolj   meg

benne vöröshagymát,  petrezsélyemzöldjét  ; tedd bele  a vágott



KOLBÁSZ-   ÉS   HURKAFÉLÉK.                                   145


húst   és   májat  s  hagyd   letakarva   párolni,   aztán   tégy   bele

szegfűborsot   és  magyarborsot,  sót,   majoránnát  s  keverd  el

jól  ;   ekkor  adj  hozzá  a  lúd  véréből  és  3  kanál  tejfölt  ;   ha

jól   elkeverted,   töltsd   vékony   ürübelekbe,   főzd   meg  vízben

és   ha  kihűlt,   süsd  meg  zsírban.   A   sertéshús   helyett   lehet

borjúhúst  is  használni.


597.. Halkolbász.


A-megfőtt  halnak  szedd  ki  a  szálkáját  és  vágd  apróra

két  áztatott  zsemlyével   és   egy   fej   vöröshagymával.   Ekkor

tedd  tálba,  keverj  bele  egy  darab  írósvajat,  kot  egész  tojást,

citromhéjat,   borsot,   sót   és   majoránnát   s   a   nvnjtódeszkán

készíts   belőle   ujjnyi   hosszú   kolbászkákat;  mártsd   fölvert

tojásba,  hengerítsd  zsemlyemorzsába  és  forró  vajban  süsd  ki

pirosra.


598.  Kásáshurka.


Végy  egy  liter  sárgakását,  mosd  meg  tisztára,  tedd  föl

abált  lével  és  hagyd  forrni,  de  csak  úgy,  hogy  a  kása  meg­

pattanjon  ;  ekkor  tedd  félre  hűlni  ;  azalatt  vágj  apró  dara­

bokra  abált   sertéspofát,   tedd   egy   tálba,   tégy   rá   a   sertés

véréből,  add  hozzá  a  kását,  sót;  szegfűborsot  és  magyarbor­

sot,  keverd  el  jól  ;   töltsd  vastag  belekbe,  főzd  meg  az  abáló-

lében  s  ha  föladod,  forgasd  meg  forró  zsírban.


599.  Véreshurka.


A  vért,  mely   a  megölt  sertésből  kifolyik,  habard  össze

sóval,  hogy  meg  ne  aludjék  s  ekkor  tedd  félre.  Addig  vágd

apró  kockákra a sertés  állkapeáját, melyet  előbb puhára meg­

főztél  és  csontjától  megtisztítottál,  három  karikákra  vágott

zsemlyével   együtt  tedd  tálba,   tégy   hozzá  a  vérből,   melyet

előbb  meg  kell  szűrni   szitán.   Adj    hozzá   sót,   kétféle   tört

borsot,  majoránnát,  pirított  vöröshagymát,  keverd  össze  jól,

tedd  hurkatöltőbe  és  töltsd  meg  vele   a  sertés  jól   kimosott

végbeleit  ;  vágd  ezeket  arasznyi  hosszúra,  tűzd  össze  végeit

cövekkel,   aztán   abált  vízben   főzd   meg.   Ha  villa   hegyével

megszúrod  és  a  vér  nem  folyik  ki,  akkor  vedd  'ki,  forgasd

meg  forró  zsírban  és  tormával  add  föl.


600.  Májashurka.


Végy  négy  zsemlyét,  áztasd  meg,  aztán  főzz  meg  egy  fél

sertéstüdőt  :   ha  megfőtt,   vágd   meg  nagyon   finomra,  tedd

Ntálba,   tedd   bele,az   áztatott   zsemlyét   és   hozzá   egy   darab

sertésmájat,   melyet   előbb   finomra   kell   vágni,   sót,   kétféle

borsot,  majoránnát,  pirított  vöröshagymát,  kevés  abálólevet,

mindezt keverd  el jól,  aztán  töltsd  meg  a jól kimosott beleket

és  bánj   vele   úgy,  mint  az  a  véreshurkánál   meg  van  írva.


H ázin én i:   Szegedi  szakácskönyv.                                           

                                               10



TIZENEGYEDIK  SZAKASZ.


S Ü L T E K .


(PECSENYÉK.)


E   helyt  a  rostélyban  való  sütésről,  zsírban  sütésről   és

zsírban  való  sütés  eljárásáról  szükséges  szólanunk.


A  rostélyon  való  sütés  egy  sík  felületen  történik,  melyen

a  rostély  minden  oldala  felől  6   em-nyire  kiálló  hamu  és  izzó

szénréteg  van.  —  Először  egy  vékony  réteg  hamut  szórunk

el           s  arra  egy  réteg  izzó  szenet  teszünk,  4  cm  vastagon,  ha

erős  tüzet,  2 cm  vastagon,  ha  gyenge  tüzet  akarunk.  De  úgy

az  erős,  mint  a  gyenge  tűznél  a  szénnek  mindenütt  egyfor­

mán  izzónak  kell  lenni.


Közönséges   konyhákban   a  rostélyt  vaslemezre   szokták

helyezni.    Egy   30  deka   súlyú  húsdarab   parázzsá    váltához

élénk   tűz   mellett   kívántatik   10   pere.   Egy   20  deka   súlyú

beefsteaknél  élénk  tűz  mellett  kívántatik  7  perc.  Egy  ürü-

kotlettnél  (mely  rendszerint  1 2 ,/» deka  súlyú),  élénk  tűz  mel­

lett             7 perc.  Egy  20  deka súlyú  borjúkotlettnél  élénk  tűz  mel­

lett 9 perc.  Egy  20 deka  súlyú  disznókotlettnél  pedig  1 0    perc.


—  Panírozott  (kenyérmorzsával  behintett)  üriikotlettet  csak

gyenge  tűz  fölött  szabad  sütni  és  azon  aztán  hosszabb  ideig

mint   az   egyszerű   ürükotlettet.    Ugyanez   áll   a   panírozott

borjú-  és   disznókotlettre  is.


Zsírban  sütés.  Ehhez  legjobb,  ha  a  húsléről  mert,  vagy

pecsenyezsírt   használunk.   Ennek   hiányában   lehet   helyébe

a  marhavese  zsírját  is  használni,  melyet  kis  darabokra  vág­

ván,  gyenge  tűz  fölött  meg  hagyunk  olvadni.  Ha  a  zsír  tel­

jesen   megolvadt,  egy  negyedóráig  hűlni  hagyjuk   és  ez  idő

elteltével  áthajtjuk  egy  kínai  szitán.  Kevésbé  zsíros  eledelek

sütéséhez  vajat  használunk,  aminél  ügyelni  kell  .azon  körül­

ményre,  hogy  a  vaj   hamarább  forró  lesz   a  zsírnál,  s  hogy

tehát  eszerint   kevésbé  erős  tüzet  is  kíván.   Olajat   is   lehet

sütéshez  hasznájni  ;   azonban  ez  különös  óvrendszabályokat



SÜLTFÉLÉK.                                                     147


kíván.  Az olajat legalább  25 percre  enyhe  tűznek kell kitenni.

A  zsírt  csak   addig  lehet  sütésre  használni,  míg  sötétbarna

színt   nyert,   ezen  túl   az   ételek   kellemetlen   mellékízt  nyer­

nek  tőle.


Eljárás  a  zsírban  sütésnél.  A  sütősérpenyőt  mindig  csak

legföljebb   feléig  töltsük  meg  zsírral.  A   zsír  kevésbé,  vagy

inkább  meleg  kell  hogy  legyen,  aszerint,  amire  azt  használ­

juk.  Hogy  a  zsír  nagyon  is  forró  legyen,  azt  minden  körül­

mények  közt  kerülni  kell.  A  zsír  kellő  hőfokáról  akként  győ­

ződhetünk   meg,   hogy   egy   mogyorónyi   nagyságú   kenyér-

morzsát   vetünk   a  serpenyőbe.    Ha    a   morzsa    körül   nagy

hólyagok  képződnek,  úgy  a  zsír  elérte  a  kellő  hőfokot.  Ha

pedig   azt  akarjuk,   hogy *a  zsír   csak  l<özepesmeleg  legyen,

úgy  a  morzsa  körül  csak  kis  hólyagoknak  kell  képződniük.

A   jó   sütés   ismérve,   hogy   az   ételek   világos   araftyszínűek

legyenek,   tiszták   a   zsírtól   és   erősen   megsülve   (oroquantb


601.  Csirke  sülve.


Végy  szép  húsos  csirkéket  ;   ha  megölted,  tisztítsd  meg,

bontsd   föl,   mosd   meg   tisztára,   a  zúzát   és   máját   szorítsd

szárnyai  közé,  ekkor  sózd  be,  dugj  bele  petrezselyemzöldjét

vékony cövekkel,  szorítsd  le  lábait,  tűzd  meg mellét  vékonyra

vágott   szalonnával,  tedd  tepsibe  zsírral  és  többszöri  öntöz-

getés   mellett   süsd  meg   szép  pirosra.


602.  Csirke  töltve.


Ha két húsos  csirkét  akarsz tölteni,  áztass  meg egy  zsem

lyét,  aztán  csavard  ki  vizétől  és  vágd  meg  finomra.  Ekkoi

tégy   föl  kevés  zsírt,  tégy  bele  apróra  vágott  petrezselyem-

zöldjét,  tedd  hozzá  az  áztatott  zsemlyét,  sót,  kevés  borsot  és

sáfrányt,  keverd   el   mindezt   jól   és  hagyd   kevéssé  párolni,

keverj  bele  egy  egész  tojást  és  két  tojás  sárgáját,  szedd  föl

a  tisztára  mosott  csirke  bőrét  óvatosan  ujjaiddal,  úgy  hogy

be ne  szakadjon,  töltsd  meg  töltelékkel  a  csibéket  egy  kávés

kanál  segítségével,  tedd  tepsibe  zsírral,  mellyel  sütés  közben

meglocsolgatod.


603.  Spékelt  csirkeniellecskék.


A   mellecskék   a   szükséges   fiatal   csirkéktől   elválasztat­

nak,  megsózatnak,  megspékeltetnek  és  röviden  a  tálalás  előtt

lapos  kasztrólban  írósvajjal  óvatosan  párolandók.  A  tűznek

felülről  kell  hatnia,  hogy  a  szalonna  gyorsan   sárguljon  és

a  mellecskék  úgyszólva  saját  levőkben  szépen  ropogósra  sül­

jenek,  de  óvatosak   legyünk,  nehogy  kiszáradjanak.  Ezután

csinosan,  koszorúalakban  egy  tálra  rakatnak  és közepébe  csi­

perkegombák  adatnak.


101



148                                      TIZENEGYEDIK  SZAKASZ


604.  Sült  csirke  szardellával  tűzve.


A    megtisztított   csirkéket   tűzd   meg   hosszúra   vágott

szárdellaszeletekkel,  sózd  meg,  kend  be  belül  szárdellával  ;

süsd  meg  vajjal,  mellyel  többször  öntözni  kell  siilés  közben,

tégy  rá  tejfölt,  hagyd  a  szárdellával  fölforrni  és  rövid  lével

add  föl.


605.  Csirkék  császármadármódra  készítve.


Végy  fiatal   csirkét,  spékeld  meg  mellét  és  combjait  és

süsd  meg  zsírral  és   levessel   megöntözve  ;   kavard   meg   az

öleskor  nyert  és  ecettel  vegyített  csirkevért  tejföllel,  finomra

vagdalt  citromhéjjal  és  szegfűszeggel,  öntözd  meg  gyakran

a  csirkét,  míg  majdnem  fekete  színű  lett.


606.  Kappan  szalonnával  tűzve.


Végy   egy   szép   nagy  kappant:   ha  meg  van   tisztítva,

dugd  zúzáját  és  máját  szárnyai  közé.  dörzsöld be  kívül-belül

sóval,   tégy   bele  majoránnát,  szorítsd   le  lábait,  hogy   mell­

húsa  szépen  kiálljon.  Ekkor tűzd  meg mellét vékonyra  vágott

szalonnával  sűrűn    tedd   a  tepsibe,   tégy   alá  kevés   zsírt   és

vizet                s   hagyd  többszöri   öntözgetés   közt  pirosra   

megsülni.


607.  Nyárson  sült  kappan  szárdellával.


Miután a kappan megtisztíttatott,  sózassék be és kis ideig

bennhagyandó  ;   ezután  három  szárdella  szálkáitól  megtisz-

títtatván,  aprítsuk  fel  apróra ;   habarjunk  meg  egy  darabka

írósvajat   s  ebbe  tegyük    a   szardellákat   s   így  mindkettőt

keverjük  jól  össze  ;  már  most  a  kappannak  belsejét  kenjük

ki  ezzel  jól  ;  száritgassuk  le  a  kappant,  azután nyárson  süs­

sük  m eg;   sütés  közben  írósvajjal  öntözgettessék  meg  több

ízben  s  ha  szép  sárgává  megsült,  egy  tálon,  melybe  leve  is

öntendő,   adassék  föl   asztalra.


608.  Pulyka  sülve.


A  pulyka  fejét  egy  bárddal  le  kell  csapni,  tollát  szára­

zán  leszedni,   aztán   egy-két   órára   hideg  vízbe  tenni,   hogy

húsa  fehér  és  porhanyó  legyen.  Aztán   mártsd  meleg  vízbe

és  szedd  le  tolláit  tisztára  :  bontsd  föl  és  mosd  ki  jól.  Ekkor

sózd  meg,  dörzsöld  be  belül  sóval  és  majoránnával,  szorítsd

le   lábait   vékony   cövekkel,   tűzd   meg   mellét   és   combjait

vékonyra  vágott  szalonnával  sűrűn  és  szépen ;   tedd  a puly­

kát  zsírral  együtt  tepsibe,  önts  alá  kevés  vizet  és  többszöri

öntözgetés  közt  hagyd  két  óra  hosszat  sülni.  Lehet  a  begyét

is   megtölteni   áztatott   zsemlyével,   melybe   mazsolát,   apró-

szőlőt,  mandolát,  és  cukrot  teszesz.   Kösd  be  és  dugd  be  a

pulykába,  hogy  megsüljön.



SÜLTFÉLÉK.


609.  Pulyka  töltve.


14!)


A   pulykát,   ha   tiszta,   tedd   langyos   vízbe,   tágítsd   föl

bőrét  melléről  és  töltsd  meg  a következő  töltelékkel  :  kavarj

le  egy  kanál  írósvajat,  tégy  hozzá  két  zsemlyét,  melyet előbb

tejben  meg  kell  áztatni, jól kinyomni  és  vajba  kavarni.  Tégy

bele  egy  tojást,  egy  marék  mazsolaszőlőt,  vágott  mandolát,

keverd  mind  jól  össze  és  töltsd  meg  vele  a  pulyka-  mellét.

Aztán  tedd  zsírral  tepsibe  és  süsd  meg  szépen.


610.  Liba  sülve.


Egy  szép,  fiatal  és  kövér  libát  meg  kell  ölni,  megkop-

pasztani,  fölbontani   és  hideg  vízzel  jól  kimosni.  Aztán  dör­

zsöld  be  sóval  kíviil-beliil,  dugj  bele  majoránnát,  tedd  tep­

sibe,   önts   alá  kevés   vizet  és   süsd   meg   szép   barnapirosra.


611.  Pirított  liba  strassburgi  módon.


Egy  kövér  libát  kibelezünk,  megtisztítjuk  és  mellét  kö­

vetkező   töltelékkel   —  mely   vagdalt   disznóhusból,   áztatott

zsemlyékből,   apróra   vagdalt   zöld   petrezselyemből   készül,

azután   sózva   és  jól   fűszerezve   lesz  —  megtöltjük,   ezután

összevarrjuk.  Az  apróléka  a  szárnyakból  és  lábakból  a  térd­

csuklónál   levágatik  ;   ha  a   liba   idomíttatott   (dresszírozta-

tott),  adassék  a  kasztrólba,  melynek  fenekét  zsírral  és  szele­

tekre vágott gyökérfélékkel  kirakjuk, ezután  öntsünk  Va liter

levest  reá,   sózzuk  meg   és   hagyjuk   hirtelen   meleg   mellett

addig  forrni,  míg  a  lé  egészen  elpárolgott;  ezután  öntsünk

a kasztrólba  egy  fél  butélia  bort  és  ugyanannyi  levet,  mihez

még  finom  fűszert  adunk.   Most  húzzuk  a  kasztrólt  félre,  a

libát  pedig  takarjuk  le  egy  ív  írósvajjal  bekent  papírral  és

süssük   meg   gyönge   tűz   és   többszörös   megöntözés   mellett

három  óráig.   Égy   negyedórával   tálalás   előtt   a  folyadékot

lecsöpögtetjük,  szűrjük  át  szitán,  szedjük  le  a  zsírját,  melyet

a  libával  együtt  visszateszünk,  a  többi  folyadékot  még  egy­

szer  fölforraljuk, hozzá  erős,  barna  levet vegyítünk,  szintúgy

egy tized  liter  fehérbort,  forraljuk  fel  még  egyszer és  tegyük

egy    »bain-Marie«-be.    (Forró   vízzel   telt   lapos   porcellán-

edénybe.)


Tálalásnál  a  libát  darabokra  fölszeldeljük,  aztán  ismét

összeállítjuk,   a  térdcsontok   pedig   papirmanchettákkal   fel-

díszíttetnek.    A    sültet   apró   főzött   kolbászkákkál    (virsli)

körülkoszorúzzuk,  valamint  a  lében  főtt.  és  bevont  (glasiert)

clasz  gesztenyékkel.  A  libát a lének  égjük részével,  mely már

elkészült,  megöntözzük,  a többit  külön  mártáscsészében  mellé

adjuk.


612.  Kacsa  sülve.


Egy  hízott  fiatal  kacsa,  ha  szárazán  megkoppasztatott,

néhány napig  fekve  hagyandó,  megmosatik  és  sóval  és majo-



150                                      TIZENEGYEDIK  SZAKASZ


ránnávul   dörzsölendő.   Sütésnél   gyakran   levessel   s   vajjal

vagy  zsírral  megöntendő.  A  lecsöpögtetett  és  leszedett  zsír-

bán  apró  burgonyát  pörkölhetni,  vagy  rövid,  vastag  metéltet

és   ezzel  a  kacsát   körülszegélyezz iilc.  Vagy   pedig  -salátával

vagy  befőtt  körtével,  almakompóttal  vagy  másfélével  tálal­

juk.  (A  kacsát  úgy  mint  a csirkét  leüljük,  vagy  pedig  a fejét

átszúrjuk.   Nedvesen   megtisztíttatnak,   vagy   szárazán   meg-

koppasztatnak   és   néhány   napra   fölakasztatnak,   fölbontat

nak               és   előkészíttetnek  mint  a  csirkék,  leggyakrabban  mint

a libánál,  nyakuk  és  szárnyuk  levágatik  és  zúzájuk  és májuk


—  kacsaaprólék   megnevezése   alatt   —  külön   elkészíttetik.)


613.  Galamb  sülve.


E  célra  fiatal,  húsos  galambot vegyünk,  fújjuk  egy  tollal

föl,  koppasszuk  és  tisztítsuk  meg  szépen,  sózzuk  be,  azután

félóráig   állni   hagyandó.   A   töltelék   két   galambra   ekkep

készül    :  Verjünk   habosra   egy  darab  írósvajat,  reszeljük   le

másfél  zsemlyének  héját,  belét  pedig  áztassuk  be  tejbe  s  ha

jól  kinyomtuk,   tegyünk   hozzá  aprított  zöldpetrezselymet   s

kevés   sót,   azután   mindez   vegvíttessék   jól   össze,   üssünk

ezután  hozzá két  egész  tojást  és  tojás  sárgáját  s  ha  egy  ideig

ezzel   is   kevergettük,   egy   tölcsér   segítségével   töltsük   meg

a galambokat,  ezután kössük be s  ha  egy  vékony  nyársra  föl­

húztuk,  félóráig  lesz  sütendő,  de sütés  alatt  írósvajjal  öntöz

gessük   meg.   (Galamboknál   a   karmok   félig   levágatnak   és

a   visszahajtott   lábak   csuklói,   miután   bőrkéjük   pörzsölés

által  érdessé  lett  és  lehámoztatott,  a  bőr  alá  dugatnak,  mi

által  úgy  látszik,  mintha  a  testében  lennének  és  csak  a  koro­

nájuk  látszik  ki.  A   szárnyak  becsavartatnak,  anélkül  hogy

ievarratnanak.)


614.  Borjúcomb  sülve.


A  borjúcombnak  vedd  ki  csontját,  mosd  meg  es  sózd  be.

Ekkor   dugdosd   meg   fokhagymával   és   hagyd  a  sóban  egy

óráig  állni,   hogy  jól  átjárja.   Ekkor  tedd  tepsibe,  önts   alá

vizet,  kevés  zsírt  és  hagyd  többszöri  öntözgetés  közt  egy  óra

hosszáig  sülni.   Ha  piros  és  puha,  saját  levével  add  föl.


615.  Borjúvesés  sülve.


A borjú hátulsó  részét,  a vesétől  a farkáig,  vágd  le  mint

egy   tenyérnyi  szélesen.   Csontjait   vagdald   be,  hogy  ezáltal

könnyebben   lehessen   fölvágni,   ha  megsült.   Ekkor   dörzsöld

meg    sóval  csontjai  közt  is.  Hagyd  a  sóban  állni  két  óráig.

Ekkor  tedd  a  tepsibe,  tégy  alá  zsírt  és  kevés  vizet  s  hagyd

két óráig sülni. Ha  föladod,  vágd vékony  szeletekre  és  szépen

egymás  mellé  rakva,  tedd  a  tálba.



SÜLTFÉLÉK.                                                     151


616.  Borjú  szügye  sülve.


A  borjú  szügyét  abáld  meg  sós  vízben  ;   ekkor  kiveszed

és  hideg  vízbe  teszed.  Ha  meghűlt,  vedd ki  és  szedd ki  belőle

a   csontokat,   törüld   meg   szárazra,   sózd   meg   és   vékonyra

vágott   szalonnával  tűzd  meg.  Tedd  tepsibe  zsírral   és  süsd

meg  szép  pirosra.   E   borjúszügyet   lehet  rizzsel  vagy   angol

burgonyával  is   föladni.


617.  Bevont  (glasiert)  borjúszeletek.


A  szeletek  jó  puhára  veretnek, finomra vagdalt szalonná­

val  spékeltetnek   és   egy   zsírral   bekent    és   kerekre   vágott

vöröshagymaszeletekkel   kirakott   kasztrólba   adatnak,   meg

sózatnak  és  egy  óráig  párolandók.   Ezután   levébe  tolltarajt

mártunk   és   azzal   a   szeleteket   bekenjük  ;   ezt   néhányszor

ismételjük,   míg   a   szalonna   szépen   megsárgult.   Tálaláskor

a  mártás  a  szeletekre  öntetik  és  párolt  rizskásával  karimáz-

tatik.


618.  Bárányhús  sülve.


Végv  egy   szép   hátulsó   negyed   bárányt,  sózd   be,   tedd

repsiben  kevés  zsírral  a  sütőbe  és  hagyd  egy  óráig  többszöri

öntözés  közt  pirosra  sülni.


619.  Bárányhús  töltve.


V  é g  y      egv   hátulsó   negyed  bárányt,   tedd   langyos  vízbe

és   válaszd   el   húsától   bőrét,   úgy   hogy   combjáig   szabadon

legyen.  Ekkor  töltsd  meg.  A  tölteléket  ily  módon  készítsd  :

végy  két  áztatott  és  kifacsart  zsemlyét,  piríts  meg  zsírban

apróra  vágott  petrezselyemzöldjét,  tedd  bele  az  áztatott  és

kifacsart  zsemlyét,  adj  hozzá  egy  egész  tojást  és  három  tojás

sárgáját,  sót,  borsot,  kevés  sáfrányt,  mindezt  jól  kavard  el

és  töltsd  meg  vele  a  combot.  Ahol  megtöltötted,  varrd  be  é s

a  sütőben  süsd  meg.


620.  Bárányhús  kirántva.


l


A gyönge  bárány  elejéből  hosszas  darabokat  kell  szelni,

ezt  kimosni   és    besózni.    Ekkor   lisztbe   kell   hömpölygetni,

aztán  fölvert  tojásba  mártani,  onnan  finomra   tort  zsemlye­

morzsába  ;  süsd  ki  forró  zsírban  szép  pirosra  és  add  föl  sült

petrezselyemzöldjével.


621.  Ürücomb  sülve.


Végy  egy  szép  ürücombot,  szedd  le  zsírját  és  forrázd  le

sós  vízzel,  hagyd  e  vízben  kihűlni,  hogy  ezáltal  faggyúízéi

elveszítse.  Ekkor  vedd ki,  dörzsöld  be jól  sóval,  dugdosd  meg



152                                TIZENEGYEDIK  SZAKASZ


fokhagymával,  hagyd  a  sóban  állni,  hogy  jól  átjárja.  Ekkor

tedd  egy  cseréptepsibe, önts alá  vizet,  tegv reá zsírt  és  hagyd

két  óra  hosszáig  sülni.


622.  Szeletek  (steak)  disznócombbóL


Ne   nagyon   kövér  disznócombjából    csinos    szeletek   ki

vágatnak,  30 I  megveretnek,  bésózatnak   és  kevés  borssal   és

igen   apróra   vágott  vöröshagymával   behintve,   csinos   göm­

bölyű  szeletek  (steaks)  foímáltatnak,  egymásra  rakva  és  be­

takarva  egy  óráig  állva  hagyatnak,  azután  mindkét  oldalu­

kon  liszttel  behintve  gyorsan  forró  zsírban  kisiitendők.  Ezen

szeletek  igen  jól  pótolják  a  nem  mindig  beszerezhető .vese-

pecsenyéből  készítendőket.   Szintúgy  készíthetünk   ily   szele­

teket  jól  állott  szarvashúsbpl  is.  A  karimázást  hozzá  tetszés

szerint  adhatni.


623.  Bőrös  pecsenye.


Egy   szép   darab   bőrös   gerincet   kell   venni,   melyet   ha

megmostunk,  besózunk  ;   a  bőrét  rajta  hagyjuk  és  apró  koc­

kákra   bevagdaljuk.   Ekkor   kevés   vízzel   tepsiben   a   sütőbe

tesszük  s többszöri öntözés  közt  egy  óráig  hagyjuk  ropogósra

sülni.  Ha  megsült,  szűrd  le  zsírját, .önts  alá  még  kevés  vizet,

hagyd  fölforrni,  szűrd  levét  pecsenyére  és  add  föl.


624.   Sertéscomb  sülve.


Végy   3  kiló   sertéscombot,   mosd  meg,  sózd  be  és  hints

reá egy  késhegynyi  tört borsot  ;  ha  a tepsibe  adtad,  önts  reá

két  deci  vizet,   tégy  a  húsra  5  cikk   fokhagymát,  takard  le

födővei   és  süsd  meg  jó   erős   tűzön,   forgasd  meg  gyakran,

hogy  egyenlően  puhuljon.  Mikor  a  vizét  lefőtte  és  már  kezd

tiszta  zsírja  lenni,  akkor  pirítsd  meg  mind  a két  felét.  Tálald

pirított  burgonyával, és   káposztasalátával.


625.  Vesepecsenye  sülve.


Végy  egy  vesepecsenyét,  s^edd  le  a  csontját  és  bőrnyé-

jét,   sózd  évS borsozd   meg   s   tűzd   meg  fölváltva   vékonyra

vágott   szalonnával   és   sárgarépával   szép   sűrűn.   Tégy   egy

lábasba  gyökeret,  vöröshagymát  és  zsírt,  tedd  bele   a  vese-

pecsenyét  és  hagyd  letakarva  barnára  párolni  ;   ezután  önts

reá    egy   kevés  levest   és  tejfölt.   Vágd  vékony  szeletekre,   a

levét  szűrd  rá  és  add  föl.


626.  Marhasült.


Végy  egy  szép  darab  felsárt,-  szurkáld   meg  egv  késsel

és  dugdosd  meg  ujjnyi   hosszú  és, vastagra  vágott  besózott

és  borsolt   szalonnával  ;   párold   meg   vöröshagymával,  gyö-



SÜLTFÉLÉK.                                                     153


kérrel,   babérlevéllel   és   kevés   ánizsmaggal   puhára.   Ezután

ereszd  föl  s  ha  elforrta  levét,  a  gyökeret  törd  át  szitán  és

a  húst  fölvágva,  levét  ráöntve,  add   föl.


627.  Francia  roastbeef.


Végy   egy  szép   vesepecsenyét,  mely   már  4—5  napig  a

jégen  feküdt,  borozd  le  tisztán  és  a belső  felén  lévő  faggyus

részét  vagdosd  le  nagyjából,  de  úgy,  hogy  a húsán  is  marad­

jon   egy   kevés.   Sózd   meg,   ezután   vágj   két   késvastagságú

széles   szalonnalemezt,  csavard  be  velük  a  vesepecsenyét  és

hurkold   körül   zsineggel.   Tedd   egy   mázos   pecsenyesütőbe,

hozzá  4  kanál  vizet  vagy   fehér  levest  és  süsd  félóráig,  ha

véresen   szeretik,   ha   pedig   jól   kisülve   kedvelik,         óráig,

gyakori  levével való  locsolás  mellett.  Ha  megsült  a  pecsenye,

a  zsineg  leveendő   és  1  centiméternyi   szeletekbe  fölvágatik,

a  leve  pedig  melléje lesz  öntve,  nehogy  a szalonna megpuhul­

jon.  Ehhez  burgonyát,  makarónit,  zöldborsót  és  babot  tálal­

hatni.


628.  Beefsteak  vakart  sálhűsból.


Végy   egy  kiló  szép  sálhúst,  vágd   le  zsírját  és  minden

hártyáját,  vakard  le  az  egész  húst  egy  jó  konyhakéssel,  úgy

hogy   csak   a   rostok,  maradjanak   vissza.   Sózd   meg,   adj

finomra  törött  borsot,  e g y    kevés,  igen  apróra  vágott  vörös­

hagymát  hozzá, készíts  belőle beefsteak-adagokat,  hintsd meg

mindkét   oldalán   liszttel,   mire   azokat   tetszés   szerint   félig

vagy   egészen   gyorsan   zsírban   kisütni   kell  ;   azután   körül-

karimázva  az  asztalra  kerül.


629.  Malac  sülve.


Egy   szopósmalacot   ha   megtisztítottunk,   hűvös   helyen

egy  napig  állni  hagyjuk.  Ekkor  szedd  ki  a  szemét,  vágd  le

körmeit,   dörzsöld  be   belül  sóval   és   majoránnával,   szorítsd

le  lábait vékony  cövekkel  (Pfahl.)  ;  tedd  egy  tepsibe,  melybe

éppen  belefér,  kend  meg  szalonnával,  hogy  siilés  közben  föl

ne  hólyagozzék  a  bőre.  A  malacnak  másfél  órai  sülés  kell  ;

sülés  közben  többször  meg  kell  szalonnával'kenni.  Ekkor  a

malacot  fölvágjuk,  szépen  tálra  helyezzük,  szájába  citromot

teszünk  és  mustárral  föladjuk.



TIZEN KETTED LK  SZAK ASZ.


S A L Á T Á K .


A  közönséges  zöld  salátához  szép  kemény  saláta fejeket

kell  választani   és  megtisztítani  ;   azután  meg  kell  mosni  s

ha  hervadt,  rövid  ideig  friss  vízbe  tenni.  A  külső  zöld  leve­

leket  le  kell  szedni  és  a  belsők  erősebb  bordáit  eltávolítani  ;

minden   fejet   négy   részre   vágva,   ezt   újra   jól   kimossuk.

Fődolog, hogy  sok és  finom faolajat  és kevés,  de jó  erős ecetet

veszünk  hozzá.  Továbbá  meg  kell  jegyezni,  hogy  a  zöld  sala

tát  csak  közvetlenül  a  használat   előtt  szabad  megmosni  és

elkészíteni,  mivel  a  zöld  saláta,  ha  elkészítve  hosszasan  áll,

szívós      és  emészthetetlen  lesz  ;  a  többi  salátát  ellenben,  ügy

mint  az  olaszt,  stb.,  legalább   is  néhány  órával  a  használat

előtt  kell  elkészíteni  ;   de  legjobb,   ha   még  előtte  való  nap

készül  el.


630.  Friss  zöld  saláta.


A  saláta  tisztán  kiszedetik  és  többször  változott  vízben

kiinosatik   és   hogy   lecsuroghasson,   hálóban    fölakasztatik.

Csak  annyi  ecetet  és  olajat  kell  hozzá  venni,  hogy  nedves

és  fényes  legyen,  nem  pedig  mintha  mártás  lenne  a  tálban.

Zöld  salátánál  mindig  célszerű,  ha  keményre  főtt  tojás  sár

gáját  átszűrve  vagy  egy  kanálnyit  a  hideg  mustármártásból

füvekkel,  olajjal  finoman  keverve  ezt  jó  ecettel  higítjuk.


Fejes  salátánál  a  szíveeskék  négy  részre  metszetnek  és

ha  elkészíttetett,  azokat  koszorú-  vagy  csillagalakban  a  tálba

rakjuk   és   négy   részre   vágott,   félig   keményre   főtt   tojást

közbe  adunk.


A   zsázsa-  és  csöves  saláta  tavaszkor  vagy  (‘gyedül,  ecet­

tel   és  olajjal,  vagy  burgonyával,  zellerrel    és   tojással   föl­

adható.


631.  öntött  saláta  töpörtőveL


Végy  egy  darab  szalonnát,  vágd  föl  apró  kockákra,  tedd

föl  és  süsd  ki  ;   ha  a  szalonna  piros,  szedd  ki,  a  zsírra  önts



SAIiÁTAFfiLÉK.                                                     155


ecetet,  tégy  bele  zöld  fokhagymát,  melynek  zöldjét   levágod

és  hagyd  letakarva  állni  ;  ha  föladod,  rakd  tetejére  a  kisült

töpörtőt  és  két  keményre  főtt  tojást,  melyet  hosszában  át­

vágtál.


632.  Fejes  saláta.


Az  előírt módon  megmosott salátát  miután  szitára  tettük

s   vizét   lecsurogni   hagytuk,   salátástálba   kell   tenni,   finom

olajat  ráönteni  és  salátavilla   segítségével  jól  összekeverni  ;

azután   félannyi   ecetet  kell  hozzáadni   mint  olajat  és  kevés

sót.  Ekkoj- jól össze  kell  kavarni,  úgy  azonban,  hogy  a  saláta

lehetőleg  ép  maradjon  ;  rakj  tetejére  főtt  tojást,  lehet  kevés

tört  cukrot  is  hozzáadni.


633.  Hideg  saláta.


Vágjuk  a  fejes  salátát  négy  részre  és  mossuk  jól  meg

a  homoktól  ;  azután  rakjuk  a  salátástálba  csinos  koszorúba.

Készítsünk  reá  ecetet  ;  hat  fej  salátához  vegyünk  hat  kanál

jó  borecetet  ;   tegyünk   tálba  három  egészen  keményre  főtt,

apróra  vágott  tojást.  A  tojást  hat  kanálnyi  táblaolajjal,  egy

kávéskanál  cukorporral  együtt  törjük  föl  ;  ezt  a .végvidékét

keverjük  össze  az ecettel  és  úgy  öntsük  a  tálba  az  elkészített

salátára.


634.  Káposztasaláta  töpörtővel.


A  vörös  káposztát  szeld  föl  szálasra,   sózd  meg.  Ekkor

vágj  kockásra  egy  darab  friss  szalonnát,  tedd  föl  és  süsd  ki

sárgára ;   vedd  ki  a  pirított  szalonnát,  önts  a  zsírba  ecetet,

sót       és  hagyd   fölforrni.   Tedd   bele   a  káposztát,   hagyd   be­

takarva  kevéssé  párolni,  borsozd  meg,  tedd  a  salátástálra  és

tedd    a  tetejére  a  pirított  szalonnát.


635.   Káposztasaláta.


Végy   szép   keményfejű   káposztát,   vékonyra   szeld   föl,

sózd  meg,  hagyd  a  sóban  állni.  Ekkor tégy  egy  lábasba  zsírt,

bele  vöröshagymát,  valamint   a  fölszelt  káposztát,   melynek

levét  előbb kicsavarod  ;  hagyd  párolni, azután önts  rá  ecetet,

hagyd  elforrni,  borsozd  meg  s  ha  föltálalod,  rakj  a  tetejére

töpörtőt.


636.  Nyers  káposztasaláta.


Két  középnagyságú  vörös  káposztafejnek  a  szélső  levelei

és   gerincei   eltávolíttatnak,   a   csutkájuk   kivágatván,   a   ká­

poszta  késsel  vagy  gvaluval  finomra vágatik,  ezután  5 percig

forró  vízben  leforrázzuk,  3  deka  sóval  vegyítjük  és  hagyjuk

néhány  óráig  állni.  Ha  a  káposztát  kifacsartuk,  finom olajjal

és  hasonló  mennyiségű  ecettel  leöntjük,  végre  egy  tálra  esi

nosan  elrendezzük  és  adjuk  föl.



156                               TIZENKETTEDIK  SZAKASZ


637.  Lenolajos  káposzta.


Végy  friss  besavanyított  káposztából  egy  tányérral,  de

a  levét  is  hozzá,  adj  reá  szeletekre  vágott  kemény  tojást  és

egy  darabokba  vágott  heringét.  Öntsd  meg  jól  a  káposztát

friss,  hidegen  sajtolt  lenolajjal  és  add  a  salátát  az  asztalra.


638.  Endiviasaláta.


Csak  a  belső  sárga  leveleket  szabad  hozzá  venni,  ezeket

jól  meg  kell  tisztítani,  mint  a  632.  sz.  a.  fejes  salátát.


639.  Uborkasaláta.


Hámozz   még  nagy   uborkákat,  szeld  föl  vékonyra,  sózd

meg  és  hagyd  egy  darabig  állni  a  sóban.  Azután  csavard  ki

jól  levét,  tedd  egy  edénybe,  tégy  hozzá  apróra  vágott   fok­

hagymát,  Önts  rá  ecetet  és  finom  olajat  ;  mindezt  jól  össze­

kavarod  és   salátástálban   föladod.  Tetejét  hintsd  meg  pap­

rikával.


640.  Spárgasaláta.


A   megtisztított  spárgát   körülbelül   ujjnyi  hosszú   dara­

bokra   kell   tördelni,   ezeket   sós   vízben   puhára   megfőzni,

ekkor  szitára  önteni,  hogy  a  vize  lecsurogjon  és  itt  meghűlni

hagyni.  Azután  ecetet  és olajat  kell  hozzá kavarni,  kevés  tört

borsot  hozzáadni  és  feltálalni.


641.  Karfiolsaláta.


Vedd  hozzá  a  legkisebb  karfiolfejeket,  tisztítsd  és  mosd

meg  tisztára  és  főzd  meg  puhára  sós  vízben,  de  úgy,  hogy

a   fejek   egészben   maradjanak.   Ha   ez   megtörtént,   a   forró

vizet  öntsd  le  róla  és  önts  fölibe  hideget;  vedd  ki  óvatosan

a karfiolfejeket, tedd  szitára és hagyd  a vizet róla  lecsurogni;

tedd   salátástálra   és   készítsd   a  következő   mártást   hozzá  :

3  keményre  főtt  tojás  sárgáját  finomra-kell  összetörni  vagy

szitán  keresztülnyomni  ; ekkor  ezt  néhány  kanál  finom  olaj­

jal  habosra kell  verni,  kevés  tört  borsot,  sót  és  néhány  kanál

ecetet   hozzáadni,   mindezt   jól   összekeverni   s   ezen   mártást

a  tálban  levő  karfiolra  önteni.


642.  Saláta  zöldbabból.


A  gyönge  zöldbab  két  oldaláról  szálait  lehúzod,  hosszú

vékony  szeletekre  vágod,  tisztára  megmosod,  sósvízben  tűz­

höz  teszed  és  puhára  megfőzöd.  Ha  ez  megtörtént,  tedd  szi­

tára,  önts  rá  hideg  vizet  és  hagyd  kihűlni.  Ekkor  tedd  salá­

tástálba,  önts  rá  ecetet  és  olajat,  kevés  tört  borsot  s  a  szük­

séges  sót  és  add  föl.



SALATAFÉLÉK.                                                  157


643.  Saláta  száraz  babból.


Miután  a  babot  megtisztítottuk,  tisztára  megmostuk  és

puhára  megfőztük,  szitára  kell  önteni,  hogy  a  víz  lecsurog­

hasson.   Azután   egy   fél   hagymát   a   reszelőn   finomra   kell

reszelni,  ezt  sóval,  ecettel  és  olajjal  a  bab  közé  keverjük  és

föladjuk  a  salátát  szárdellával  vagy  kápriVal  díszítve.


644.  Zellersaláta.


A   zellergyökeret   tisztára   mosd   meg   és   anélkül,   hogy

megtisztítanád,   tedd   sós    vízbe   és   hagyd    félig   megfőni.

Azután   tedd  hideg  vízbe,  hámozd   meg,   vágd   kerek   szele­

tekre,  adj  hozzá  sót,  borsot,  ecetet  és olajat,  tálald ki  salátás­

tálra  s  díszítsd  petrezselyemzöldjével.   Mivel  a  zeller  maga,

ha  egyedül  adjuk   föl,  kissé  szagos,  lehet   főtt  és  szeletekre

vágott  burgonyát  is  hozzáadni.


645.  Burgonyasaláta.


A    burgonyák    megfőzetnek,    meghámoztatnak   és   még

melegen  finom  szeletekre  vágatnak  ;   ha  megsóztuk,  öntsük

meg jól  finom  olajjal  és  jó  borecettel.  Ha  vagdalt  vöröshagy­

mát  és  törött  borsot  fölibe  tettünk,  a  saláta  kész.


646.  Burgonyasaláta  heringgel.


A  megfőtt  és  azután  meghámozott  burgonyát  vágd  tet­

szés  szerint kockákra vagy  szeletekre.  A- jól  kiáztatott  herin-

geket,   miután   szálkáikat   és  bőrüket   eltávolítottad,   szintén

vágd  kockákra  vagy  hosszú  szeletekre.   Ekkor  hámozz  meg

néhány  almát  és  ezeket,  valamint  savanyú  uborkákat  is  tet­

szés   szerint   földarabolva   adj   hozzá.   Keverd   össze  az   egé­

szet   jól   s   készítsd   hozzá   a   következő   mártást  :  végy   két

nyers  tojássárgáját,  ecetet  és  olajat,  keverd  össze,  tedd  bele

a  földarabolt  burgonyát,  herijnget,  almát  és  savanyú  uborkát,

keverd  jól   össze,   s  add   föl   a   salátástálon.   Lehet  díszíteni

összegöngyölített  szárdellákkal  és  keményre  főtt  tojással.  Ha

a                               saláta  nagyon  száraz  találna  lenni,   öntsd 

 le  jól   elhabart

édes  tejföllel.


647.  Burgonyasaláta  kocsonyába  rakva.


A   burgonyákat   főzd   meg  és  hámozd   meg   az   előadott

módon  ;  önts  rá  azután  kevés  ecetet  és  olajat  és  hagyd  egy

darabig   állni.   Eközben   önts   egy   kis    formába   kocsonyát

(ászpikot),  úgy  hogy  e  forma  alja  körülbelül  egy  ujjnyi  vas­

tagon  befödve  legyen   és   tedd  jégre,  hogy   megaludjék.   Ha

már  kemény,  rakj  a  kocsonyára  összegöngyölített  szardellát,

keményre    főtt   tojást,   káprit   és   kolbászt,   önts   rá   ismét

kevés  ászpikot  és  hagyd  megaludni.  Ha  ez  megtörtént,  rakd



158                                       TIZENKETTEDIK  SZAKASZ


ki  a  meghűlt  kocsonya  tetejét  burgonyaszeletekkel,  a  többi

burgonya  közé  keverj  olyan  mártást,  mint  a  fejessalátánál

előírva   van   és   ezen  keverékkel  töltsd   ki   a  formát.   Ekkor

egyengesd  ki  az  egészet  simára  kocsonyával  és  hagyd  a  for­

mát  hidegen.  Ha'föladni  akarod,  tartsd  a  formát  rövid  ideig

meleg  vízbe,  hogy   a  saláta   elváljon,   fordítsd   ki   egy   tálra

s  öntsd  körül  kevés  salátamártással.


648.   Szárdellasaláta.


.   Végy   hat   darab   szárdellát  ;   miután   egy   ideig   vízben

áztattad  és  szálkáit kiszedted, vizét  tisztára  leszárítod,  a vag­

dalt  szárdellát  tálra  rakod  és  3 keményre  főtt  tojás  sárgáját

olajjal   habosra   kavarsz  ;   tégy   bele   még   finomra   vágott

metélőhagymát  és  néhány  kanál  jó  borecetet.  Díszítsd  a  tálat

savanyított  uborkával,  káprival  s  más  effélékkel.


649.  Olasz  saláta.


Vegyünk .többfajú  zöld  salátát,  néhány  főtt  burgonyát,

egy  darab  ángolnahalat,  egy  nagy  heringet,  de  melyet  előbb

jól   kiáztatunk   és   megtisztítunk    és   néhány   orsóhalat   is.

Mindezeket  vagdaljuk  össze  szeletekre  és  rakjuk  el  csinosan

a salátástálban;  ezután  főzzünk  néhány  tojást  keményre,'sár­

gáját  vegyük  ki  és  törjük  át  egy  szitán  ;  fehérét  pedig  vag­

daljuk  szeletekre  és  kis  szurdalóval  apró  holdaeskákat  szur-

da^junk  belőle  ;  adjunk  már most hozzá  apróra  vágott vörös­

répát,  mellyel  a  saláta  szép  ízletesen  fölcsinosítandó.  Három

koszorűzatot  is  alakíthatni  ;   az  elsőt  a  tojássárgából,  a  má­

sodikat      a  vörösrépából,  végre  a  harmadikat  a  tojásfehérjé­

ből        ;   a  saláta  közepébe  ászpik  teendő.


650.  Díszes  saláta.


Készíts   sűrű  mártást   két   keményre   főtt   és   két   nyers

tojás  sárgájából,  melyhez  3  kanál  olajat  veszesz,  úgy   hogy

folytonos   kavarás  közt   egy   fél   findzsa   olajat  hozzáöntesz,

azután   ecetet   és   sót.    Ezen   mártással   azután    össze   kell

keverni   puhára   főtt   karfiolt,   spárgát,   gyönge   sárgarépát,

zöldbabot  és  szeletekre  vágott   zellert.  Azután   készíts  el  az

előírt  módon  kevés  fejessalátát,  tedd  egy  tál  közepére,  ren­

dezd el körülötte a keveréket,  díszítsd  a fejessalátát keményre

főtt   tojásnegyedekkél,   a  keveréket  pedig   rakd   meg   össze­

göngyölített  szárdellával  és  rákfarkakkal.  Lehet  egyszerűbb

módon      is   ily   díszes  salátát  készíteni,  ha   felerészben   fejes­

salátát,  felerészben  pedig  burgonyát  veszünk  hozzá.


651.  Paprikasaláta.


Végy  nagy  zöld  paprikákat,  míg  még  nem  erősek,  főzd

meg   egyszeri   fölforralás   mellett   sós   vízben,     azután   vágd



SALÁTAFÉLÉK.                                                  159


metélt   alakra,   készítsd   el   ecettel  és  olajjal   néhány   órával

használat   előtt.     Ha   a  salátát   télire  eltenni   szándékozunk,

éppúgy   kell  eljárni  vele  ;   a  vagdalt  paprikát  uborkásüve­

gekbe  töltjük,   öntsük  föl  nyakig  főtt  ecettel  és  egy   ujjnyi

magasan   salátaolajat   fölibe  és  kössük   be  légmentesen   két­

szeres  hólyagpapirral.


652.  Saláták   díszítésére   fölszelt  zöld  és   piros   paprika.


Vúgy  szép  érett  édes  paprikát,  zöldet  és  pirosat  vegye­

sei  ;  szeld  le  a  csumája.végét,  úgy  hogy  a  magját  kivehesd.

Ekkor   a   paprikát   éles   késsel   szeld   föl   finomra   és   ezzel

díszítsd  a  salátákat,  fölváltva  a zöld  és  piros  szeleteket.  Ezen

paprikaszeleteket   télire   is   el   lehet   tenni   üvegekbe   rakva  ,

és                    pedig  rakj  egy  ujjnyi  fölvágott  zöld  paprikát  az  

üvegbe,

ezután  ugyanannyit  a  pirosból,  és  így  tovább.  Ha  az  üveg

tele  van,  önts  rá  ecetet,  legfölül  faolajat  és  bekötve  száraz

helyre  tedd  el.  Ily  módon  eláll  egész  az  új  paprikáig.


658.  Saláták  gyökerekből  és  főzelékekből.


Céklából:  A  céklát  ulegmossuk,  anélkül,  hogy  finomabb

gyökereit  letörnők,  nehogy  a  vörös   leve  kifolyjék,  megfőz­

zük   vagy   megsütjük,   hámozzuk,   szeletekre   vágjuk   és   egy

cserépedénybe    rakjuk,    minden    sorra    köménymagot    meg

néhány  tormaszeletet  hintünk  és  annyi  ecetet  öntünk  fölibe,

hogy  eltakarva   legyen.   Ha  legalább  egy   napig  állva  hagy­

tuk,  tegyünk  belőle  egy  csészébe  egy  kevés  ecettel  és  hint­

sük  meg  tormával.   Az  ecetet  előbb  néhány   darab  cukorral

megfőzzük  és  ha  kihűlt,  ráöntjük.


Céklát   és  burgundi  répát  megfőzni,  langyosan   fölszele­

telni,   ecettel,   olajjal   és  borssal   elkészíteni   kell   és   azonnal

föladni.


A  pozdort    lehántjuk,    megfőzzük,    darabokra    vágjuk,

mire  ecettel,  olajjal,  sóval,  borssal  és  petrezselyemmel  elké­

szítjük   —  és  tálaljuk.


Murokrépát,mohrépát    (pasztinát),               vagy   német

murkot                 és     bakszakáltlehántjuk,  sós  vízben  megfőzzük, 

dara­

bokra  vagy   rézsentes  szeletekre  vágjuk   és  mint   a  pozdort

elkészítjük.


A   fekete    retket   csak   megmossuk,    vékony    szeletekre

hágjuk  vagy  reszeljük,  azután  ecettel,  olajjal,  sóval  és  bors­

sal  elkészítjük.


A  lencsét  folyóvízben  puhára  főzzük  és  hagyjuk  kihűlni,

azután   tárkonyecettel   és   olajjal   leöntjük,   finomra   vágott

zöld   petrezselyemmel   behintjük,   vagy   díszítsük   keményre

főtt   és  apróra  vágott   tojással  vagy   szárdellával,   zsázsával

vagy   raponccal  és  fölvágott,   féllágyra   főtt  tojással.



TIZENHARMADIK  SZAKASZ.


PÁ R O LT   G Y Ü M Ö LC S-SA LÁ TÁ K .


(KOMPOTOK.)


654  Meggybefőtt.


Végy   egy   darab   cukrot   s   azt   3  kanál  vízzel   főzd   be

sűrűre,  vess  bele  egy  liter  csumátlan  meggyet  s  miután  meg­

főtt,  lyukas  kanállal  szedd  ki,  rakd  a  tálba  s  a  levét  addig

főzd,  míg  egészen  sűrű  lesz,  azután  öntsd  a  meggyre  és  tedd

hideg  helyre.  A  tál  szélét  díszítheted  naranccsal.


655.   Barackbefőtt  (kajszin).


A  baraekot  hámozd  meg,  vágd  ketté  és  borral,  cukorral,

citromhéjjal  főzd meg,  magvait  törd össze és hintsd  meg  vele.


656.    őszibarackbefőtt.


A   barackokat   hámozd   meg,   vágd   ketté   és   magvaikat

szedd   ki  ;    tégy   cukrot  félpohárgyi  vízzel   tűzre   s  ha  föl­

forrt,   tedd   bele   a   barackokat   és   főzd   meg,   azután   rakd

tálba ;  a levét  vegyítsd  rummal,  főzd  sűrűbbre és  tedd  hűvös

helyre,  hogy  meghűljön.


657.   Szilvabefőtt.


Hámozd   meg   a   szilvát,   borral,   cukorral   főzd   meg   és

levéből  kiszedvén,  rakd  a  tálra.   Aztán  levébe  vess   vagdalt

citromhéjat,  egész  fahéjat,  szegfűt  és  ezt  mindaddig  forrald,

míg   megsűrűsödik,   azután   öntsd   a  szilvára   és   tedd   hideg

helyre.


658.   Birsalmabefőtt.


Négy  nagy  birsalmát  forrázz  le,  azután  hámozd  meg  s

hideg   vízben   hagyd   darabig   állni  ;   azután   vágd   8   részre

mindeniket,   magvait   szedd   ki  ;   cukrot   vízben   addig   főzz,



PÁROLT   GTÜMÖLCS-SALÁTAFÉLÉK.                            161


míg  nehéz  csöppeket  vet,   ebbe  tedd  a  birsalmát   és  hagyd

főni,  míg  meglágyul;   azután   fél  citrom  levét  nyomd  bele,

rakd  ki  a  birsalmát  s  levével  leöntve  add  föl.


659.  Körtebefőtt.


A   körtéket,  hámozd   meg   és   vagdald   részekre,   azután

vízben  két  citrom  levével  s  cukorral  párold  meg  s  add  föl.


660.  Alm abefőtt


Hámozz   meg   borízű   almákat,    tégy   vízbe    cukrot   és

citromlevet,   öntsd   az  almákra   és   főzd   me£,   de   úgy,   hogy

szét ne  hulljanak  ;  tálald  ki  szépen,  öntsd  ra  a levét  s  hintsd

be  cukorral  és  fahéjjal.


(Ha  friss   gyümölcsöt  hámozunk,  minden  egyes  darabot

friss  vízbe  adunk  mindaddig,  míg  forró  cukorvízbe  betesz-

szük.   Ha  a  lé   a  gyümölcs   kivétele  után   még  -nagyon   híg,

akkor  azt  jobban  befőzni  hagyjuk   és  kihűlve   öntsük  kom­

pokra.  Díszítésére  a  kocsonyásán  befőtt  nedvek  (geléek)  igen

alkalmasak.  Üveg  kompótostálakba  csak  azután  rakhatni   a

főtt  gyümölcsöt,  ha  már  kihűlt.


Almabefőtt   másképpen.   A   hámozott   almát  vágd   ketté

és  magvait  szedd  k i ;   azután  tedd  lábasba  cukorral,  borral,

fahéjjal,  citromhéjjal,  öntsd  le  jó  fehérborral  és  főzd  meg.

Ha   meglágyult,   kompótostálba   rendezd    el    szépen,   'evét

önstd  rá  s  az  almákat  hosszában  vágott  mandolával  dugdosd

meg  és  befőtt  gyümölccsel  ékesítsd.


»


661.  Kocsonyázott  alma.


Hámoztassanak  meg  a  masánszki  almák,  közepük  pedig


vájassék   k i ;   már   most   vegyünk   két   rész   valódi   francia

pezsgőbort,  egy  rész  vizet,  21  deka  cukrot  és  ebben  hagyjuk

az   almákat   párolni,   de   úgy,   hogy   szét  ne  omoljanak.   Ha

kellőleg  megpuhultak,  tálra  kell  őket  rakni;   mártása  pedig,

mely  7  decilitert  tegyen,   ismét  izzó  tűzre   teendő,   melyhez


3   deka   fölolvasztott   vizahólyag   tétessék.     Ha   pedig  jeget

kaphatunk,   akkor   25   gramm   is   elegendő;   ezután   vegyít­

sünk  hozzá  alkörmöslevet,  hogy  szép  színt  kapjon,   miután

a  kocsonya  egy   asztalkendőn   és  itatóspapiroson  áttöretett,

az   almák  befőzött   egész   meggyel   töltetnek   meg,   melyekre

aztán  a  kocsonya  öntendő,  de  vigyázva,  hogy  az  almák  tőle

színt  ne  kapjanak,  hanem  fehéren  maradjanak.  Valódi  fran­

cia  pezsgő  nem  léte  esetében  pedig  csupán  csak  7  deciliter

víz,  két  leves  citromnak  leve  és  annyi  cukor  vétessék,  hogy

az   egésznek  kellő   édessége  lehessen.   Nyárban   azonban,   ha

friss   gyümölcsünk  van,  masánszki  alma  nemlétében,   egyéb


Kézi n é n i: Szegedi  szakácskönyv.                                            

                                            11



162                                T i z  e  n  h  a  r  m  a  d  i k         s 

z  a  k  a  s z


apró  almákat  is  használhatni,  pezsgőbor  helyett  pedig  friss

málna-  vagy  ribiszkelevet  is.


662.  Befőtt  (kompót)  almapéppel.


Hámozzunk   meg   8—9   legjobb   fajú   almát,   szedjük   ki

magvait,  melyeket  aztán  nagyobb  darabokra  vagdalván,  17

deka   tört  cukorral  egy   kasztrólban   folytonos   keverés   közt

sűrű,  síma  péppé   főzzük   meg,  azután   kihülesztendő.     Már

most vegyünk  egy  kompótesészét és  e  pépet  a  csésze  közepén

cukorsüvegformára   simítsuk   föl   egy   széles  késsel;   ezután

vegyünk  befőzött  szép  spanyolmeggyet,  melynek  leve  kellő

mennyiségű  cukorral  befőzetvén,  a  meggyek  koszorúalakban

rakatnak  le ;   a  pép  maga  befőzött  sárgabarackkal  és  ring­

lótokkal  ízletesen   díszíttessék   föl,   a  legszebb   pedig   legfölé

tétessék.


663.  Vegyített  friss  gyümölcsből.


Vegyünk  nagyszemű  fehér  cseresznyét  és  azt  egy  kevés

cukrosvízben   és   citromlében   pároljuk   meg.   Ezután   nagy­

fajú  meggyet   száraitól  megtisztítván,   egy   másik   edényben

kevés   vízben   cukorral   szintén   pároljuk   meg.    Már   most

vegyünk   apró   körtécskéket,   melyek)  éppen   ezen   időtájban

érnek,   hámozzuk  meg  őket,   úgy   hogy  csutkáik   rajtmarad­

janak   és  ezek  is  vízben   cukorral    pároltassanak    m eg;   ha

megpuhultak,  vegyítsünk  hozzájuk  egy   evőkanálnyi  rumot,

ezzel   még   pár   percig   forralaiidók,   azután   pedig   kihülesz-

tendők.  Végre  8  deka  cukor  egy  kávéscsészényi  vízzel  mind­

addig  forralandó,  míg  a  cukor  nyúlósodni  kezd.   Már  most

öt  nagy  sárgabarack  szép  tisztára  megtörülgettetvén,  közé­

peit  vágattassanak  kétfelé,  magvaik  vétessenek  ki  és  tétesse­

nek  a  nyúlósodni  kezdő  cukorba,  melyben  csak  addig  főzen-

dők,  míg  teljesen  cukorral  befödettek,  szétomlaniok  azonban

nem  szabad.  Amidőn  a  befőtt  kitálaltatok,  a  fehér  cseresz­

nyék a tál közepére ejtendők s  ott  fölmáglyázandók  ; a meggy

képezi  az  első  koszorút  a  cseresznye  körül,  a  sárgabarack  a

második   koszorút,   s   csak   az  apró  körtéeskék,  melyek   egé­

szen  hagyandók,  hogyha  meghámoztattak,  hogy  szép  fehérek

maradjanak,  mielőtt  megfőzettek,  citromlével  kenetnek  meg

és   ezek   képezik   az   utolsó   koszorút  ;    és   így   csutkáikkal

együtt   fölfelé  állítva  rakatnak  a  tálra.


664.  Vegyes  befőtt  aszalt  gyümölcsből.


Főzzünk    aszalt    spanyolmeggyet    vagy    apró    brünni

szilvát  vízben,  cukorral  és  kevés  citromhéjjal,  azután  pedig

aszalt  barackot  s  aszalt  és  sajtolt körtét.  Tálaláskor  a meggy

vagy  brünni  szilva  a  tál  közepére  máglyáztatik   föl,  ezután

jő  a  barack  és  körte  csutkáikkal   fölfelé  állogatva.



PÁROLT   GYÜMÖLCS-SALÁTAFÉLÉK.                            163


663.  Töltött  narancsbefőtt.


Nyolc  egyenlő nagyságú  szép  narancsnak  a teteje  levága-

tik,   a   narancs   óvatosan   kivájandó   és   a   kivájtnak   a   leve

gyengén  kipréseltetik.  Továbbá  más  nyolc  narancs  hámozta-

tik,       a  finom  bőrke   róluk   óvatosan •eltávolíttatik,   magvaik

kiszedendők,  a  narancsok  pedig  apró  darabokra   vágatnak  ;

ezek          egy  csészébe  adandók  és  éppen  annyi  vagdalt  becsinált

ananász-szeletkével    és    éppannyi    jól    lecsöpögtetett  befőtt

meggyel összevegyítendők.  A  narancsok  leve  28  deka  finomra

tört   cukorral   összekevertetik,   az   egészre   fölöntetik   és   be­

takarva  jégre   adandó.     Röviden   tálalás   előtt   a   narancsok

megtöltetnek,  a  tetejök  ráadatik  és  kristálycsészébe  rendez-

tetnek.



TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ.

T É SZ T A N E M Ű E K .


A   m e leg   és  h id eg   tésztákról.


A   tésztákat  oly   sokféleképpen   lehet   készíteni,   hogy   a

tudvalevők   számát   meghatározni   nem   lehet;    itt   csak   a

főbbek  és  használtabbak  soroltatnak  elő,  s  ezek  száma  máris

meghaladja  a  háromszázat.


A   fődolog  a  tésztaneműek  elkészítésénél  az,  hogy  min­

denkor jó  és  friss  tojást,  vajat vagy  zsírt  és lisztet vegyünk  :

mert  csak  egy   rossz  tojásnak  vigyázatlan   használása   által

a  tészta  élvezhetlenné  válik.


Ha  a  tojásfehérjét  habnak  óhajtjuk  használni,  úgy  azt

csak  akkor  kell  habbá  verni  s  a  tésztába  keverni,  midőn  a

tésztát már  a kemencébe  akarjuk  tenni,  különben  a  hab meg­

olvad,  s  ha  előbb  a  tésztába  keverjük  és  állva  hagyjuk,  a

tésztát   meghigítja.   Majdnem   minden   tészta   közé   sót   kell

használni,  de  az  édes  tésztákhoz  csak  annyit  tegyünk,  hogy

a       sava  érezhetővé  ne  váljék.


A  pudding  vagy  koch  készítésénél  olyan  puddingformát

vegyünk,  amelynek  födele  tökéletesen  ráillik,  mert  különben

a          víz,  melyben  pároltatjuk,  könnyen  belefolyhat.  Ha  a  vízbe

állítottuk    a    formát,    tetejére    követ    helyezünk,    hogy   az

egyenesen  álljon  ;   vigyázni  kell,  hogy  a  vfz  csak   a  forma

széléig  érjen  ;   ha   pedig   a   víz   némileg   leforrt  volna,   úgy

meleg  vizet   lehet   utána   önteni.   A   puddingót   lehet   asztal­

kendőbe  kötve  is  forró  vízben  főzni,  ezáltal  kevesebb  ideig

kell  annak  főni.


Ha  a  tésztaneműeket  sütjük,  vigyázni  kell,  hogy  a  sütő

mindig  egyforma  meleg  legyen  ;  ha  pedig  a  sütő  igen  forró

lenne,  tegyünk  a  tésztára  egy   ív  papirt,   a  tepsi  alá  pedig

állítsunk   néhány   darab   téglát;    ezáltal   elvesszük   a   sütő

forróságát  s  megóvjuk  a  tésztát  az  összeégéstől.



TÉSZTANEMÜEK.                                                165


666.  Gyúrott  tészta  készítése.


Yégy   a   ilyújtódeszkára   fél   kilogramm   lisztet,   csinálj

kezeddel  közepébe  egy  gödröt,  üss  bele  két  egész  tojást  és

kettőnek  a  sárgáját,  tégy  bele  sót,  kevés  vizet,  gyúrd  össze

jó  keményre,  vágd  három  részbe,  gyúrd  mindegyiket  külön

kis  cipóvá  ;  kettőt  takarj  be,  míg  a  harmadikat  a  deszkára,

teszed,  liszttel  meghinted  és  nyújtófával  vékonyra   kinyúj­

tod.  Ekkor  tedd  egy   abrosszal  letakart  asztalra  ;   a  többit

is  kinyújtod  és  fölhasználhatod  annak,  aminek  akarod,  vagy

pedig  a  következő  tésztákra.


667.  Túróscsusza.


A  tésztát  gyúrd  meg  tojással  és  sóval,  amennyire  éppen

szükséged van és nyújtsd ki, de ne nagyon vékonyra. Ha meg­

szikkadt,  szaggasd  ki  kétujjnyi  széles,   de  rövid   darabokra

és     főzd  meg  sósvízben  többszöri  kavarás  közt,  hogy  a  tészta­

darabok  össze  ne  álljanak.  Ha  megfőtt,  öntsd  szitára,  önts

rá  hideg  vizet,  ha  vize  lecsurgott,  tégy   egy  lábasba  zsírt  s

egy   darab  kockára  vágott   friss   szalonnát,   ezt  pirítsd  sár­

gára,  tedd  bele  a  tésztát,  sózd  meg  és  keverd  el  jól,  hagyd

a  tűzön,  hogy  jó  forró  legyen  ;   ha  föl  akgrod  adni,  keverj

közé  édes  tejfölt,  reszelt  gyönge  túrót  és  forrón  add  föl.


668.  Túrósmetélt.


Készíts  gyúrott  tésztát.  Ha  kinyújtod,  vágj  belőle  rövid,

gömbölyű  metéltet,  főzd  meg  sósvízben,  s  ha  megfőtt,  öntsd

szitára,  öntsd  le  hideg  vízzel,  tedd  forró  zsírba  és  ha  föl-

tálalod,  önts  rá  édes  tejfölt  és  gyönge  túrót.  Kavard  el  és

jó   forrón   töpörtővel   add   föl.


669.  Mákosmetélt.


Ha  a  metéltet  sós  vízben  megfőzted,  öntsd  le  hideg  víz­

zel.   Tégy   egy   lábasba   zsírt   ATa g y    vajat,   szintúgy   darált

mákot,  cukrot  és  fahéjat,  tedd  bele  a  metéltet,  kavard  el  jól,

hagyd  jó  forrón,  ha  föltálalod,  hintsd  meg  cukorral.


670.  Diósmetélt.


A    diósmetéltet   éppen    úgy   készítsd,   mint   a   mákos-

metéltet ;   csakhogy  mák  helyett  diót  kell. használni.


671.  Burgonyametélt.


A   megfőtt   burgonyát   hámozd   és   reszeld   m eg;   tedd


-nyúj tódeszkára,   végy   hozzá   annyi   lisztet,   amennyi   a  bur­

gonya,  keverd  össze,  tégy  bele  sót  és  annyi  tojást,  amennyi



166                                       TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


szükséges.  Gyúrd  össze  jól,  nyújtsd  ki  apró  metéltnek,  főzd

meg   sós   vízben   és   hintsd   meg   zsíron   pirított   zsemlye­

morzsával.


672.  Metélt  túróval.


Tésztáját  készítsd  éppen  úgy,  mint  a  burgonyametéltet,

csakhogy  a  burgonya  helyett  végv  túrót  és  p’ntott  zsemlye-

morzsával  keverd  el.-


673.  Tejfölösmetélt  sülve.


Készíts  lU kilogramm  lisztből közönséges gyűrött  tésztát,

nyújtsd  ki  vékonyra# vágd  föl vékony  metéltnek  és  főzd  meg


.sósvízben.  Ha   megfőtt,   tedd  hideg  vízbe  és  hagyd  a  vizet

lecsurogni.  Ezalatt  kavarj  le  egy  darab  vajat  5  tojás  sárgá­

jával,  adj  hozzá  V< liter  édes  tejfölt,  keverd  bele  a  meghűlt

metéltet  és az 5 tojásnak  habbá vert  fehérjét,  tedd  egy kikent

formába  és  hagyd  egy  óráig  a  sütőben  sülni.


674.  Gőzben  főtt  metélt.


Végy  egy  liter  lisztet  a  deszkára  és  adj  hozzá  egy  evő

kanál  írósvajat,  dörzsöld  ezt  el  liszttel  és  adj  hozzá  két  egész

tojást  és  két  tojásnak  a  sárgáját,  sót  és  tejet,  amennyit  föl­

vesz.   Készíts  belőle  laskatésztát,  vágd  gömbölyűre  és   főzd

ki  három  liter  forró  tejben.  Adj  hozzá  akkor  egy  kanál  friss

zsírt,  három  kanál  tört  cukrot,  kavard  a  főzőkanál  nyelével,

hogy  a  metélt  össze  ne  álljon  ;   azután  másik  lábasba  téve,

tedd  a  sütőbe  és  hagyd  sárgára  párolni.  Ha  föladod,  hintsd

meg  fahéjas  cukorral.


675.  Metélt  tejben.


Közönséges   gyűrött   tésztából   készíts   rövid,   gömbölyű

metéltet,  vesd  ezt  forró  tejbe,   amelybe  előzőleg  egy   darab

friss  vajat  vagy  zsírt  tettél,  tégy  bele  cukrot  és  főzd  addig,

míg  pirulni  kezd  s  jól  megcukrozva  tálald  föl.


676.  Vanüiahaluska.


A   haluskához   kavarj   le   egy   kanál   vajat,'  üss   bele   öt

tojás  sárgáját, kevés  sót, hat evőkanál vizet  és lisztet, ameny-

nyit  kíván,  verd  el  jól,   aztán  szedd  kanállal   forró  tejbe  a

haluskát  és   hagyd  benne  megfőni.   Tedd   a  hidegre.   Ekkor

kayarj  le  kevés  vajat  két  tojás  sárgájával,  tégy  bele  cukrot

és  vaníliát,   öntsd  rá   a  haluskát  a  tejjel   és  keverd  el   jól.

Aztán  a  habnak  vert  tojásfehérjét  könnyedén  kavard  bele.

Tedd  egy   kikent   formába  s  evvel   a   sütőbe.    Az    edénnyel

add  föl.



TÉSZTANEMÜEK.                                                167


677.  Svéd  haluska.


Kavarj  le  egy  kanál  írósv.ajat  4 tojással  ;  tégy  bele  egy

kis  tányér  túrót,  melyet  előbb  szitán  áttörtél,  sót  és  annyi

lisztet,  hogy  sűrű  haluskatészta  legyen  belőle.  Ekkor  szedd

kanállal  forró  vízbe  ;   ha  megfőtt,  öntsd  szitára  és  hagyd  a

vizet  jól  lecsurogni.  Most  kavarj  le  kevés  vajat  4  tojás  sár­

gájával,   tégy  bele  V«  liter  jó  tejfölt,  tedd  bele  a  halaskát

és           a   tojások   fölvert   fehérjét,   tedd   egy   kikent   lábasba  

 és

evvel  a  sütőbe.  Ha  megsült,  fordítsd  ki  a  tálra   és  add  föl.


678.  Párolt  tejfölöshaluska.


Egy   fél   liter   tejfölbe   kavarj   6  egész   tojást  és   annyi

lisztet,  hogy  gyönge  haluska   legyen,  keverd   el  jól   és  főzd

be  egy  liter  forró  tejbe,  mint  a  kanállal  szaggatott  haluskát

szokták.   Ha   megfőtt,   szedd   ki   lyukas   kanállal,   tedd   egy

Tóként   porcellántálra,   hintsd   meg   fölül   zsemlyemorzsával,

forró  zsírral  öntsd  le,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  szép  sárgára

megsülni.


679.  Sonkástészta.


Készíts   gyűrött   tésztát   V»   liter   lisztből   tojással.   Ha

vékonyra  kinyújtottad,  vágd  föl  nagy  kockákra.  Főzd  meg

sósvízben    és   öntsd   szitára;   öntsd   le   hideg  vízzel,   hogy

kihűljön.  Ekkor  főtt  sonkát  vágj   apróra,  keverj   le  5  tojás

sárgáját  Va liter  tejföllel,  tedd  bele  a  tésztát,  sót  és  sonkát,

kavard  jól  össze,  keverd  bele  az  5 tojás  habbá  vert  fehérjét,

tedd  egy  kikent  formába,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  egy  óráig

sülni.


SonJcástészta                            másmódon.   Készíts   V*  liter

csintatésztát,    süsd  ki   vékonyra.    Ekkor   vágj   apróra   főtt

sonkát,   kavard   el   négy   egész    tojással,    1U   liter    tejföllel.


Ekkor  tégy   a  palacsintából  egyet   a  kikent   formába,   mely

éppen  akkora,  mint a palacsinta,  kenj  rá  egy  jó  kanál  sonka­

keveréket,   aztán   tégy   rá   megint   egy  palacsintát,   kend  be

sonkával   és   így   folytasd,   míg   a   palacsinta   el   nem   fogy.

Ekkor  a  sütőben  süsd  meg,  fordítsd  tálra  és  add  föl.


680.  Rizs  körtével.


Tizenkét  egyenlő  nagyságú  körtéről  a  gömbölyű  oldalán

a  csutkát  eltávolítjuk,  a  szárakat  rövidebbre  vágjuk  és  mint

a  kompóthoz,  pároljuk  ; mire  lecsöpögtetjük,  egy  tálba  tesz-

szük  és  sűrű  szörppel  megöntözzük.  Ezután  főzzünk  néhány

más   vajonckörtéből,   cukorral   és    egy   rudacska   vaníliával,

sűrűbb  ízt  (marmeládot).  Most  egy  kúpalakú  mintát  írósva.i-

jal   bekenünk,   mire   egy   réteg   rizzsel,   mely   írósvajjal   és

néhány   tojással  összehabartatott  —  bevonatik,  töltsük  meg



168                                       TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


az  üres helyet  a marmeláddal  és  takarjuk  be  ismét  egy  réteg

rizzsel.  Ezután  tegyük  a  mintát  25  percre  egy   félig  meleg

vízzel   töltött   medencébe.   Tálaláskor   a   minta   meleg   tálra

borítandó    és    a    körtékkel   körűikarimáztatik,   melyek   egy

ecsettel,   szörppel   és   kevés   almagelée-vegyiilékkel   bekenet-

nek.  Végül  a  tál  fenekére  adunk  néhány  kanál  szörpöt  vaní­

liaillattal.


681.   Rizskása  sonkával.


A  rizskását  megfőzöd  sósvízben,  de  csak  annyira,  hogy

megpattanjon  ;   keverj  föl  ekkor  6  tojást  egy  kanál  zsírral,

fél  kiló  finomra  vágott  sonkával,  tedd  bele  a  főtt  rizst,  egy

csipet  sót.  Ezután  tedd  mindezt  egy  kikent  lábasba,  tedd  a

sütőbe  és  hagyd  megsülni.


682.  Olasz  polenta.


Végy   kellő  mennyiségű  polenta-   vagy   kukoricalisztet;

tégy   egy   serpenyőben  2  liter   sózott   vizet   tűzhöz   s   midőn

forr,  a  fönnebb  említett  lisztből,  mely   darához^ hasonló,  de

sárgás,  főzz annyit bele, hogy  jó  sűrű tészta legyen; a  tésztát

már most  egy  kanállal  lehető  finomra  dolgozd  át,  azután  egy

deszkára  kiöntendő,  mely  egy  gömbölyded  cipóvá  alakíttat­

ván,  borítsd  be  egy  asztalkendővel,  mi  után  állni  hagyandó.

Ezután  végy  egy  erős  cérnaszálat  és  ezzel  késfoknyi  szele­

teket  vágj   le  a  tésztából;   kenj   meg  egy  kasztrált  jó  vas­

tagon  írósvajjal,  hintsd  meg  reszelt  pármai  sajttal,  ezután

végy  szelettésztát  s  tedd  bele,  mi  után  ismét  pármai  sajttal

és   szaggatott,   apró   darabka   írósvajjal   meghintendő;   ezt

pedig  mindaddig  folytasd,  míg  mind  berétegezted  és  a  leg­

felső  sajtréteget  is  tésztával  befödted.  Ezután  süsd  meg  egy

óráig  erős  tűznél.   Tálaláskor  a  zsírt  szűrd  le  róla  tisztára

és    a  sültet  köröskörül  egv  késsel  szabadítsd  föl,  borítsd  ki

s  add   föl   az  asztalra.   E   polenta  világosbarna   és  ropogós­

héjú  legyen.


683.  Makaróni  sajttal.


A  makaróni  olasz  eledel,  amely  metélt  tésztából  vékony,

üres   csőalakban   készül   s   legnagyobb   mérvben   különösen

Nápolyban  gyártják.  A  makarónit  tedd  forró  vízbe  és  főzd

mindaddig,  míg  megpuhul  ;   szűrd  le  és  forró  zsírral  vagy

vajjal  lekevered  és  reszelt parmezánsajtot hintesz reá s  azon­

nal  föladod.


684.  Makaróni  sajttal  és  hússal.


Főzz   meg  fél   kilo  makarónit   puhára  és   zsírozd  meg ;

ekkor  kenj  ki  egy  formát  zsírral,  tégy  a  makaróniból  bele,



»


TÉSZTANEMÜEK.                                                169


szórd  meg  reszelt  sajttal  és  apró  kockákra  vágott  sülthússal,

ezután  ismét  a  makaróniból  tégy  rá  és  így  tovább, hogy  leg­

fölül  a  sajtréteg  maradjon.   Ekkor  tedd  a  sütőbe  és  hagyd

megsülni.


685.  Túrósgombóc.


Végy  egy  tányér  friss  túrót,  tedd  asztalkendőbe  és  csa­

vard  ki  savóját.   Ekkor  kavarj   le  kevés   zsírt  hat  tojással,

tégy  bele  fél  kilogramm  lisztet,  a  túrót és  kevés  sót.  Mindezt

keverd  el  jól,  szaggass  belőle  gombócokat  s  főzd  meg  sósvíz­

ben     ;  ha  jó,  vedd  ki,  tedd  tálra  és  öntsd  le  vajjal,  melyben

zsemlyemorzsát  pirítottál.


Túrósgombóc  más  módon.  Tíz  deka  vajat  6  egész  tojás­

sal jól el kell keverni. Tégy bele  egy kis sót, jó  két kanál por­

cukrot,   60  deka  túrót,   egy   deci   tejfelt,   10  deka  lisztet   és

annyi   zsemlyemorzsát,   hogy   rendes   gombóctészta   legyen.

Lisztes  kézzel  gombócokat  formálunk  és  sós  vízben  kifőzzük.

Ha  kész,  tégy  a  tetejére  vajban  pirított  zsemlyemorzsát.


686.  Szilvásgombóc.


Hét   deka   írósvajat   hét   deciliter   liszttel   morzsolj   jól

össze,  végy  hozzá  egy  egész  tojást,  két  tojás  sárgáját,  egy

tejben   áztatott   zsemlyét,   két   nagy,   sárga,   főtt   burgonyát

reszelve  és  mindezt  jól  gyúrd  össze,  'hogy  gyenge  gombóc­

tészta  legyen.  Vágj  belőle  akkora  szögletes  darabokat,  hogy

egy-egy   szilvát   beletakarhass   gombócmódra,   ebből   mind­

egyikbe   takargass   egy   szilvát   és   főzd   meg   sósvízben.   Ha

a  gombócot  a  lábasba  raktad,  kanállal  óvatosan  keverd  meg,

hogy  a  fenekére  ne  tapadjanak,  ha  megfőtt,  vedd  ki  szűrő­

kanállal,  tedd  egy  kasztrólba  forróvá  tett  írósvajba  és  hagyd

az egyik  oldalán  bámulni.  Az  írósvajban  előbb  cukrot  is  bar­

nítani  és  zsemlyemorzsát pirítani  lehet,  vagy  csak  a  morzsát

egyedül,  mire  a  gombócot  felrázni  és  rögtön  tálalni  kell.


687.  Burgonyagombóc.


Végy  8—10  középnagyságú  burgonyát,  főzd  meg  és  törd

át  szitán,  keverj  hozzá  1—2 tojást,  kevés  sót és  annyi lisztet,

hogy  lágy  tésztává  váljék,  ezután   nyújtsd  ki  sodródeszkán

ujjnyi    vastagságra,    vágj    belőle   négyszögletű    darabokat,

töltsd  meg  szilvaízzel  (lekvárral),  mire  a  sarkokat  fölhajtód

és  formáld  gombócokra ;   vagy  pedig  piríts  zsemlyemorzsát

írósvajban,  hintsd  a  kinyújtott   tésztára,   göngyölgesd  rétes

módra,  vágd   föl  a  tésztát  darabokra,  hajtsd  be  a  szélét  és

készíts   belőlük   gombócot.   Ezután   főzd   meg   sósvízben   és

öntsd  le  írósvajban  vagy  zsírban  pirított  zsemlyemorzsával.



170                              TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


688.  Zsemlyegombóc.


Végy  négy  zsemlyét,  vágd  föl kockásra,  tégy  egy lábasba     )

zsírt,  tedd  bele  a zsemlyét, pirítsd  meg  egy  kissé.  Ekkor  tégy


a  tálba  fél  kilogramm  lisztet,  üss  bele  4  tojást,  sót  és  viztí  ;

hagyd  a  tésztát  lágyra,  kavard  el  jól,  tedd  bele  a  kockásra

vágott  zsemlyét  és  hagyd  így  félóráig  állni.  Ekkor  főzd  1 k

sósvízbe.   Föladhatod  befőttel,   de   mártásos   ételek   mellé   Is

lehet  adni  mellékletül.


689.  Túróshaluska.


Végy   fél  kilogramm  lisztet   egy   tálba,  végy   hozzá  két

tojást,  vizet  és  sót,  mindezt  kavard  el  jól.  Ekkor  szaggass

szép  apró  haluskákat  a  lobogó  sósvízbe  :   ha  megfőtt,  szűrd

le  s  önts  rá  hideg  v izet;   tégy  egy  lábasba  zsírt,  tedd  bele

a  haluskát,  hagyd  zsírjába  sülni;   ha  tálalod,  adj  rá  tejfölt

és  gyönge  túrót.


690.  Tojásoshaluska.


E  haluskát  éppen  úgy  készítsd  el,  mint  a  túróshaluskát,

csakhogy  túró  helyett,  mielőtt  betálalod,   önts  rá  4  fölvert

tojást;  evvel  hagyd  pirulni  és  így  add  föl.


691.   öntött  perecek  túróval.


Végy  10  darab  már  egynapos  sósperecet,  tördeld  dara­

bokra,  tedd  egy  cseréplábasba,  öntsd  le  forró  vízzel,  takard

be  és  hagyd  állni,  míg  a  perecek  átáznak  ;   ekkor  szűrd  le

és vesd  forró  zsírba.  Ha  föltálalod,  tégy  rá gyönge túrót,  tej­

fölt  és  jó  forrón  add  föl.


692.  Káposztáshaluska.


Végy  egy  szép  fej   káposztát,   szeld  föl,  aztán  vágd  föl

finomra  és  sózd  meg.  Ekkor  tégy   egy  lábasba   zsírt,  piríts

meg benne  apróra vágott vöröshagymát,  csavard  ki  a káposz­

tát  levőtől,  tedd   a  zsírba   és  hagyd   letakarva  párolni  ;   ha

már  zsírjára  sült,  tedd  bele  a  kifőtt  haluskát,  egy  kevés  tört

borsot,   keverd  el  jól,   hagyd   még   egy  kevés  ideig  párolni,

aztán  add  föl.


693.  Káposztáscsusza.


A  káposztáscsuszát  éppen  úgy  készítsd,  mint  a  káposz-

táshaluskát,   csakhogy   a   haluska   helyett   gyűrött   tésztából

szaggatottat  keverj  a  káposzta  közé.


694.  Kockástészta  darával.


Készíts  gyűrött  tésztát,  nyújtsd  ki.  Ekkor  vágd  el  apró

kockákra,  főzd  meg  sósvízben,  aztán  tégy  egy  lábasba  ^sírt



TÉSZTÁN EMÜEK.                                                171


s  pirítsd  meg  benne  a  darát  ;   ha  piros,  önts  rá  kevés  forró

v izet;  ha  a  tésztát  vizétől  leszűrted,  tedd  a  darába,  keverd

el jól,  sózd meg,  hagyd  alul megpirulni,  tedd  tálra  és  add  föl.


695.  Húslepény  (bitta).


Süss  egy  nappal  előbb  —  mielőtt  a  bittát  elkészítened

kell  —  egy   kiló  disznóhúst.  vagdald   finoman  össze,  párold

zsírban  és  zöld  petrezselyemben,  öntsd  meg  4  deciliter  tejföl­

lel,  hints  rá  egy  kevés  borsot  és  hagyd  szárazra  bepárolni.

A  többit  készítsd  az  almáslepényről  szóló  vény  szerint.  Meg­

jegyzendő,  hogy   sültmaradékot  igen  jól   felhasználhatsz.


696.  Tarhonya.


Tégy  egy  lábasba  zsírt,  tégy  bele  lU kilogramm  jó  tojá

sós  tarhonyát,  pirítsd  meg  sárgára ;  ekkor  önts  rá  még  egy­

szer  annyi  vizet,  mint   a  tarhonya,  spzd  meg,  hagyd  vizét

elforrni, és  add  mellékletül  vagy  így  túróval  és  tejföllel.


697.  Tarhonya    tejben.


Végy  V< kilogramm  szép  tojásos  tarhonyát,  pirítsd  meg

zsírban ;   ekkor  önts  rá  fél   liter  forró  tejet,  hagyd  jól  el­

forrni,  tégy  rá  cukrot,  mazsolát,  aprószőlőt,  sót  és  fahéjat,

kavard  el  jól.  Ha  föladod,  hintsd  meg  cukorral.


698.  Túrós  barátfüle  (derelye).


Készíts  ‘/a kilogramm  lisztből  és  2 tojásból  gyúrott  tész­

tát,  nyújtsd  ki  olyan  vékonyra.,  hogy  átláthass  rajta.  Ekkor

végy  egy  kis  tányér  túrót,  4  tojás  sárgáját,  finomra  vágott

kaport,  sót,  8  kanál  tejfölt,  s  ezt  egy  kanál  liszttel  kavard

el   jól.  A  tésztát  simítsd  el nyújtódeszkán  ;  kenj  be  egy  dara­

bot  tojás   fehérjével  és  rakj  rá  kétujjnvi  távolságban   egy-

egy   kávéskanállal   a   lekavart    túróból.   Ekkor   borítsd   le

kinyújtott   tésztával,  nyomd  le   és   csörgőmetélővei  vágd   le

a             túró   körül   a   tésztát,   úgy   hogy   szép   szögletes   

táskákat

kapj  ;   így  megtöltve  az  egész   tésztát,   főzd  meg  sósvízben.

Ha  megfőtt,  öntsd  szitára,  hogy  a*víz  jól  lecsurogjon  róla,

tégy   egy  lábasba  vajat   vagy  zsírt,   tedd  bele  a  barátfülét,

sózd  meg  és  rázd  föl,  hagyd  még  egy  kevéssé  tűzön,  azután

tetejét  túróval  meghintve  add  föl.


699.  Lekváros  barátfüle.


Készíts  gyúrott  tésztát  éppen  úgy.  mint  a  túrós  barát-

fülénél  említve  volt  ;   töltsd  meg  túró  helyett  szilvalekvár­

ral    és  ha  megfőtt,  piríts  meg  zsírban  zsemlyemorzsát.  Tedd

bele   a   főtt   barátfülét   s  ha   föltálalod,   hintsd   meg   tetejét

cukorral.



172                                       TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


700.  Túróstészta  lerakva.


Készíts  fél   liter  lisztből  3  tojással  gyűrött,  tésztát.  Ha

meggyúrtad,  vagdald  el  tojásnyi  nagyságba.  Ekkor  nyújtsd

ki   mindegyiket   akkorára,  mint  egy   tányér  ;   tégy   a  tűzre

egy  nagy  lábasban  v izet;  ha  forr, tedd  bele  a  tésztát  egyen-

k in t;  ha  megfőtt,  tedd  a  kiszedett  tésztát  hideg  vízbe  meg­

hűlni   s  szedd  ki  szitára,  hogy  leve  jól  lecsurogjon.   Ekkor

kavarj  le  egy  kanál  írósvajat  4  tojással,  tégy  bele  egy  kis

tányér   friss   túrót,   egy   kanál   lisztet,   4  kanál   tejfölt,   sót  ;

kavard  el  jól.  Ekkor  kenj  ki  egy  akkora  edényt,  mint  amek­

kora  a  tészta,  té^y  bele  egy  tésztát,  adj  rá  egy  jó  kanálnyit

a  lekevert  túróból, kend el  rajta  simára ;  ekkor  ismét  tésztát

raksz   rá   és   így   folytatod,   míg  benne   tart.   Aztán   tedd  a

sütőbe,  hagyd  3/< óráig  sülni;  ekkor fordítsd  egy  kerek  tálra

és  add  föl.


701.  Tejfölösmetélt.


Fél   liter   lisztből   és   tojással   készíts   gyűrött   tésztát,

nyújtsd   ki  vékonyra,   vágj   belőle   vékony   metéltet  és   főzd

meg   sósvízben.   Ekkor   tedd   hideg   vízbe,   hogy   tökéletesen

kihűljön.  Azalatt  kavarj  le  egv  kanál  írósvajjal  5  tojás  sár­

gáját,  végy  hozzá        liter  tejfölt,  4  kanál  tört  cukrot,  apró-

és  mazsolaszőlőt  és  egy  csipet  s ó t ;  keverd  mindezt jól  össze,

tedd  bele  a  kihűlt  tésztát  s  az  5  tojás  habbá  vert  fehérjét;

keverd  el  jól.  Most  tedd  egy  kikent  formába,  tedd  a  sütőbe

s  hagyd  egy  óráig  sülni.  Ekkor  fordítsd  egy  kerek  tálra  és

cukorral  meghintve  add  föl.


702.  Töltött  metélt.


Készíts   gyűrött   tésztát,   nyújtsd   ki  vékonyra,  vágd  át

kétszer  ;   ekkor  hajtogasd  össze  és  vágj  belőle  finom  metél­

tet.  Főzd  meg  sósvízben  s  ha  megfőtt,  öntsd  szitára,  önts  rá

hideg  vizet,  hogy  meghűljön.  Ekkor  tégy  egy  lábasba  zsírt,

kavard  meg  benne  a  metéltet  és  hintsd  meg  cukorral.  Kenj

ki   azután   egy   pléhformát,   rakd  bele   a   metéltnek   felét   és

szilvalekvárral  kend  meg.  Ekkor  tedd  rá  a  metéltnek  másik

felét,   tedd   sütés   végett   a   sütőbe   és   cukorral   meghintve

add  föl.


703.   Tejbe  csurgatott.


Kavarj  le  csurgatott  tésztának  6  tojást,  adj  hozzá  annyi

lisztet,   hogy   az   folyékony  tészta   legyen  és   csöpögtesd   azt

forró  tejbe  ;   szedd  ki   azután  lyukas  kanállal  és  tedd   egy

lábasba,  melyben  már  egy  kis  vajat  vagy  zsírt  olvasztottál

és  pirítsd  meg  szépen.  Ha  föltálalod,  a  pirítottját  tedd  fölül

és  cukorral  hintsd  meg.



TÉSZTANEMÜEK.                                                173


704.   Pirított  liszt  (Schmarn).


Vágy  egy  edénybe  fél  liter  tejet;   keverj   bele  5  tojást

és   fél  liter  lisztet,   verd  el  jól   símái'a  egy  kanállal.  Ekkor

tégy  egy  lábasba  egy  kanál  zsírt  ;  ha  megolvadt,  öntsd  belé

a kavartat s  hagyd pirulni.  Ekkor  forgasd  meg egy  kis  lapát­

tal  ;  ha  már  kemény,  vagdald  késsel  vagy  kis  lapáttal  négy-

szögletes  darabocskákra,  tégy  rá  cukrot,  kevés  sót,  mazsolát

és  aprószőlőt  és  megcukrozva  add  föl.


705.  Pirított  dara  (Griess).


Végy   fél   liter   tejet,    ugyanannyi   darát    s    keverd  ezt


3  tojással  jól  egy  fazékban  ;   ha  már  síma,  öntsd  zsírra  és

hagyd   pirulni.    Miután   megkeményedett,   vagdosd   meg   a

lábasban   késsel,   hogy   morzsás   legyen,   Ekkor   keverj   bele

citromhéjat,  fahéjat,  cukrot  és  mazsolát  s  ha  föladod,  szórd

meg  tört  cukorral.


706.  Mandoláspirított.


Vi  liter   tejbe  kavarj   6  tojás   sárgáját,  4 'kanál  cukrot,

ugyanannyi  tort  mandolát,  4  kanál  lisztet  ; verd  el  kanállal

simára  s  keverd  bele  a  6  tojás  habbá  vert  fehérjét.  Ekkor

tégy  egy  lábasba  írósvajat,  ha  fölolvadt,  öntsd  rá a kavartat,

pirítsd  meg  alul  és   fölül,  vagdald  meg  morzsának  s  a  föl­

adásnál  hintsd  meg  vaníliás  cukorral.


707.  Kirakott  máglya.


Vagdalj  jó  kalácsot  vékony  hosszúkás  szeletekre,  öntsd

le   tejben   tejszínnel,   melyben   mindaddig   hagyandó,  míg   a

tejszín  jól  fölszívatott.  Már  most  egy  dinnyemintát  kenj  ki

írósvajjal; ezután  ennek  egyik  rétege  tisztított  aprószőlővel

sűrűén hintessék  meg,  a másik  rétege  vagyis  szelete  tisztított

és  fölhasogatott  mandolával  rakassék  ki,  a  harmadik  réteg

mazsolával, de melynek  magvai kiszedve legyenek, a negyedik

pisztáciával  s  végre  ismét  aprószőlővel  s  eszerint  mindaddig,

míg                az   egész    mintának   minden   szeletmélyedése    kiraka­

tott  e  szerekkel.  Már  most  a  mintába  egy  réteg  ázott  kalács

jön,  mely  tisztított  mandolával,  cukorral  és  vaníliával  bőven

meghintendő  ;   erre  ismét  kalács  jön  s  így  mindaddig,  míg  a

minta  egészen  megtelt  ;  végre  3/io liter  tejszín, 10 és  fél deka

cukor,  egy  kevés  vanília,  öt  tojás  sárgája  jól  összehabartat-

ván,  öntessék  rá  és  tétessék  párolásba,  hol  félóráig  folytonos

forrás  közt   befőni  hagyandó  ;   ezután  vigyázva  boríttassék

ki     és   vagy   így   szárazán   vagy   pedig   karimája   tejsodóval

körülöntve,  adassék  asztalra.



174                                    TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


708.  Császárpirított.


Végy   G vajas   szarvast   (kiflit),   vágd   föl  vékony   kari­

kákba.   Keverj   egy   csésze  tejbe  2   tojást   s   locsolgasd  meg

vele  a  szarvasszeleteket.  Tégy  a  tűzre  vajat  vagy  zsírt;  ha

forró,  tedd  bele  a  vágott  szarvast  s  pirítsd  meg.  Ekkor  tégy

rá   cukrot,  mazsolaszőlőt,   fahéjat  ;   hagyd   evvel  pirulni   és

add  föl  cukorral  meghintve.


709.  Palacsintatészta  készítése.


Fél  liter  tejbe  keverj  4 tojás  sárgáját,  egy  evőkanál  tört

cukrot,   Ví   kilogramm  lisztet,  keverd  el   ezt  jól   s  add  meg

hozzá  a  4  tojás  habbá  vert  fehérjét.  Most  tégy  a  tűzre  egy

palacsintatepsit,   tégy   rá   kevés   zsírt,   hagyd   megolvadni   s

ekkor  önts  rá  a  tésztából  annyit,  amennyi  a  tetszés  szerinti

vastagsághoz   szükséges,   de  minél   vékonyabb   a  palacsinta,

annál  ízletesebb.  Ha  a  palacsinta  alulról  már  sül,  szúrd  meg

villával  és  rázd  meg,  hogy  meg  ne  égjen  ;   ha  már  kemény

és piros,  fordítsd  meg egy  kis  lapát  segélyével,  hogy  a  másik

felén  is  pirosra  süljön.  Ekkor  fordítsd  tésztadeszkára  vagy

tányérra  s  cukorral  meghintve,  add  föl.  Lehet  azonban  sok­

féleképpen   elkészítve   föladni,  mint   alább  láthatod.


710.  Tejfölös  palacsinta.


A  palacsintát  vékonyra   megsütöd,  egy   tiszta   deszkára

fordítod.   Tégy   ekkor   egy   evőkanál   tejfölt   a  palacsintára,

kend    el  rajta,  hintsd  meg  finom ■zsemlyemorzsával,  cukorral,

mazsola-   és   aprószőlővel,   tekerd  össze   és   tedd   egy   kikent

tálra,  így   töltsd  meg  és  csavard  össze  egyenként;   ha  már

mind  a  tálban  van,  kend  meg  tetejét   tejföllel,  hintsd  meg

zsemlyemorzsával,   tedd   egy   félórára  a   sütőbe   és  cukorral

meghintve  add  föl.


711.  Palacsinta  befőttel.


A  palacsintát  a  fönt  írt  módon  elkészítve,  barack-' vagy

más  finom  befőttel  megkened,  mandolával  meghinted, .össze­

tekered  és   egy  kikent  tálra  vagy   tepsire  rakod.   A   tetejét

tejföllel    megkened   s   zsemlyemorzsával    meghinted.    Tedd

ekkor   a   sütőbe,   hogy   jól   átpárologjon,   aztán   hintsd   meg

cukorral  és  add  föl.


712.  Királypalaesinta.


A  palacsintát  vékonyra  megsütöd.  Ekkor  kavarj  le  egy

kanál   írósvajat   4  tojás   sárgájával,   keverj   bele   egy   csésze

friss   túrót,   egy   csésze   tejfölt,   két   kanál   zsemlyemorzsát,

ugyanennyi  cukrot,  kevés  mazsola-  és  aprószőlőt  és  keverd



TÉSZTANEMÜEK.                                                175


el  jól.  Tedd  még  hozzá  a  4  tojás  habbá  vert  fehérjét,  tégy

ezen   keverékből   egy   evőkanállal   a   palacsintára,   kend   el

rajta,  tekerd  össze  s  ha  ily  módon  mind meg  van  töltve,  rakd

egymás  mellé   a  kikent  tepsibe,  kend  meg  tetejét   tejföllel,

tedd   a   sütőbe   és   süsd   pirosra.   Ekkor   rakd   a  tésztástálra

és  add  föl  cukorral  meghintve.


713.  Francia  palacsinta.


Fél   liter   tejből   készíts   palacsintatésztát   és   süsd   meg

vékonyra.   Ekkor  keverj   le  4  evőkanál  tört  cukrot   5  tojás

sárgájával,   tégy   bele   finomra   vágott   citronátot,   15   deka­

gramm  finomra  tört  mandolát  és  kevés  citromhéjat.  Kavard

el  jól  s  tedd  bele  az  5  tojás  habbá  vert  fehérjét:   kenj  ki

egy  formát,  mely  éppen  akkora  mint a  palacsinta  ;  tégy  egy

palacsintát  bele,  tégy  rá egy  evőkanállal a Jekevertből s  kend

el  rajta  ;  azután  tégy  rá  egy  másikat,  kend  meg ezt  is  s  így

folytasd,  míg  mind be  nem  kened.  A  legfelsőt  kend  meg  tej­

föllel,  aztán  tedd a  sütőbe és  hagyd  szép pirosra  sülni.  Ekkor

fordítsd  kerek  tálra  és  cukorral  behintve  add  föl.


714.  Palacsinta  gőzben.


A   már  kisütött  palacsintákat  tekerd  össze  és  darabold

ujjnyi  vastagon   el,  úgy   hogy  azok  hosszú  csíkokat  képez

zenek  ;   ekkor  egy  formát  vagy  lábast  kenj  ki  zsírral,  tedd

bele  a  palacsintacsíkokat,  de  úgy,  hogy  az  edény  ne  legyen

vele  egészen  tele.  Habarj  le  fél  liter  tejet  6 tojás  sárgájával,


3  kanál  tört  cukorral  és  egy  kanál  tört   mandolával,  öntsd

azt  a  palacsintára   és  tedd    a   sütőbe.    Hagyd    szép  lassan

párolni   s   ha   föladod,    lehét   még  a   tetejét   finom   befőttel

díszíteni.


715.  Palacsinta  kavart  mandolával.


Vékonyra  sült  palacsintát  kenj  meg  a  következő  kavart-

tal  :   Kavarj   le   habzásig   15   deka   finomra   tört   mandolát

ugyanannyi   cukorral,   kevés   reszelt   citromhéjjal,   1   egész

tojással    és  3  tojás   sárgájával.   Ezután  kend  ezen  mandola-

keveréket  egyenkint  a  palacsintára,  tekerd  össze  ezt  s  vag­

dald  kétujjnyi   darabokba.   Ha   ezt  elvégezted,   kenj   ki   egy

porcellántálat,  állítsd a palacsintákat  körbe  két-  vagy  három­

szorosan             ;   ekkor  kavarj  le  lU  liter  tejet  3  tojás  

sárgájával

és    egy  kevés   cukorral,  öntsd   a   tésztára,   tedd  a  sütőbe   és

hagyd  szép  barnára  megsülni.  Ily  módon  lehet  a  palacsintát

tejföllel  és mazsolával vagy  befőtt  gyümölccsel  is  megtölteni.


716.  Sonkáspalacsinta.


Készítsd   el   a   palacsintát    a    fönt   előírt   mód   szerint.

Ekkor  keverj  le  kevés  vajat  4  tojás  sárgájával.  Keverj  bele



176                                       TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


egy  kis  tányér  finomra  vágott  sonkát,        liter  tejfölt,  sót  és

4  tojás  habbá  vert  fehérjét  és  keverd  el  mindezt  jól.  Ekkor

kenj   ki   egy   akkora   formát,   mint   a   palacsinta,   tégy   bele

egyet  és  kend  meg  a  keverékkel  ;  így  töltsd  meg  valameny-

nyit.   Ekkor   tedd   egy   órára   a   sütőbe ;   ha  piros,   fordítsd

tálra  és  add  föl.


717.  Omelette.


Ezen   tészta  tojásból  és  cukorból  készül.  Végy  2  kanál

finomra  tört  cukrot  és  keverd  el  3  tojás  sárgájával  s   egy

késhegynyi  liszttel,  keverd  bele  könnyedén  a  3  tojás  habbá

vert  fehérjét.  Ekkor  tégy  egy  palacsintasütőbe  kevés  zsírt;

ha  megolvadt,   öntsd   bele   a   tésztát   s   hagyd   lassan   sülni.

Emeld  föl  egy  kis  lapáttal  a* tésztát,  hogy  szabadon  menjen

alája  a  zsír  s  hogy  le  ne  égjen.  Ha  mar  jó  piros,  fordítsd

meg  óvatosan  s  hagyd  a  másik  felét  is  pirulni.  Ekkor  kend

meg  felét  befőttel,  másik  felét  hajtsd  rá,  fordítsd  egy  hosz-

szúkás   tálra   s   hintsd   meg   jól   cukorral.   Tedd   a   tűzfogót

tűzbe,  hogy  forró  legyen,  tartsd  könnyedén  a  tésztára,  hosz-

szában  és  keresztben,  hogy  ott  a  tört  cukor  megpörkölődjék

s  így   add  föl.


718.  Omelette  gyümölccsel.


Az  omelcttet  a  föntebbi  mód  szerint  elkészíted  és  meg­

sütöd.   Ekkor  töltsd  meg  különféle   befőtt  gyümölccsel,  bo­

rítsd  le  és  cukorral  meghintve  add  föl.


719.   Omelette  tepsiben.


Ezen  tészta  már  azért  is  jó,  mert  gyorsan  lehet  elkészí­

teni,   ha   például  véletlen   vendég  érkezik.     Annyi   tojásból

kell  készíteni,  ahány vendég van  az asztalnál.  Végy  10 tojást,

kavard   le  a  sárgáját   6  kanál   finomra  tört   cukorral,  végy

hozzá  egy  kanál   lisztet,   keverd  el  jól.   Ekkor  keverd   bele

a   10  tojás  habbá  vert  fehérjét,   kenj   ki  egy   tepsit   zsírral,

öntsd  bele  a  keveréket  és  kend   el  benne  egész  vékonyra  ;

tedd  a sütőbe ;  ha már megsült,  vedd ki  és kend  meg melegi-

ben  málna-  vagy  más  befőttel  felét,  másik  felét  borítsd  rá.

Vágd  szögletes  darabokra  és  cukorral  meghintve  add  föl.


720.  Omelette  tálban.


Végy  egy  cserépedénybe  4  tojás  sárgáját,  kavarj  hozzá


3  evőkanál   tört  cukrot,  egy  kanál   lisztet   s  keverd  el  j ó l ;

azután   keverd  bele  a  4  tojás  habbá  vert   fehérjét,   olvassz

zsírt   s    kenj  vele   körül  egy   porcellántálat  :   öntsd  bele   a

kavartat  jó  magasról   s  tedd   a  sütőbe,  hogy  hirtelen  meg­

süljön  és  gyümölcsbefőttel  díszítve  gyorsan  add  föl.



TÉSZTANEMÜEK.                                                177


721.  Omelettetekercs.


Az  omelettet  készítsd  el  egészen  úgy,  mint  a  föntebbit,

kend  meg  befőttel,  hajtsd  föl  hosszában  szélét  késsel,  ekkor

tekerd össze,  hintsd  be  cukorral,  vágd  föl  szeletekre  és  mele­

gen  add  föl.


722.  Olasz  rizs  (risotto).


Végy  10 és  fél  deka  friss  írósvajat  és  éppen annyi  velőt,

tégy   bele   finomra   vagdalt   vöröshagymát   és   hagyd   benne

gyengén  sárgulni,  adj  hozzá  7  deciliter  mosatlan  rizst  a  leg­

finomabb  fajtából  és éppen  csak  1 és  fél liter  forró  húslevest,

főzd  födetleniil,  izzó  tűzön  s  anélkül,  hogy  kevernéd.  Ha  az

egész  leve  befőtt,  a  rizs  jó  ;   keverj  10  és  fél  deka  pármai

sajtot  bele, röviden  tálalás  előtt  nyomd  egy  írósvajjal kikent

mintába,  abból  egynéhány  perc  után borítsd  ki,  anélkül  hogy

újra tűzre  adtad  volna  és  karimázd  dúsan  kivájt  rákfarkacs-

kákkal.


723.  Ricset  libacombbal.


Főzz   2  deciliter   árpakását   2  deciliter   babbal,    ezután

melegíts  fel  kevés  zsírt,  tégy  bele  vöröshagymát,  petrezsely­

met     és  2 kanál  lisztet,  hagyd benne  megdagadni,  ezután  tedd

bele   az  árpakását   és  babot,   önts   hozzá  annyi   levest   vagy

vizet,  amennyi  szükséges  As  hagyd  elfőni,  mert  ezt  az  ételt

sűrűre  kell  főzni,  ezután  főzzük  az  árpakásával  és  egy  kevés

kockásra   vágott   szalonnával   a   libacombot   vagy   libaapró­

lékot    és  tálaláskor  rakjuk  a  tálra.


724.  Stoffádok.


Végy  56  deka  vesepecsenyét,  tisztítsd  meg  minden  hár-

tyás   részeitől   s   miután   megmostad,   aprítsd   össze   apróra;

mint   gulyáshoz    szokás;   tégy   ezután    egy   lábasba   vagy

kasztrólba  néhány  apró  szelet  szalonnát,  1  fej  vöröshagymát

apróra  vagdalva,  a  húst  is  tedd  hozzá,  azután  többszöri  fel-

keverés  közt födve hagyd  puhára párolni.  Miután  szép  barna

és   puha   lett,  hints   rá   főzőkanálnyi   lisztet   s   hagyd   mind­

addig  ismét  párolni,  míg  barnás  lett  ;   ezután  ereszd  fel  jó

lével,  mi  után  a  lé  befőni  hagyandó.  Ezután  tégy  hozzá  kis

babérlevelet, kis  csomócska  kakukfüvet  s  ezután  ismét  forrni

hagyassák.  Eközben  lánglisztből   és  három  tojás   sárgájából

készíts  metéltnek  való  kemény  tésztát  s  miután  ezt  jól  meg­

gyúrtad,   vagdalj   belőle   darabokat   és   tenyereddel   sodorj

belőlük  hosszúkás,  egy  arasznyi  metélteket,  minők  a  gilisz­

ták        ;   főzd  meg  sósvízben  s  miután  leszűrted,  öntsd  le  hideg

vízzel,   ezután   ismét   leszűrendő ;   azután  a  babérlevelet   és

kakukfüvet  vedd  ki  a  húsból,  tedd  bele  a  metéltet  s  hagyd

párszor  fölforrni,  mit  azután  nem  soká  hagyván  állani.  add

föl     az  asztalra.


Rézi  n é n i :  Szegedi  szakácskönyv.                                         

                                                 12



178                                       TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


725.  Töpörtőspogácsa.


Végy  egy  tányér  jó  friss  töpörtőt,  vágd  meg  a  nyújtó-

deszkán  finomra,  végy  hozzá  1  kilogramm  lisztet   s  keverd

össze   a  töpörtővel;   ekkor  söpörd  össze  kezeddel,   csinálj   a

közepében   gödröt,  üss  bele  2  egész   tojást,  3  deka  élesztőt,

melyet  kevés  tejben  megáztatsz.  Tégy  bele  tejfölt,  amennyit

kíván,  gyúrd  össze  és  hagyd  keményre ;   ekkor  nyújtsd  ki,

hagyd  ujjnyi  vastagra,  vágd  meg  könnyedén  keresztben  és

hosszában  késsel,  szaggasd  ki  pogácsaszaggatóval,  rakd  tep­

sibe,  tedd  meleg  helyre  és  hagyd   kevéssé  megkelni.  Ekkor

kend  meg. fölvert  tojással,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  ropogósra

megsülni.


Töpörtőspogácsa  más  módon.  Készíts  közönséges  rétes­

tésztát,  nyújtsd ki amennyire  csak lehet;  ekkor vágj  finomra

jó  friss  töpörtőt,  szórd  meg vele  a  kinyújtott  tésztát,  a négy

szélét   hajtogasd   föl,   úgy   mint   a  vajas   tésztánál   szokás  ,

tedd  félre  pihenni  ;   aztán  nyújtsd  ki  ismét  s  ismételd  meg

háromszor.  Ekkor  hagyd  a  tésztát  ujjnyi  vastagon,  vagdald

meg,  szaggasd  ki  fánkszaggatóval,  kend  meg  fölvert  tojás­

sal,  tedd  a  tepsibe  és  süsd  meg  szép  pirosra.


726.  Vajaspogácsa.


Egy  és  fél  liter  lisztet  28  deka írósvajjal  jól  átdolgozunk

a  sodródeszkán,    mihez   csak   annyi   tejföl   adatik,    hogy   jó

kemény   tésztát   gyúrhassunk   belőle.   Ebből  már  most   apró

fánkot  vágjunk  ki,  ezeket  vert  tojással  megkenve,  gyorsan

kisütjük.


727.  Hájaspogácsa.


Végy   fél   kilogramm   sertéshájat,   melyet   előbb   jól   ki­

áztattál,  törd át  szitán  és tedd a hidegre,  hogy megkeményed­

jék.    Most   tégy    fél   kilogramm   lisztet   a   nyújtódeszkára,

kavarj   el   benne   egy   tojásnagyságú   hájat,   csinálj   a   liszt

közepébe   kezeddel   gödröt,   üss   bele  3  tojást,   tégy   bele   sót

és  annyi  fehérbort,  amennyit  kíván,  gyúrd  össze  és  verd  el

kezeddel   míg   a   tészta   hólyagokat   vet,   ekkor   tedd   félre

pihenni ;  egy  félóra  múlva  tedd  a  tésztát  liszttel  meghintett

deszkára  és  nyújtsd ki  vékonyra.  Kend rr  egy késsel  a hájat,

hajtsd  föl  a  négy'  szélét,  nyújtsd  ki  és  hagyd  megint  félórát

pihenni.   Ezt   ismételd   háromszor.   Negyedszer   nyújtsd   la

ujjnyi  vastagságúra,   szúrd  ki  pogácsáknak,  kend  meg  föl­

vert  tojással,  tedd  tepsibe  és  süsd  meg  szép  pirosra.


728.  Hájasszarvacskák.


A  hájastésztát  egészen  úgy  készítsd  el,  mint  a  föntebbi

hájaspogécsához  készült.  Ha  negyedszer  kinyújtottad  a  tész­

tát,  vágd  szögletes  darabokra.  Tégy  minden  darabra  ribizke-



TÉSZTANEMÜEK.                                                179


vagy  barackbefőttet,  kend  el,  de  úgy,  hogy  a  széle  ne  legyen

megkenve,   mert    akkor   nem   lesz   a   tészta   leveles.   Ékkor

hajtsd  össze,   formálj   belőle   szarvacskákat,   tedd   a  tepsibe,

hintsd  meg  tört  mandolával  és  cukorral,   tedd  a  sütőbe  és

vigyázva  süsd  meg.  Éppen  úgy  lehet  a  lúdhájból  is  pogácsá­

kat  és  szarvacskákat  készíteni,  mint  a  sertéshájból.


729.  Marhavelőből  készült  sütemény.


Ha  kiszedted  a  marhavelőt  a  csontból,  tedd  hideg  vízbe

és  mosd  addig,  míg  egészen  megfehéredik.  Ekkor  végy  égj

kilogramm   lisztet  a   nyújtódeszkára,  végy   hozzá   a  velőből

egy  kanállal,   dörzsöld  le  a  liszttel,  tégy   hozzá  négy   egész

tojást,   sót   és   kellő   mennyiségű   fehérbort  ;   hagyd   olyan

keményre,  mint  a  rétestészta  ;  gyúrd  el  jól  és  verd  el kezed­

del,  míg  a  deszkától  elválik.  Ékkor  tedd  félre  pihenni,  aztán

nyújtsd  ki  vékonyra,  tégy  a  közepére  fél  kilogramm  velőt,

kend el a tésztára, hajtsd  össze,  hagyd  pihenni  és  így  nyújtsd

ki négyszer.  Most készíthetsz belőle pogácsákat vág;  szarvacs

kákát  tejföllel  töltve vagy  apró  pástétomokat  vagdalt  hússal

löltve.   Különféle   süteményeket  lehet  e   tésztából   készíteni


730.  Finom  kukoricamáié.


Egy  és  fél  liter  kukoricalisztet  forrázz  le  2  liter  tejjel,

kavard mindaddig,  míg  síma  lesz,  ekkor  keverj  bele  3  tojást,

egy  jó  kanál  írósvajat  vagy  zsírt,  3  kanál  tört  cukrot,  tedd

egy  kikent  tepsibe  és  szép  pirosra  süsd  meg.


731.  Máié  kukoricalisztből.


Forrázd   le   este   a  kukoricalisztet   s   kavard   össze   jól  ;

tégy  belé  kevés  búzalisztet  (pl.  egy  kilogrammhoz  2  marék­

kai)  s  ha  jól  összekeverted,  takard  le,  tedd  meleg  helyre  és

hagyd  ott  egy  órghosszáig,  ezután  tedd  ismét  hűvös  helyre

s  reggel  kisütheted  kikent  tepsiben.


732.  Töpörtős  porolya kukoricalisztből.


Előtte  v.-iló  este  forrázd  le  a  kukoricalisztet,  úgy  mint  a

máiénál,   csakhogy   a   tészta   keményebb   legyen;   tégy   bele

kevés  sót  és  töpörtőt,  amennyit  kíván;  kend  meg  bőven  zsír­

ral  és  süsd  meg.


733.  Gánica  kukoricalisztből.


Főzd  meg  a  kukoricalisztet,-  tégy   belé   kevés  sót  s  főzd

tovább,  hogy  jó  kemény  legyen,  azután  tedd  egy  tiszta  tálba.

Piríts  zsemlyémorzsát,  s  ekkor  szaggasd  ki  a  tésztát  haluska


12*



180                                       TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


módra  és  közbe  szórd  be  zsemlyemorzsával  és  zsírral  locsol-

gasd meg  és  add föl.  A  haluskákra  tejet  is  önthetsz  és  úgv  is

föladhatod.


734.  Rizsmorzsóka vagyis  gánica.


Tisztíttassék  meg  28 deka  rizskása,  mosassák  meg  és  IVa

liter  tejben  nem  egészen  puhára  főzessék  meg.  Veressék  ez­

után  21  deka,  írósvaj  habosra  s  miután  ehhez  négy  tojás  sár­

gája  egyenként  vegyíttetett,  tétessék  hozzá  a  kihűlt  rizskása

és  lOVs  deka  cukor  vaníliával  és  citromízzel  is.  Már  ezután

kevergetni  nem  szabad,  hogy  a  kása  szeme  egész  maradjon.

Már   most  kenessék  ki  egy  lábas  írósvajjal,  melybe  a  habart

rizskása  teendő;  tedd ezt aztán  a mérsékelten  forró csőbe, hol

szép   barnássárgára   süttessék   meg;   ezután   töressék   össze,

mire  megcukrozva  asztalra  föladható.   Vegyíthetni  e  tésztát

mazsolával  és  aprószőlővel  is.


735.  Borszeletkék.


Végy  7  dekagramm finom porrá törött cukrot,  szintannyi

lisztet,  citromhéjat  és  törött  szegfűszeget  és  gyúrd  erős  bor­

ral  kemény  tésztává.  Ha  kisodortad,  vágd  vékony  szeletekre,

rakd  me£ hámozott mandolával  és  süsd meg viaszkkal kikent

pléhtáblan.  Sütés előtt azonban  cukorvízzel bekenendők, hogy

fényes  kérget  kapjanak.


K  o  c   h  o   k.         ,

736.  Rum-  (soufflé)  koch.


Kilenc  tojásnak  a  fehérjét  kemény  habbá  kell  fölverni;

kavard  bele  a  9 tojás  sárgáját,   2   evőkanál  rumot   és   annyi

cukrot,  hogy  édes  legyen.  E  kavartból  süss  a  palacsintasütő­

ben  négyszer,  borítsd  ezeket  egymásra  egy  talba  és  tedd  a

sütőbe,  hogy  az  tökéletesen  kisüljön.  Ha  kisült,  jól  megcuk­

rozva add  föl  azonnal.


737.  Tutti-frutti-  (soufflé)  koch.


Tíz  tojásnak  a  fehérjét  kemény  habbá kell verni;  keverd

hozzá  a tíz  tojás  sárgáját  és  annyi  cukrot,  hogy  édes  legyen;

ezután  tedd  azt  egy  kikent  tálba,  rendezd  jól  magasra,  tedd

a  sütőbe,  hol néhány perc  múlva  megsül.  Ekkor  díszítsd  apró

piskótával  és  befőtt  gyümölccsel.


738.  Csokoládé-  (soufflé)  koch.


Ezen  koch  éppen  úgy  készítendő,  mint  a  fönti,  csakhogy

egy   darab   reszelt   csokoládét   keverünk   közé,  és  ha  kisült

narancsszeletekkel  díszítjük  azt.



KOCHOK.                                                        181


739.  Hegyalakú  (soufflé)  koch.


Tíz  tojásnak  a  fehérjét  kemény  habbá  kell  fölverni,  ka­

varj  hozzá  annyi  cukrot,  hogy  édes  legyen.  Ekkor  ezt  ötfelé

elosztod  és  különféle  színekkel  megfested;   lehet  például  az

egyiket  pirosra,  a  másikat  sárgára,  a  harmadikat  barnára,  a

negyediket  zöldre,  az  ötödiket  pedig  hagyd   fehéren.   Ekkor

tégy      föl  egy  liter  tejet  és  ha  forr,  főzd  bele  a  színes  habot,

keverd  el  egy  kanállal,  úgy  mint  a haluskát  szokás.  Ha meg­

főtt,  öntsd  az  egészet   egy   porcellántálra,   rendezd   jól   ma­

gasra  s  vaníliás  cukorral  meghintve  azonnal  add  föl.


740.  Schönbrunni koch.


Hat  zsemlyének  a  héját  reszeld  le  és  áztasd   meg   fehér

borban;  ezalatt  kavarj  le  12 deka  írósvajat  habzásig  12  tojás

sárgájával,  tedd bele  a  zsemlyét, melyet  előbb ki  kell  nyomni

és  finomra  megvágni,  adj  hozzá  még  citromhéjat   és   cukrot,

amennyit  kíván,   továbbá  á  12  tojás   fehérjének   habbá  vert

felét.  Ha  ezt mind elkeverted,  tedd  egy  formába,  állítsd  forró

vízbe  és  hagyd  letakarva  főni,  míg  megkeményedik.   Ekkor

fordítsd  egy  tálba,  takard  be  a hab  másik  felével,  szórd  meg

vágott   és   pirosra   festett   mandulával,   vágott   pisztáciával,

tedd   a sütőbe, hogy a hab rászáradjon és  így  melegen  add föl.


741.  Pesti  koch.


Áztass  be  6 zsemlyét  vörös  borba  és  kavarj  le  két  kanál

írósvajat  egy  nagy  cseréptálba,  kavarj  hozzá  12  tojás  sárgá­

ját,   cukrot,   fahéjat   és   szegfűszeget,   tedd   bele  az  áztatott

zsemlyét,   melyet  jól  ki  kell  csavarni  és  szitán  áttörni.   Ha

előbb  ezt  mind  jól  elkavartad,   keverd  bele  a  12  tojás  habbá

vert  fehérjének  a  felét  s  tedd   egy   másik   nagyobb  lábasba,

amelybe  forró  vizet  tettél  és  így  tedd  az  egészet  a  sütőbe  és

hagyd  letakarva  főni,  amíg  megkeményedik.  Ekkor  borítsd

egy  tálra,  rakd  a  tetejébe  a  megmaradt  habot,  szórd  meg  be­

főtt  fekete  cseresznyével,  tedd  ismét  a  sütőbe,  hogy  a 'hab

megkeményedjék  és  add  föl.


742.   Narancskoch.


Végy  egy  szép  narancsot  és  főzd  meg  puhára,  miközben

a vizet  négyszer  leöntöd  és  másikat  öntesz  rá;  ekkor  törd  át

szitán,  keverj  le  4 kanál  tört  cukrot  6  tojás  sárgájával.  Tedd

e  közé   az   áttört   narancsot,   valamint  a  8  tojás   habbá  vert

fehérjét,  tedd  egy  kikent  formába  és  süsd  meg  a  sütőben.

A  citromkoehot  is  egészen  így  lehet  elkészíteni.



182                               TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


743.  Fahéjkoch.


V4  kiló  cukrot  főzz  meg  egy  csésze  vízzel  sűrűre  ;  ekkor

ontsd   ugyanannyi  finomra  tört  mandulára;   tég}’, hozzá  egy

kávéskanál   tört   fahéjat,   keverd  ezt  le  8  tojás   sárgájával;

aztán        a  8  tojás  habbá  vert  fehérjét  keverd  könnyedén  bele,

tedd  egv  kikent  formába  s  azután  a  sütőbe.  Ha  megsült,  for­

dítsd  ki  tésztástálra  és  öntsd  le  málnalével.


744.  Csokoládékoch.


y*  kilogramm  csokoládét   meg   kell   reszelni;   ekkor  két

kanál  liszttel  s  egy  csésze  tejjel  föl  kell  forralni.  Ha  kihűlt,

keverj  bele  8  tojás  sárgáját,                                               

           téghozz

amennyit  kíván.  Keverd  aztán  bele  a 8 tojás  fehérjét,  melyet

előbb     habbá  kell  verni;   tedd  egy  kikent  formába  s  ha  meg­


sült,  öntsd  le  meggy  vagy  más  befőtt  gyümölcs  levével.


745.  Rizskoeh  gyümölccsel.


Végy  15  dekagramm  rizst,   mosd   meg  és  főzd  puhára  1

liter  tejben;  ha  kihűlt,  törd  át  szitán.  Ezalatt  kavarj  le  egy

kanál  írósvajat habosra;  üss  bele 8 tojás  sárgáját,  keverj bele

7  dekagramm  tört  mandulát,  15  dékagramm  cukrot,  egy  da­

rab  vaniliát  finomra  megtörve  vagy  fél  citromhéjat  és  az  át­

tört  rizst.  Ha  mindezeket  jól  elkavartad, keverd  bele  könnye­

dén  a  habbá  vert  tojás  fehérjét,  kenj  ki  egy  formát  vajjal,

hintsd   meg   morzsával  és  tedd  a  kochnak   felét   a   formába.

Tégy  rá  különféle  befőtt  gyümölcsöt,  aztán  a  másik  felét  a

kochnak,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  egy  óráig  sülni.   E   kochot

lehet  friss  hámozott  gyümölccsel  is  keverni.


746.  Krémkoch.


Tégy  egy  bögrébe  8  tojás  sárgáját,  végy* hozzá  két  evő­

kanál  finom  lisztet,  5  kanál  tört  cukrot,  kevés  vaniliát;  ka­

vard  el  mindezt  jól.  Ekkor  önts  rá  Ví   liter  tejsűrűt  s  hagyd

azt  folytonos  kavarás  közt  fölforrni.  Ha  fölforrt,  tedd  félre

és  hagy d   kihűlni.   Ekkor   keverd   bele  a  8  tojás  habbá  vert

fehérjét;  egy  tálat  kenj  ki  vajjal,  tégy  rá  darabokra  vágott

piskótatésztát  vagy  piskótát,  tégy  közé  befőtt  meggyet,  rakd

rá  a  lekevert  kochot,  tedd  a  már  nem  forró  sütőbe  és  hagyd

félóráig  sülni.  Ekkor  add  föl  tálastul.


747.  Almakoch.


Hámozzunk   meg   öt   savanyúízű   almát,   vágjuk   apróra

össze  és  cukorral   mindaddig   hagyjuk   párolni,  míg  kásává

lettek.  Ezután  reszeljünk  két  vajaskiflit  morzsára,  mit  aztán

tejszínnel   nedvesítsünk   meg;   vegyünk   már   most   9   deka



KOCHOK.                                                         18;s


finomra tört  mandulát  és  éppen  annyi  tört  cukrot,  egy  aprí­

tott  citromhéjat,  verjünk  habbá  7 deka  írósvajat,  tégy  hozzá

két  egész  tojást  és  négy  tojás  sárgáját,  de  mindegyiket  egy­

más  után  s jól  habarjuk  el,  ebbe jő  már  most  az  almakása  a

többivel     együtt,     mi    aztán    félóráig    habarandó  ;    végre

négy   tojásfehérjéből   verjünk   kemény   habot  és  a  föntebbi

veggyel  keverjük  össze;  ezután  egy  mintát  kenjünk  ki  írós-

vajjal,  hintsük  meg  zsemlyemorzsával  s  miután  a  kását bele­

tettük,  süttessék  meg  lassan.  E  kochnak egy  kissé  tovább  kell

a  sütőcsőben  maradni,  mint  egyéb  kochnak,  mert  az  almának

több  nedvessége  van  mint  egyébnek.


748.  Meggykoch.


Keverj  le  8 tojás  sárgáját   4   evőkanál   tört   cukorral  és

ugyanannyi  zsemlyemorzsával.   Tégy   bele  citromhéjat  és  8

tojás   habbá   vert   fehérjét.   Rakd   tálra,   hintsd   meg   befőtt

meggyel,  tedd  a  sütőbe  és  félóra  után  add  föl.


749.   Birsalmakoch.


A  birsalmát  meg kell  főzni,  aztán  a  héjától  megtisztítani

és  megreszelni.  Ezalatt  kavarj  le  két  kanál  írósvajat  6  tojás

sárgájával.   Tégy  bele  3  kanál  cukrot,   ugyanannyi  finomra

tört  mandolát  s  a  reszelt  birsalmát.  Mindezt  kavard  jól  le  és

tedd  bele  a  6  tojás  habbá  vert  fehérjét.  Tedd  egy  kikent  és

zsemlyemorzsával  beszórt  formába  és  süsd  meg.


750.  Cseresznyekoeh.


Kavarj  le  két  kanál  írósvajat  4  tojás  sárgájával;  keverj

bele  egy  tejben   átázott   zsemlyét,   melyet  előbb  ki  kell  csa­

varni  a  tejből  és  szitán   áttörni.   Tégy   bele  4  evőkanál   tört

cukrot,  kevés  tört  fahéjat  és  egy  üveg  cseresznyét,  melynek

magvát   előbb   kiszedted.   Mindezt   kavard   el   jól.  Utoljára

kavard  könnyedén  bele  a  hat  tojás  habbá  vert  fehérjét,  tedd

egy  kikent  pléhformába  és  tedd  a  sütőbe  sülni.


751.  Darakoeh.


V«  liter   tejben   annyi   darát   főzesz,   hogy   megsűrűsöd­

jék.  Keverj  közé  egy  darabka  vajat,  hogy  a  dara  össze  ne

álljon  és  tedd  félre,  hogy  egészen  kihűljön.  Ekkor  kavarj  le

egy   kanál   írósvajat  6  tojás  sárgájával,  4  evőkanál   törött

cukorral,  reszelt  citromhéjjál;  mindezt   keverd   jól  el;  aztán

keverd  közé a 6 tojás  fehérjét,  melyet előbb habbá  kell  verni:

tedd  egy  jól  kikent  formába  és  süsd  meg.



184                                       TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


752.  Barackkoch.


Végy   2^ kanál  írósvajat,   kavard  le  8  tojás   sárgájával,

tégy  bele  négy  kanál  tört  cukrot,  ugyanannyi  tört  mandulát

és   két    tejben   áztatott   zsemlyét,    melyet    ha   kicsavartál,

finomra  meg  kell  vágni.  Ekkor  keverj  bele  vagy  15  sárga­

barackot,  melyet  előbb  cukros  vízben  meg  kell  főzni  és  szi­

tán  áttörni.   Mindezt  kavard  el  jól  ;  végre  tedd  bele  a  hat

tojás  habbá  vert  fehérjét,  tedd  egy  kikent  formába  s  azután

a  sütőbe.


753.  Mandulakoch.


Keverj  le  8  tojás  sárgáját  1/4 kilogramm  cukorral  ; tégy

bele   ugyanannyi    finomra   tört   mandulát    és   citromhéjat.

Ekkor  a  8  tojás  habbá  vert  fehérjét  kavard  bele  könnyedén

és  egy  vajjal   kikent   formába   téve   süsd  ki.


754.  Mákkoch.


(                                                                            .  

                                                                                

         %


Végy   5  deka  vajat,   4  tojás   sárgáját,    7   deka    cukrot

vaníliaillattal,  5  deka  tört  mandulát,  7  deka  tejben  áztatott

finom  zsemlyebélt,  gyenge  2  deciliter  finomra  törött  mákot

és  készíts  belőle  keveréket,  mihez  még  2  tojás  fehérjének  a

habját  kell  venni  és  gőzben  főzd  meg.


755.  Diókoch.


Keverj  le  8  tojás   sárgáját  lU  kilogramm  cukorral;  ha

már  fehér,  tégy  bele  ugyanannyi  diót,  melyet  finomra  meg­

törtél  és  keverd  el  jól.  Ekkor   adj   hozzá   három   evőkanál

zsemlyemorzsát,   kevés   tört   fahéjat   és   szegfűszeget.   Végre

keverd  könnyedén  a  8  tojás  habbá  vert  fehérjét  bele,  kenj

ki  egy   formát  írósvajjal,   tedd  bele  a  koehot  és  süsd  meg.

Ha  föltálalod,  öntsd  le  gyümölcsös  lével.


756.  Besámelkoch  (Besamel-Auflauf).


Olvasszunk  meg  egy  kasztrólban  14  deka  vajat,  adjunk,

hozzá  12  deka  finom  lisztet  s  futtassuk  meg.  Midőn  a  liszt

habzani  kezd,   akkor   folytonos    keverés   mellett   7  deciliter

tejfölt  vagy  jó  tejet  öntsünk  bele,  s  mindezt  addig  habar­

juk,  míg  a  gyurma  a  kasztról  falaitól  el  nem  válik,  mit  elér­

vén,  megfőzzük  s  egy  tálon  kihűtjük.  Akkor  egy  medencé­

ben  10 tojás  sárgájával  habosán  megverjük,  közéje  keverünk

vaníliával  tört  s  átszitált  12  deka  cukrot  s  végre  könnyedén

hat    tojás  fehérjének habját.  Most  egy  minta  vajjal  jól  meg-

kenetvén,   beléje   töltetik   az   egész   gyurma   s   vagy   három­

negyed óráig  gőzben  főzetik  vagy  világos  sárgára  forró  sütő-

csoben  megsüttetik.  Végre  egy  tálra  boríttatván,  tetszés  sze­

rint  barack-  vagy  málnalével,  vagy  pedig  bor-  vagy  tejsodó-

val  körítjük,  ihi  különben külön  is  feltálalható  egy  csészében.



KOCHOK.                                                        185


757.  Sárgakásakoch.


Yégy   V«  liter   sárgakását,   mosd  meg  és   tedd   egy   for­

mába,  melyet  előbb  zsírral  kikentél,  önts  rá  egy  liter  tejet,

tégy  hozzá  kevés  sót,  4  kanál  tört  cukrot,  egy  eitromhéjat,

2 kanál  írósvajat  vagy  egy  kanál  zsírt.  Keverd  el  jól  és  tedd

a  sütőbe.  Hagyd  jó  félóráig  forrni  és  add  föl.


758.  Habkoch.


Yégy  3 kanál  földieper-  vagy  baracklekvárt.  Kavard  ezt

le  4  kanál  tört  cukorral   addig,  míg  megfehéredik.   Azután

kavarj  könnyedén  hozzá  8  tojás  fölvert  fehérjét;  rakd  egy

vajjal  kikent  tálba,  adj  neki  hegyalakot,  egy  kanállal  húzz

fölfelé   bordaalakú   csíkokat,   tedd  negyedórára  a   sütőbe   és

úgy  tálastul  add  föl  azonnal,  mert  ha  sokáig  áll,  összeesik

és  elveszti  jó  ízét.


759.   Habos  citromkoch.


Tizenhét és  fél  deka  cukrot kell  egy  citromon  ledörzsölni

könnyedén,  azután  pedig  törjük  meg;  tegyük  már  most  egy

kasztrólba  s  két  citrom  levét  nyomjuk  rá  s  izzó  tűzhöz  alkal­

mazván,   mindaddig  hagyjuk  rajta,   míg   a  cukor  fölolvadt,

ezután  pedig  vegyük   el  a  fűztől.   Ha  meghűlt,   nyolc   tojás

sárgája  egyik  a  másik  után  habartassék  belé,  azután  ismét

tűzre  teendő  s  folytonos  keverés  közt  addig hagyjuk  a, tűzön,

míg  gőzölögni  és  kissé  sűrűsödni  kezd ;  már  most  vegyük  el

a  tűzről  s  habarjuk  mindaddig,  míg  meghűlt.  Ezután  nyolc

tojás   fehérje  habvesszővel  kemény   habbá   veressék   és    ez

könnyedén  vegyíttessék   a  többihez  ;   a   porcellánkasztrólba

pedig  domboríttassék  föl  és  egy  széles  késsel  simára  fenet-

vén,   egy  kávéskanállal   csigaforma    tekercseket   csináljunk,

fölül  pedig  egy  gömböt  g  ha  cukorral  meghintettük,  gyenge

tűznél  vagy  párban  süssük  meg.  Amint  világosbarna,  azon­

nal  adassék  föl  az   asztalra,   mert  a  kása   gyengéd   lévén,

hamar  összeesik.  Ugyané  nemű  kochot  narancsból  is  készít­

hetni  ;  nyolc  tojásra  egy  nagy  leveses  narancs  vétessék  ;  a

cukor  rajta  gyengéden   dörzsöltessék  és  nyomjunk   rá   egy

narancs   és   egy   citrom   levét,   a  többi   aszerint   kezeltetvén

mint   a  citromkochnál.


760.  Piskótakoch.


Keverj  le  4  evőkanál  tört  cukrot  6  tojás  sárgájával; ha

már  jól  el  van  keverve,  tégy  hozzá  citromhéjat,  6  evőkanál

finom  lisztet  és  keverd  el  jól.   Végre  a  6  tojás  habbá  vert

fehérjét  is  könnyedén  keverd  bele  ;  tedd      kevertet_ egy  ki­

kent  formába,  állítsd  egy  félig  vízzel  telt  lábasba  s  így  tedd



186                                     TIZENNEGYEDIK SZAKASZ


betakarva   a  sütőbe.   Ha  föladod,   fordítsd  kerek  tálra,  rakj

a  tetejére  cukorban  főtt  gyümölcsből   koszorút   s   öntsd   le

csokoládéhabbal.  (Lásd a csokoládébabot a 792-ik szám  alatt.)


761.  Citronátkoch.


Két  száraz  zsemlyét  meg  kell  reszelni  á  ezt  megáztatni

tejben.  Ekkor  kavarj  le  egy  kanál  írósvajat  6  tojás  sárgájá­

val       ;  végy  hozzá  négy   evőkanál   cukrot,   ugyanannyi   tört

mandulát,  egy  darab  citronátot,  melyet  finom  metéltalakban

szelsz   föl és a megáztatott zsemlyét. Kavard mindezt jól össze,

azután  a  6  tojás  habbá  vert  fehérjét  keverd  bele,  tedd  egy

formába  s  ezzel  együtt  sütőbe.   Ha  megsült,   fordítsd  kerek

tálra   és  adj  mellé  meggylevet.


762.  Földieperkoch.


Tégy   a  tűzre  4  evőkanál   cukrot  egy   csésze    vízzel    és

hagyd  jól   beforrni.    Ekkor   önts   hozzá   ‘/a  liter    földiepret,

melyet  előbb  áttörtél  és  hagyd  addig  forrni,  míg  sűrű  lesz.

Ekkor  tedd  félre  hűlni  s  ha  kihűlt,  folytonos  keverés  közt

facsard  bele  egy  citrom  levét,  keverj  bele  egy  kanál  cukrot,

hat  tojásnak   keményre  vert  habját,   tedd   egy   kikent   tálra

és  süsd  meg  áthűlt  sütőben.  Ha  kisült,  azonnal  föl  kell  adni,

mert  különben  összeesik.


763.  Francia  koch.


Negyedliter  tejből  készítünk  palacsintatésztát,  ezt  hab­

szedőkanálon  át  forró  zsírba  ejtjük  s  ha  szép  pirosra  kisült,

kivéssziik  ezen  borsócskákat; ezt  mindaddig  ismételjük,  míg

a  tésztából  van*  Ekkor  kavarj  le  4  evőkapál  cukrot  8  tojás

sárgájával,  önts  rá  félliter  tejet  s  keverd   ezzel   is   jól   el.

Ekkor  tedd  a  sült  borsót  egy  kikent  formába,   öntsd   rá   a

kavart  tejet  és   tedd   gőzbe   egy    félórára.   Ekkor   fordítsd

kerek  tálra  és  add  föl.


764.  Koch vajasszarvasból.


A  vajasszarvas  héját  le  kell  reszelni,  aztán  fölszelni  és

tejben  megfőzni.   Vehetsz   öt  szarvashoz    félliter   tejet.    Ha

puhára  főtt,  keverd  el  simára.   Ekkor  kavarj   le  külön  egy

kanál  írósvajat  6  tojás  sárgájával,  3  kanál   cukrot   3  kanál

tört   mandulával   és   egy   darab   tört   vaníliával.     Mindezt

kavard  el  jól,  tedd  bele  a  kihűlt  pépet  és  keverd  el  ezzel  is

j ó l ; azután  a  6  tojás  habbá  vert  fehérjét  könnyedén  kavard

bele ; ekkor tedd egy  kikent  formába és  ebben 9U óráig gőzre.

Mielőtt  föladod,  fordítsd  tálra  és  öntsd  le  meggy-  vagy  cso­

koládéhabbal.



KOCHOK.                                                                187


765.  Schmankerlkoch  habartan.


A   tölcsérkék  finom  ujj-holipp  tésztából  készíttetnek,  de

ezekből  egyelőre  csak  annyi  süttessék,   amennyi   tüzdelésre

elegendő  leerid,   darabosa   pedig   több   legyen,   mint   egyéb

kochhoz  venni  szoktunk.  —  Ezután  4  deciliter  tejből  besa-

melt* készítsünk,  ehhez  jön  a  darabos  tészta,  melynek  még-

egyszer  annyinak  kell  lenni,  mint  az  ostyatésztánák  ; vegyít­

sünk  még  hozzá  lO'/a  deka   finomra   tört   mandulát,   annyi

cukrot,  hogy  elegendő  édes   legyen,   kevés   tört   vaníliát   s

mindezt  már  most  egy  kasztrólba  tevén,  öntsünk  rá  4  deci­

liter   tejszínt,  •tegyük  izzó  tűzhöz,   hol   folytonos  kevergetés

közt   péppé   hagyjuk   sűrűsödni  ;   ha   nagyon  sűrű   találna

lenni,  hígítsuk  föl kevés  tejjel,  azután  pedig hagyjuk  kihűlni.

Miután  tökéletesen  kihűlt,  üssünk  egymásután  bele  hat  tojás

sárgáját  s  mindaddig  kevergessük,  míg  jó  habos  le t t ; végre

négy  tojás  fehérje  kemény  habbá  veretvén,  ez  is  könnyedén

vegyittessék  hozzá.  Az  ehhez  alkalmatos   minta   már   most

írósvajjal megkenetvén  s ha  e minta  feneke  a  darabos tésztá­

val  egészen  meghintetett  sűrűén,  mi  végett  egész  tállal  kell

ily  darabos  tésztát  sütnünk,  a  koch  öntessék  a  mintába  és

három  óranegyedig  hagyjuk  párolni.  Tálaláskor  borítsuk  ki

a  tálra  és  a  tölcséralakú  tésztával  szépen  csinosítsuk  föl  ;  e

tölcsérkék   pedig   befőzöttel   töltessenek   meg,   mire   asztalra

föladható.


766.  Saint-Honoré  vaníliás  krémmel.


Készíts   vajastésztából   korongot;   annak   szélére   rakj

koszorút,  melyhez   a   tészta   következőleg   készítendő:   egy

kasztrólba  tégy  4/io liter  vizet,  10  deka  vajat,  21/* deka  törött

cukrot;  tedd  e  keveréket  tűzre  és  az  első  forrásnál  vedd  el

onnan  ;  ezután  önts  beléje  25  deka  lisztet,  törd  át  szitán  és

kavard  jól  össze,   tedd   ismét   tűzre   mintegy   4   percig   és

kavard  jól,  de  ügyelj,  hogy  a  tészta  ne  ragadjon  a  kasztról

fenekéhez  ; ha  mégis  megesnék,  kasztrólt  kell  cserélni  ; most

folytonos   kavarás   közben   egész   tojásokat   kell   belegyúrni,

még  pedig  addig,  míg  a  gyurma  nyúlóssá  nem  válik   (6—8

tojás   elegendő).  E   tésztának   fönnmaradt  részéből  golyókat

készíts.  A   koronás  korongot  és  a  golyókat  süsd  meg  a  cső­

ben,  ezután  engedd  kihűlni.  A  korongot  cukros  mázzal  (úgy­

nevezett jéggel)  vond  be,  úgyszintén  a  golyókat  ; az  utóbbia­

kat  helyezd  el  a  koszorún  egymás  mellett  sorban  és  töltsd

meg  az  egészet  vaníliás  krémmel.


Ugyancsak   kávéskrém   vagy   csokoládéskrém   is   hasz­


nálható.


767.  Borkoch.


Mintegy   5   deka   írósvaj   fölmelegíttetvén,   részeltessék


4  zsemlye  morzsára,  s  miután  ezt  ezen  írósvajban  megpirí­



188                                     TIZENNEGYEDIK SZAKASZ


tottuk,  —  barnának  azonban  lenni  nem  szabad  —  eresszük

föl  V* liter  jó  fehér  borral,  ezután  folytonos  kevergetés  közt

forralandó,  azután  kihűlesztendő.  Már  most  verjünk  7  deka

írósvajat  habosra,   keverjünk  hozzá   egy   egész   tojást  és   öt

tojás  sárgáját,  egyiket  a  másik  után,  egy  citrom  héját  meg­

aprítva,  valamint  14  deka  tört  cukrot  is  ; ha  mindez  habosra

habartatott,   négy   tojás   fehérjének   keményre   vert   habja

könnyedén  vegyíthessék  hozzá ;  ezután  a  minta  megkenetvén

írósvajjal  és  finom  zsemlyemorzsával  megbüntetvén,  a  koch-

vegy  töltessék  bele  és   szépen  megsüttetik.


768.  Gesztenyekoch  Vagyis  püré.


Süssünk  meg  szépen  gyengédre  56 deka  olasz  gesztenyét,

úgy  hogy  barna    foltok   rajta   ne   mutatkozzanak  ;   ezután

héjazzuk  ki  és  még  melegen  mindaddig  törjük,  míg  tésztává

lett           ;  tegyük  ezt  már  most  egy  kasztrolba  és  habarjuk  össze


2  deciliter  jó   sűrű  tejszínnel  ;  s  miután   izzó   tűzre  tettük,

folytonos  keverés  közt  hagyjuk  jól  befőni.  Eközben  tisztít­

sunk  meg  8  deka  édes  mandulát  és  törjük  ezt  is  tésztává.

A  püré,  vagyis  áttört  kása  a mandulával  együtt  szitán  eresz-

tessék  át,  mihez  ezután  21  deka  szitált  cukor  s  néhány  kanál

hideg  tejszín  adatván,  mindez  egy   kasztrolba   jő,   melyben

folytonos  keverés  közt  sűrű péppé  főzetik  be. Ezután  vegyük

el         a  tűztől  s  míg  meleg,  vegyítsük  össze  5  deka  friss  írós­

vajjal,  mire  kihűtendő.. Már   most   vegyítsünk  bele  5  tojás

sárgáját,  egyiket  a  másik  után   és   három   tojás   fehérjének

keményre  vert  habját.  A  minta  írósvajjal  kenendő  k i ; s  mi­

után    tíz  darab  szépen  sült  gesztenyét  kihüvelyeztünk,  IOV2

deka  cukrot  fél  kávéscsészényi  vízben  addig  forraljunk,  míg

nyúlósodni  kezd  s  forrás  közt  nagy  buborékokat hány,  ekkor

mártsuk   a   gesztenyéket   bele,   egy   márványlapra   rakván

azután  őket,  hol  kihűlnek  ; ezután  kettéhasíttassanak  a közé­

pen      ;  ezzel  a  minta  szépen  kirakandó,   de   úgy,   hogy   azon

része  a  gesztenyének,  mely  cukorral  bevonatott,   a   kasztról

oldalára  essék  ;  ezután  töltsük  rá  a  kochot  és  hagyjuk  egy

órafolyásig  párolni.  Már  most  két  narancs  és  fél  citrom  leve

kinyomatván,  megszűretvén  és  14  deka  cukorral  mindaddig

főzetvén,  míg  nagy  buborékokat  vet,  ez,  miután  kihülesztés

által  kocsonyaalakúvá   lett,   a  kocbra  lesz   öntendő,   miután

már  a  mintából  kiboríttatott.


Mintfelfú jt :   14   deka    nyers   gesztenye     meghámoz-

tatván,  forró  vízbe  adatik  és  abban  mindaddig  hagyatik,  míg


a  belső  hártyájukat  lehúzhatjuk,  mire  tejet  ráönteni,  hozzá

egy   kevés   vaníliát   adni,   puhára   főzni   és   átszűrni   kell.

Keverd  ezen' pürét  4  deka  írósvajjal,  5  toj^s  sárgájával,  9

deka  cukorral,  2  kanál  maraschinóval,  keverd  hozzá  5  tojás

fehérjének  a  habját  és  süsd  meg  egy  darab  cukorral  behin­

tett  tálban.



KOCHOK.                                                                189


Vagy                     :Süssünk  meg  szép  gesztenyét,  ezután  hámoz

és  törjük  meg,  mire  egy  tojás  fehérjével  megnedvesítjük,  egy


fél  citromnak & levét  hozzákeverjük  és  törjük  át  szitán.  Most


5  tojás  sárgájával  és  8    deka  cukorral   összekeverjük   és   a

4’tojás  fehérjének  a  habját  hozzáadjuk.


769.  Gyermekkoch  vanilialével  (liqueur).


Kavarjunk   meg  jól  hat  főzőkanálnyi  lisztet  7  deciliter

tejszínnel;  a  tejnek  hidegnek  kell  lennie  s  csak  lassankint

vegyíttessék  a liszttel  össze,  hogy  darabos  ne  legyen  ; tegyük

ezután    izzó  tűzre,  kevergessük  folyvást,  míg  megsűrűsödött,

azután    kihülesztendő.    Ekkor   7   deka    írosvajat    verjünk

habosra,  tegyük   a  kochot  bele,  keverjünk  hozzá  egy   egész

tojást   és hat tojás  sárgáját,  cukrot  is  és  vaníliát  törve annyit

adjunk  bele,  hogy  kellőleg  édes  legyen,   mire   még   félóráig

keverendő..  Végre  négy   tojás    fehérjéből   verjünk   kemény

habot,  mely  szintén  a  föntebbihez  vegyítendő.  Már most  ken­

jünk  ki  egy  kasztrólt írósvajjal,  tegyük  bele  a kochot,  födjük

be  és   főzzük   párolgással   meg.   Készítsünk   ezután   ostya-

vagyis  holipptésztát,   melyből  kis   tölcséralakúak   formáltat-

ván,  sütés  után  ezek  is  szintén  úgy  kezeltetnek,  mint  a holip-

pek,  csakhogy  a  gömbölyű  sodrofa  helyett  oly  sodró  vétes­

sék,  mely   aláfelé   hegyesebb   legyen  ; ■egyszersmind   a  lepé­

nyek  kisebbre  süttessenek  s  miután  az  ily  sodrófára  ráhaj­

tattak, belőlük  apró tölcsérek  formálhassanak.  Miután  a  koch

kipárolt,   a  vaníliáiét  melegítsük   föl  ;  borítsuk  ki  a  kochot

egy  tálra,  öntsük  már  most  a  vaníliáiét  rája,  miután  a  töl­

cséralak  ostyákkal  csinosan   feldíszítendő.


770.  Kávékoch.


Csináljunk  jó  erős  kávét  és  vegyítsük  tejszínnel; 7 deci­

liter  tejszínre  két  findzsa  kávé  adatik:  Ezután  egy  kasztról-

bán  9    deka  írósvaj   ofvasztassék  föl,   mellyel   főzőkanálnyi

finom  liszt  vegyíttetvén   össze,   a  forró   tejszínnel   vegyített

kávéval   folytonos  keverés  közt  szép  síma  kásává  főzessék.

Megjegyzendő  itt,  hogy  a  kávé  csak  lassankint  öntetik  hozzá

s                         ha  már most jól  elfőtt,  hagyjuk  kihűlni  s  annyi 

 tört  cukrot

adjunk  hozzá,  hogy  elég  édes  legyen     már  most  vegyítsünk

hozzá  egy  egész  tojást  és^ öt  tojás^ sárgáját  lassanként  egy­

másután,  végre  pedig  a  három  tojás  fehérjéből  vert  kemény

habot.  Kenjünk  meg  ezután  egy  formát  vagy  kasztrólt  írós­

vajjal,  melybe  a  kochot  töltvén,  lassan  süssük,  vagy  gőzben

pároljuk  meg.



190                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


P u d d i n g o k .

771.  Angol   pudding.


Végy  jó  házikenyeret,  szárítsd  és  törd  meg  morzsának.

Ekkor   áztasd  meg  jól  asztali  borral,  melybe  egy   evőkanál

rumot  kell  önteni.  Ekkor  kavarj   le  6    tojás  sárgáját  5  evő­

kanál  tört  cukorral;  végy  hozzá  ugyanannyi  mandulát,  cit­

romhéjat,  tört  fahéjat  és  áztatott  kenyeret  ;  keverd  mindezt

egy     fél  óráig.  Ekkor  tedd  bele  a -habbá  vert  tojás  fehérjét,

tedd  egy  kikent  formába,  állítsd  vízzel  telt  edénybe,  takard

le,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  3/ 4   óráig  párolni.  Ekkor  fordítsd

tálra  és  add  föl  borhabbal.   (Lásd  a  borhabot  a  789.  sz.   a.)


772.  Zsemlyepudding.


Végy  4  zsemlyét,  reszeld  le  a  héját  és  áztasd  meg  tej­

ben  ;  ha  megázott,  nyomd  ki  jól  és  vágd  meg  finomra,  hogy

csomós  ne  maradjon.   Ekkor  kavarj   le   egy   kanál  írósvajat


6    tojás   sárgájával.   Tedd  bele  az  áztatott  zsemlyét,  kavarj

bele  14  dekagrammnyi   hosszúra   vágott   mandulát,   ugyan­

annyi  mazsolát  és  cukrot,  egy  citrom  lereszelt  h éját; mind­

ezt  keverd  el  jól  ;  azután  tedd   bele  a  6    tojás   habbá   vert

fehérjét,  tedd  egy  kikent  formába.  Ekkor  állítsd  félig  meleg

vízzel  telt  lábasba,  takard  le  födővei  és  tedd  a  sütőbe,  hogy

egy  óráig  pároljon.  Ha  föladod,  fordítsd  kerek  tálra  és  öntsd

le  borhabbal.


Üss  egy  fazékba  1 0    tojás  sárgáját,  tégy  bele  6   evőkanál

cukrot,  kevés  citromhéjat  ;  kavard  ezt  le  jól  ;  önts  rá  aztán

V2   liter  fehér  bort  ;  ha  a  puddingot  már  föl  akarod  tálalni,

tedd  a  kavart  bort  tűzre  és  hagyd  folytonos  kavarás  közt

fölforrni.  De  mihelyt  fölhólyagzik,  azonnal  öntsd  a  tésztára

és     add  föl.  Ami  a  borhabból  visszamarad,  öntsd  csészébe  és

add  mellé.


773.  Égő  (Plum)  pudding.


Reszelj  meg  2  száraz  zsemlyét  és  főzd  meg  tejben  ;  ha

sűrű,  tedd  félre,  hogy  kihűljön.  Ekkor  kavarj  le  egy  kanál

írósvajat  2  egész  tojással  és  3  tojás  sárgájával.  Keverd  bele

a  meghűlt  zsemlyét  simára ;  tégy  még  hozzá  4  kanál   tört

cukrot,   citromhéjat,   egy   darab   hosszúra   vágott   citronátot,

cukorba  főtt  zöld  mandulát  és  szilvát,  a  tojásnak   fehérjét,

melyet  habbá  vertél  ;  keverd   ezeket   könnyedén  a  zsemlye

közé.  Ekkor  tedd  egy  kikent formába  és  állítsd  vízbe  ; hagyd

betakarva  egy  óráig  a  sütőben.   Ha   föladod,   fordítsd   egy

kerek  tálra,  öntsd  le  a  puddingot  borhabbal,  tégy  közepébe

egy  fél  citromot,  melynek  belét  kiszedted  és  rummal  megtöl­

tötted,   gyújtsd   meg   a   citromban   levő  rumot  és  így  égve

add  föl.



PUDDINGOK.                                               191


774.    Kabinetpudding.


Kavarj  le  V< kiló  finomra  tört  cukrot  14 tojás  sárgájával

s  kavard  belé  könnyedén  a  14  tojásnak  habbá  vert  fehérjét;

szórj  bele  folytonos  kavarás  közt  iU  kiló  finom  lisztet,  oszd

ezt  háromfelé,  tégy  az  egyikbe  egy  szelet  reszelt  csokoládét,

a  másikba  néhány  csepp  cochenillet  vagy  alkörmöst,  a  har-


' madikba  reszelt  citromhéjat,   kavard   el,   külön-külön   tedd

mindegyiket  más-más   formába  és   süsd   meg ;   ha   megsült,

vágd  föl  kockásra.  Ekkor  keverj  le  4  tojás  sárgáját  3  kanál

tört  cukorral,  félliter  tejjel,  tedd  a  kockára  vágott  tésztákat

keverve  egy  formába,  öntsd  rá  a lekavart  tejet  és  tedd gőzbe

egy  félórára.  Ha  megsült,  fordítsd  ki  és  öntsd  le  gyümölcs­

habbal.   (Lásd  a  794.  sz.  a.)


775.  Puncspudding.


Ez  éppen  úgy  készül,  mint  a  kabinetpudding,  csakhogy

tej    helyett   punccsal    kell    leönteni    és    narancsszeletekkel

díszítve   föladni.


776.  Tört  pudding.


Végy  14  deka  írósvajat,  15  deka  cukrot  és  éppen  ennyi

mandolát  ;   mindegyiket  jól  törd  össze  finomra.  Ezután  egy

citrom, héja  megapríttatik  s  ha  egv  zsemlye héját  lereszelted,

a  zsemlyét  áztasd  tejbe,  azután  pedig  nyomd  ki  j ó l ;  mind­

ezt  már  most  egy  mozsárban  törd  össze  s  tedd  egy  meden­

cébe,  hová   nyolc   tojás   sárgáját   egymásután  ütvén   közibe,

keverd  félóráig ;   végre  tégy  négy  tojásfehér  habját  hozzá ;

kenj meg egy kasztrált  írásvajjal,  tedd  a törtet hozzá s hagyd

párolni,  azután  inja  borhab  öntendő.


777.    Császárpudding.


Miután  9  deka  írósvajat  jó  habossá  vertél,  vágj  a  vágó­

késsel  ITl/a  deka  cukrot  vaníliával  és  éppen  annyi  mandola-

val  —  de  melyek  előbb  forrázva  s  finomul  megtörve,  a  törés

közt  pedig  kevés  hideg  vízzel  nedvesítve  legyenek,  hogy  így

ne  olajosodjanak  meg  — és  1 0    és  fél  deka  citromhéját  össze.

Ez   már  most   mind    a    habart    írósvajba   adandó  ;   keverj

hozzá  egy  egész  tojást,  öt  tojás  sárgáját és végre  négy  tojás­

fehér  habját  ;  kenj  meg  ezután  egy  mintát  írósvajjal,  mely­

nek   feneke  csinosan  citromhéjjal  kirakandó;    öntsd  a  fön-

nebbi vegyítéket  hozzá és hagyd  három óranegyedig párolni  ;

ha  ebből  ezután  kiborítottad,  körűié  borhabot  (sodó,  789.  sz.)

öntesz.


778.  Kávépudding.


Nagyon   erős   feketekávét  kell   főzni  s  kihűlni  hagyni  ;

ekkor  kavarj  le  ‘A kiló  írósvajat  16  tojás  sárgájával,  keverj



192              TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


bele   V4   kiló  csokoládét,  ugyanannyi   finom   lisztet,   a  kávét

és  a   16  tojásnak   fölvert   habját   tedd   egy   formába,   állítsd

gőzbe  s   ha   kihűlt,   fordítsd  tálra,   szórd,  meg  jól   cukorral,

forró  vassal  pörköld  meg  rajta  a  cukrot  s  add  föl.


779.  Szerecsen  ingben.


Kavarj   le  lU  kiló  írósvajat  10  tojás  sárgájával,  ugyan­

annyi  reszelt  csokoládéval,  adj  hozzá  még       kiló  mandolát,

melyet   héjával   együtt   kell   finomra   megtörni,   ugyanannyi

lisztet,  keverd  ezeket  jól  el,  add  hozzá  a  1 0    tojásnak  habbá

vert   fehérjét,   tedd  egy   formába   és   állítsd   gőzbe ;   ezalatt

tégy  a  tűzhöz  V« kiló  tört  cukrot  egy  kevés  vízzel  és  hagyd

ezt  sűrűre  elfőni  ;  ekkor  6   tojás  kemény  habbá vert  fehérjét

keverj   lassanként   a   főtt  cukorba;   ha   a   koch  már  meg­

keménykedett,    fordítsd   tálra,    kend   be   a   cukroshabbal   és

melegen     add  föl.  Ez  a  hab  az  ing.


780.  Élesztőspudding.


Egy  kevés  tejben  áztass  meg  3  deka  élesztőt,  keverj  le


egy  cseréptálba                                XUkiló  írósvajat  16  tojás  

sárgájáv

bele  a  tejbe  az  áztatott  élesztőt,   adj   hozzá  V« kiló   lisztet,-

ugyanannyi  cukrot,  6   tojásnak  habbá  vert  fehérjét,  verd  föl


jól,  tedd  egy  formába,  hagyd  megkelni,  azután  állítsd  £Őzbe

és  hagyd  kisülni.   Ha  föladod,  öntsd  le  borhabbal.   (Lásd  a

789.  sz.  a.)


781.  Apácapudding.


•Negyed  kiló  finomra  tört cukrot kavarj  le  16 tojás  sárgá­

jával,  keverj  bele                                      XUkiló  hámozott  és  

finomra

dolát,  ugyanannyi  lisztet,  a tojás  fehérjének  habját.  Mindezt

keverd   el  jól,  tedd  egy  formába és  így  a  gőzben  hagyd  meg­

sülni.      Ha   föladod,   öntsd   le   csokoládéhabbal.   (Lásd   a   792.


sz.  a.)


782.  Rizspudding.


Negyed   kilogramm  rizst  tejben  meg  kell  puhára  főzni

és  kihűlni  hagyni.  Ekkor  kevés  vajat  le  kell  kavarni  5  tojás

sárgájával,  beletenni  4  kanál  tört  cukrot,  2  kanál  tört  man­

dolát,  citromhéjat,  a  megfőtt  rizst  s  az  5  tojás  habbá  vert

fehérjét  ;   ezeket  keverd  jól  össze.  Egy  kikent  formába  kell

tenni  és  gőzbe  helyezni.  Föladáskor  tejhabbal  kell  leönteni,

mit  következőkép  készítesz  :   fél  liter  tejbe  6    tojás  sárgáját

és  3 kanál  cukrot  keversz,  ezt  tűzre  teszed  s  folytonos  kava-

rás  közt  fölforralod  és  puddinggal  föladod.


783.  Királyfipudding.


Egy  kanál  írósvajat  kavarj  habosra,  keverj  bele  egyen-

kint  12  tojás  sárgáját,  4 kanál  tört  cukrot,  ugyanannyi  tört



PÜDDINGOK.                                                    193


mandolát,    citromhéjat,    tört    vaníliát,    szeletekbe    vágott

' cukrosnarancsot.  Keverd  el  jól,  végre  adj  még  hozzá  5  tojás

habját,  tedd  egy  kikent  formába  s  evvel  gőzbe.  Ha  föltála­

lod,  öntsd  le  gyümölcsös  mártással.  (L.  a  mártások  közt.)


784.   Almapudding.


Hámozz  meg  20  darab  borízű  almát,  vagdald  szeletekre

és  párold  meg  cukorral.  Ha  puha,  öntsd  szitára,  hogy  a  leve

lecsurogjon  s  aztán  törd  át  szitán.  Kavarj  le  egy  darab  írós-

vajat      10  tojás   sárgájával,   V4  kilogramm   tört   mandolával,

ugyanannyi  cukorral,  egy  kávéskanál  tört  fahéjjal.  Mindezt

jól         el  kell  kavarni:   ekkor  a  10  tojás   habbá  vert  fehérjét

könnyen  keverd  közé.  Rakd  egy  kikent  formába,  tedd  gőzbe

és  hagyd  5/4 óráig  párolni.  Ha  jó,   fordítsd  tálra  és  málna­

lével  add  föl.


783.  Narancspudding.


Ehhez   végy  3  szép   és  egészséges   narancsot,   főzd  meg

vízben  puhára   és  törd  át   szitán  ;   ekkor  két  zsemlyét  Vágj

vékony  szeletekre  és  mártsd  meg  tejben.  Kavarj  le  V4 kilo­

gramm" írósvajat  6 tojás  sárgájával,  kavarj  bele  4 kanál  tört

cukrot,   ugyanannyi   tört   mandolát   és   egy   darab   finomra

vágott  citronátot  ;   áz  áztatott  zsemlyét  és  az  áttört  naran­

csot  is  add  hozzá  s  keverd  el  mind  jól.   Végre  tedd  bele  a


6  tojás  habbá  vert   fehérjét  .   tedd   vajjal   kikent   formába,

majd  gőzbe   és  ha   föladod,   öntsd  le  borhabbal.


786.  Diópudding.


Végy  50  egészséges  és  jó  diót,  törd  meg,  szedd  ki  belét,

vágd  meg  deszkán  finomra,  kavarj   le  egy   kanál   írósvajat,

keverj  bele  6  tojás  sárgáját,  két  tejben  áztatott  s  jól  kicsa­

vart  zsemlyét,  cukrot,  egy  kávéskanál  fahéjat,  egy  késhegy­

nyi   tört   szegfűszeget   és   az  apróra   vágott   diót  ;   mindezt?

kavard  el  jól.   Ekkor  a  6  tojás  habbá  vert   fehérjét  keverd

könnyedén  bele,   tedd   egy  kikent   formába,   evvel  egy   félig

vízzel    telt  lábasba  s  így  a  sütőbe  és  hagyd  egy  óráig  gőzben.

Ha  föladod,  fordítsd  kerek  tálra  és  öntsd  le  borhabbal.


787.  Burgonyapudding.


Keverj  le  egy  kanál  írósvajat  6  tojás  sárgájával,  keverj

hozzá egy  kis tányér  főtt és  megreszelt  burgonyát,  egy  csésze

finomra  vágott  sonkát,  sót  és  ezt  kavard  el  jól.  Ekkor  kenj

meg egy  formát zsírral, tedd bele a kavartat s  evvel a sütőbe;

hagyd  egy  óráig  a  gőzben.  Ekkor  fordítsd  a  tálra,  öntsd  le

forró  vajjal  és  hintsd   meg  reszelt   parmezánsajttal.


R é z in é n i:   Szegedi  szakácskönyv.                                        

                                                  *’’



194                               TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


788.  Gyümölcspudding.


Szarvaskáliból.  Tégy  jó  3  deciliter  tejszínbe  7  deka  cuk­

rot,  14  deka  tört  mandolát  és  annyi  reszelt  szarvasmorzsát,'

amennyit  a  tejszín  elbír.  Ez  folytonos  keverés  mellett  sűrűre

főzendő,  mire  kihűlni  hagyandó.   Ezután  5  deka  írósvajjal,

5     tojás  sárgájával  és  1  kanálnyi  sárgabarackbefőttel  kavar-

tatik,   vegyíts   hozzá  4  deka  befőzött   zöld  diót,   3  deka   ki­

választott  cseresznyét,  hosszúkásra  vágott  cukrozott  naran­

csot       és  3  tojás  fehérjének  a  habját,  főzd  egy  csapmintában

gőzben  és  tálald  a  puddingot  égve.


Piskótakenyérből.  Ezt  kockásra  kell  vágni  és  1  tojással

habart   tejszínnel  megáztatni,   mire  birsalmasajtot,   befőzött

diót,  sárgabarackot  stb.  szintén  kockaalakban  kell  vágni  és

cukrot  tojás  sárgájával  keverni,    a   habot   hozzá   vegyíteni

a  többivel  együtt,  ezután  gőzben  főzve  öntettel  ellátjuk.


K ochok-    és    p u d d in gok ra   való   habok   (chaudeau).


789.  Borhab  (chaudeau).


Tíz   tojás   sárgáját   félliter   fehérborral,   14  dekagramm

cukorral,  kevés  citromhéjjal,   egy   fél  citrom  levével  tűzhöz

teszed,   folytonos  kavarás  és  verés  közt  fölforralod  sűrűvé,

míg   fölmelegedik.   Ekkor  vedd  el   a  tűztől   és  azonnal   add

a  tésztára  vagy  puddiilgra.  Megjegyzendő,  hogy  azon  edény­

nek,  melyben  a  chaudeau-t  fölforralod,  mégegyszer  akkorá­

nak kell  lenni,  mint a mennyiség,  miután  a folytonos  keverés

közben  a  mártás  is  mégegyszer  annyira  szaporodik  és   föl­

emelkedvén,   a  nem  elég   tág   edényből  kifut.  E   chaudeau-t

nem   szabad  forrni hagyni,  mert akkor  összeesik és  megritkul,

hanem  mihelyt  fölemelkedik,  azonnal  el  kell  a  tűztől  venni

és   föladni.


790.  Yaniliahab.


Félliter  tejsűrűt  tégy  a  tűzhöz,  6  kanál  cukorral  és  egy

darab   vaníliával   hagyd   fölforrni.   Kavarj   le   három   tojás

sárgáját  egy  evőkanál  liszttel,  öntsd  a  forró  tejet  folytonos

kavarás  közben  reá,  ismét  tedd  a  tűzre,  hogy  fölforrjon.  De

folytonosan   kavard.   Add   föl   tésztával.    Hidegen    is   lehet

föladni.


^                         791.  Maudolahab.


Egy  félliter  tejsűrűhöz  végy  14  deka  finomra  tört. man­

dolát,  ugyanannyi  cukrot,  kevés  citromhéjat,  tedd  a  tűzre  és

letakarva  forrald  egy  negyedóráig.  Ekkor  három  tojás  sár­

gáját  kevés  liszttel  és  kevés hideg  tejjel  jól  elkavarsz,  öntsd

rá  a  forralt  tejet  és  hagyd  fölforrni.  Ezt  átszűrve,  tésztához

vagy   puddinghoz   adhatod.



KOCHOEl -   é  s     p ü  d  d  i n  g  o  k  k  a          VALÓ    HA BOK .    

                 195


792.    Csokoládéhab.


Félliter   forralt   tejet   négy   tojás   sárgájával,   14   deka­

gramm  reszelt  csokoládéval  jól  összeforralsz  folytonos  kava-

rás  közt.  Ezt  aztán  melegen,  tésztával  föladod.


793.  Narancshab.


Félliter   tejsűrűt  narancshéjjal    és   cukorral   hagyj   föl­

forrni  ;   öntsd  öt  tojás  sárgájára  folytonos  kavarás  közben

s  hagyd  ismét   fölforrni.   E    mártást  veheted   mindennemű

tésztához.


794.  Meggyhab.


Egy   liter  szépszemű   friss   meggyet   törj  meg  magjával

mozsárban,   főzd  azt  félliter   vízben.   Szűrd   át   szitán,   tégy

bele  cukrot,  egy  darab  fahéjat,  citromhéjat,  szegfűszeget  és

egy  kanál  lisztet,  melyet  előbb  kevés  vízzel  lekavarsz,  hagyd

mindezt   ismét   fölforrni   és   add   koehok  vagy   más   gyönge

tészták   mellé.   Ilyenformán   lehet   mindenféle   gyümölcsből

habot  készíteni.


R étesek .


795.  Rétestészta  készítése.


Végy   fél   kilogramm   lisztet,   tedd   a   nyújtódeszkára   s

dörzsölj  el  benne  egy  evőkanál  zsírt*  Ekkor  csinálj  kezeddel

a  liszt  közepébe  egy  gödröt,  tégy »bele  két  tojást,  két  evő­

kanál  tejfölt,  kevés  sót  és  langyos  vizet  ;   dolgozd  el  kezed­

del /addig,  míg  a  tészta  hólyagos  kezd   lenni  ;   tedd   lisztes

helyre,  tisztítsd  meg  kezedet  a  tésztától  és  gyúrd  a  félretett

tésztát  egy  cipóba, tedd  liszttel  jól  meghintett  helyre,  takard

be  egy  meleg  abrosszal  vagy  melegített   tállal  s  hagyd  így

félóráig  pihenni.  Ekkor  teríts  be  tiszta  abrosszal  egy  asztalt,

hintsd   meg   liszttel,   kend   meg   a   tésztát  olvasztott  zsírral,

vedd  föl  a  kezeddel  óvatosan  és  tedd  a  beterített  asztalra;

nyújtsd  ki,  de  úgy,  hogy  mindig  kezed  feje  legyen  a  tészta

alatt, mert máskép ujjaiddal kilyukasztod  ; Iha már vékonyra

ki  van  nyújtva,   a  szélét  vágd  körül  ollóvaT  vagy  szedd  le

kezeddel.  Ekkor  hagyd  a  tésztát        óráig  szikkadni^s  töltsd

meg,  amivel  éppen  akarod.  A  magyar  réteseknek  esSk  szélét

szokták  megtölteni  ;   a  tésztát  zsírral  meglocsolgatni,  három

szélét  fölhajtani,  azt  is  meglocsolni,  könnyedén  összesodorni

és  vagy  kerek  tepsibe  csigaalakba,  vagy  pedig  hosszú   tep­

sibe  tesszük,  oly  hosszú  rudakba  vágva,  mint  a  tepsi.  Ekkor

tojás  sárgáját  tejföllel  lekavarunk  s  evvel  megkenjük.   így

a  sütőbe  kell  tenni  s  ropogósra  megsütni.


13'



196              TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


796.   Diósrétes  magyarosan.


Készíts  rétestésztát, mint  fönnebb  meg  van  írva.  Ezalatt

törj  föl  vagy  száz  egészséges  diót,  szedd  ki  belét,  vágd  meg

a  tőkén  vágókéssel  finomra,  szórd  meg vele  a  már kinyújtott

és  megszikkadt  tésztát  arasznyi szélesre,  hints rá  tört  cukrot,

tört  fahéjat,  szegfűszeget,  citromhéjat,  mazsolaszőlőt.  Ekkor

hajtsd  föl  szélét,  locsold  meg  olvasztott  zsírral  és  könnyedén

hengerítsd  össze.  Tedd  kikent  tepsibe  és  a  sütőben  süsd  meg

szép  pirosra.  Aztán  darabokra  fölvágva,  cukorral  meghintve

add  föl.


797.  Túrósrétes  édesen.


Készíts    rétestésztát,    húzd   ki    egy   leterített   asztalon

vékonyra.  Azalatt  keverj  le  egy  kanál  írósvajat  6  tojás  sár­

gájával  ;    keverj   bele   egy   nagy   tányér   friss   tehéntúrót,

melyet  előbb   savójától  jól  ki  kell  nyomni,  V<  liter  tejfölt,


3   evőkanál   zsemlyemorzsát   s   habnak   vert   tojásfehérjét;

ekkor  tedd   a  rétesre,  kend  el  késsel  vékonyra,  hintsd   meg

cukorral,    fahéjjal    és   mazsolaszőlővel,   hajtsd    föl   széleit,

locsold  meg  olvasztott  zsírral,  sodord  össze  és  süsd  meg  szép

pirosra.


798.  Túrósrétes  kaporral.


Ha  a  túrót  a  föntírt  módon  lekavarjuk,  finomra  vágott

kaprot  és  sót  kell  közé  kavarni.  Ekkor  a  kinyújtott  tésztát

vékonyan  meg  kell  vele  kenni,  zsírral  meglocsolni  és  össze-

hengeríteni,   tepsibe   tenni   s   tejföllel   megkenve   a   sütőben

ropogósra  sütni.


799.   Tejfölösrétes.


A  rétestésztát  vékonyra ki  kell  nyújtani és megszikkadni

hagyni.   Ezalatt  egy  kanál  írósvajat  le  kell  kavarni  5  tojás

sárgájával,  belekeverni                                              lUliter  

tejfölt,  az  5

fehérjét;  evvel  kend  meg a kinyújtott  tésztát,  de  csak  félig,

másik       felét  pedig  tisztán  kell  hagyni  és  zsírral  meglocsolni.


Ekkor  szórd  meg  a  tejfölt  cukorral,  zsemlyemorzsával,  vagy

ehelyett  tört  mandolával,  apró-  és  mazsolaszőlővel.  Csapd  föl

széleit   és   gyöngén   hengerítsd   össze ;   tedd  kikent   tepsibe,

kend  meg  tetejét  tejföllel  és  süsd  meg  szép  pirosra.  Ha  föl­

adod,  adj  mellé tejhabot,  amelyet  úgy  készítesz, hogy  V< liter

tejet  felforralsz   4  tojás   sárgájával  és   egy   darab  cukorral.

Add  ezt  a  tejfölös  rétesre  vagy   mellé.


800.  Almásrétes.


Rétestésztát  kell  készíteni,   azt  vékonyra  kinyújtani   és

egy  negyedóráig  szikkadni  hagyni.  Addig  tíz  borízű  almát

meg  kell   tisztítani   héjától,   fölvágni   vékony  szeletekre,  rá­

rakni  a  tésztára  s  behinteni  cukorral,  fahéjjal,  mazsola-  és



KÉTESEK.                                                        197


aprószőlővel,  zsemlyemorzsával vagy tört mandolával. Locsol­

juk  meg  az  egész  tésztát  olvasztott  zsírral  vagy  vajjal,  hen-

gerítsük  össze,  tegyük  egy  kikent  tepsibe  és  hagyjuk  ropo­

gósra  megsülni.  Ekkor  darabokra vágva, cukorral  meghintve,

föl  lehet  adni.


801.  Meggyesrétes.


Ha   a  rétest   kinyújtottad,   hagyd  megszikkadni.   Addig

szép   húsos   meggyet   tisztíts   meg   a   szárak-   és   magvaktól,

szórd  a  tésztára,  hintsd  meg  jól  tört  cukorral,  zsemlyemor­

zsával,  vagy  reszelt mézeskaláccsal  és  fahéjjal.  Ekkor  locsold

meg  olvasztott  vajjal  vagy   zsírral,   hajtsd  föl   széleit,   hen-

gerítsd össze,  tedd kikent  tepsibe  és hagyd szép  pirosra  sülni.

Ekkor  vágd   darabokra  és  cukorral  jól  meghintve  add  föl.


802.    Cseresznyésrétes.


A  cseresznyésrétest  egészen  úgy  kell  elkészíteni,  mint  a

meggyest,   csakhogy   ebbe  kevesebb   cukrot   kell   adni,   mert

a  cseresznye  sokkal  édesebb,  mint  a  meggy.


803.  Szilvásrétes.


Egy  nagy  réteshez  végy  2  liter  érett  szilvát,  nyomd  meg

ujjaiddal,  hogy  ketté  váljék  :   vedd  ki  magvát,  rakd  a  szil­

vát    arányosan    a    rétesre,    hintsd   meg   zsemlyemorzsával,

cukorral,   tört   fahéjjal,   lehet   tört.mandolát   is   hozzávenni,

locsolgasd  meg  olvasztott  zsírral,  hajtsd  föl  széleit  és  hen

gerítsd  össze.  Tedd  sütőbe  és  hagyd  szépen  megsülni.


804.  Szőlősrétes.


Vegy   szép,   érett,   fekete  szőlőt,   szedd  le  szemeit,  mosd

meg  s  öntsd  szitára,  hogy  a  víz  jól  lecsurogjon,  ekkor  tedd

a  kinyújtott  rétestésztára,  szórd  meg  cukorral,  zsemlyemor­

zsával,  tört  fahéjjal,  locsold  meg  olvasztott  zsírral,  hengerr

gesd  össze,  tedd  egy  kikent  tepsibe,  kend  meg  a  rétest  tej­

föllel   és  süsd  ki  szép  pirosra.


805.  Mandolásrétes.


Nyújtsd   ki   a   rétestésztát  beterített   asztalon   szép   vé­

konyra,  Ekkor  kavarj  le  4  evőkanál  tört  cukrot  6  tojás  sár­

gájával.  Végy  hozzá  4  kanál  tört  mandolát  és  citromhéjat.

Kavard  le  ezt  jól,  tedd  bele  a  6  tojás  habbá  vert  fehérjét,

kend  a  rétes  szélére,  locsold  meg  ezt  olvasztott   írósvajjal,

hengerítsd össze,  tedd  tepsibe, kend meg  fölül  és süsd pirosra.

E  réteshez  lehet  tejhabot  is  adni.  (Lásd  a  tejhabot  tésztára

való  mártásoknál.)



198                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


806.  Citronátrétes.


Ha  a  rétestésztát-a  befödött  asztalon vékonyra  kihúztad,

locsold   meg   fölolvasztott   írósvajjal   s   hagyd   egy   félóráig

szikkadni.   Addig   készítsd   el   a   tölteléket.   Tégy   egy   tálba

lU  kilogramm  tört  mandolát  s  ugyanannyi  cukrot;   facsard

rá  a  citrom   levét,  reszeld   bele   a  citrom   héját,   egy   darab

finomra  vágott   citronátot,    egy    darab   fölvágott  pisztáciát,

keverd  el  ezeket  jól,  tedd  a  kinyújtott  tészta  szélére,  kend

el  rajta  egyformán, hajtsd  föl  a  rétes  szélét, hengerítsd össze,

tedd  egy  kikent  tepsibe,  kend  meg  a  rétest  tejföllel  s  süsd

ki  szép  pirosra.  Ha  megsült,  vágd  föl  darabokra  s  cukorral

meghintve  add  föl.


807.  Csokoládérétes.


Ha  a  rétestésztát  elkészítetted,  nyújtsd  ki  vékonyra  és

hagyd  egy   negyedóráig   szikkadni.   Addig   kavarj   le  4  evő­

kanál  tört cukrot  6 tojás  sárgájával,  végy  hozzá  3 kanál  tört

mandolát,  3  szelet  reszelt  csokoládét,  4  tojás  fehérjének  hab­

ját,  mindezt  keverd  el  jól,  tedd  a  rétes  szélére,  kend  el  és

locsold   meg  olvasztott   vajjal;   sodord   össze,    tedd   kikent

lapos  lábasba  ;  önts  rá  tejet  és  hagyd  megsülni.  Ha  föladod,

adj  mellé  csokoládéhabot.


808.  Rizskásásrétes.


Ha  a  rétestésztát  elkészítetted,  nyújtsd  ki  vékonyra  és

hagyd megszikkadni. Azalatt  főzz meg félliter tejben  15 deka­

gramm  rizskását  puhára  s  hagyd  kihűlni.   Ekkor  kavarj  le

egy  kanál  írósvajat  6 tojás  sárgájával, 4 evőkanál tört cukor­

ral,  vaníliával,  melyet   a   cukorral   megtörtél;   keverd   bele

a    meghűlt    rizst,    a    habbá    vert    tojásfehérjét,    mindezt

jól   elkavarva   tedd  a  kihúzott   rétesre,   kend  el  szépen   vé­

konyra,   locsold   meg  olvasztott  vajjal,   hengerítsd   össze   és

tedd  egy  kikent tepsibe  ;  ha  szépen  megsült,  szeld  darabokra

é$  vaníliás  cukorral  meghintve  add  föl.


809.  Káposztásrétes.


Készíts  rétestésztát,   nyújtsd   ki  vékonyra,   locsold  meg

olvasztott  zsírral  és  hagyd  megszikkadni.  Azalatt  végy  egy

kemény  fej  káposztát,  szeld  fel, sózd be és vágd  meg finomra.

Ekkor  apróra  vágott  vöröshagymát  piríts  meg  zsírban  ;   ha

már  sárgul,  csavard  ki  a  káposztát  1evétől,  tedd  a  zsírba  és

hagyd  pirosra  pörkölni.  Tégy  ró  borsot  és  sót  s  tedd  félre,

hogy  meghűljön.  Ekkor  kend  el  vékonyan  a  tésztán, •henge­

rítsd  össze  és  süsd  meg  ropogósra.



RÉTESEK.                                                       199


810.  Sonkásrétes.


Ha  a  rétestésztát  a  beterített  asztalon  vékonyra  kinyúj­

tottad,   hagyd   száradni.   Azalatt   vágj    egy   darab   sonkát

finomra, kavarj  le  ‘A liter  tejfölt 3 tojással  s a finomra vágott

sonkával  tedd  a  rétesre,  kend  el rajta  vékonyan,  locsold meg

olvasztott  zsírral.  Ekkor  hengerítsd  össze,   tedd  egy  kikent

tepsibe,  kend  meg  zsírral  és  süsd  meg  szép  pirosra.


811.  Burgonyásrétes.


Reszeljünk  meg  17  deka   lisztes,  de  főtt  és  kihűlt  bur­

gonyát,  habarjunk  meg  habosra   14  deka  írósvajat,   tegyük

bele  a  burgonyát,  vegyítsük  össze  6  tojás  sárgájával,  vala­

mint  7  deka  finomra  tört  mandolával,  lOVa  deka  tört  cukor­

ral,  egy   citrom  héjával,  de  finomra  megaprítva,  végre  jön

három   tojás   fehérjének   keményre   vert   habja ;   már   most

ezt  félóráig  kell  kevergetni.  Ezután  csináljunk  rétestésztát,

mint  fönnebb  ;   nyújtsuk  ki  finomra,  tegyük  rá  a  tölteléket,

simítsuk  szét  késfoknyi  vastagra,  mire  a  tészta  összegöngyö­

lendő ;  már most kenjük meg  fölül  írósvajjal,  azután  kemen­

cében  szokott  módra  süttessék  meg.  Azt  kell  azonban  még

megjegyezni,  hogy  e  rétes,  mihelyt  megsült,  azonnal  adassék

föl,  mert  különben  összeesik.


812.  Gombásrétes.


Válogass  ki  szép  gombákat,  tisztítsd  meg,  vágd  le  esu-

máját  és .áztasd ki jól.  Ekkor  szeld  föl  vékonyra,  párold  meg

zsírban   finomra   vágott   vöröshagymával   és   petrezselyem-

áöldjével.   Ha  már  jó,   keverj   hozzá  három  kanál   zsemlye­

morzsát,  4  tojás  sárgáját,  a  fehérjének  habját;   tedd  a  ki­

nyújtott  rétestésztára,  kend  el  rajta,  locsold  meg  olvasztott


■zsírral,  hengerítsd  össze  és  süsd  meg.


813.  Főtt  dararétes.


Huszonnyolc  deka  lisztből,   egy   tojásból  s  kevés  enyhe

meleg   vízből   valamivel   szilárdabb   rétestésztát   csinálunk.

Míg  ez  pihen,  meghabarunk  7  deka  vajat  s  beleverünk  két

egész  tojást  s  3  tojás  székét,  mindegyiket  jól  összekeverve;

miután  mindezt  j$l  megkevertük,  adjunk  még  hozzá  4  deci­

liter  tejfölt  s  3  deciliter  darát.  Most  a  tésztát  oly  vékonyra

nyújtjuk,  mint  csak  lehetséges,  a  töltelékkel  megkenjük  és

összegöngyölítjük.   Most   egy   meglisztezett   kanál   nyelével

egyenlő     részekre  osztjuk  s  a  benyomások  helyét  éles  késsel

keresztülvágjuk    s   a   darabok  végei  az   ujjakkal   szilárdan

összenyomatnak.  Erre  forró  vízben  befőzetnek  a  rétesdara­

bok,                            de  nem   főzetnek   tovább,   mint  csak   

éppen   szükséges,



200                                    TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


mert különben  az  egész  elromolnék.  Erre  a  darabokat vajban

pirított   finom   szarvasmorzsával  meghintvén,   tálra   tesszük.


814.  Dararétes  más  módon.


Kavarj  le  egy  kanál  zsírt  6  tojás  sárgájával,  6 evőkanál

darával  és  ugyanannyi  tejföllel.  Keverj  bele  sót  és  6  tojás

habbá   vert    fehérjét,    kend   meg  vele   a   kinyújtott   rétest,

locsold  meg   olvasztott   vajjal,    hengerítsd   össze,   tedd    egy

kikent  tepsibe  és  süsd  meg  szép  pirosra.


815.  Élesztős  rétes.


Kavarj  le  egy  cserépedénybe  1  kanál  írósvajat  6  tojás

sárgájával  és  kavarj  hozzá  5 deka  élesztőt,  melyet  előbb  egy

kis  cukorral egy  pohár  langyos  tejben  megáztattál,  adj  hozzá

V4  liter  tejet,  2  kanál  tört  cukrot,  kevés  sót  és  annyi  lisztet,

hogy  a  tészta  olyan  kemény  legyen,  mint  a  közönséges  rétes­

tészta  szokott  lenni.  Ezt  keverd  jól  el  és  tedd  meleg  helyre

kelni.  Ha  megkelt,  nyújtsd  ki  késfoknyi  vékonyra,  szórd meg

finomra  tört  mandolával,  aprószőlővel,  apróra  vágott  citro-

náttal,  mazsolaszőlővel,  cukorra  reszelt citromhéjával,  locsold

meg  olvasztott  zsírral  vagy  vajjal,  sodord  szépen  össze,  rakd

a tepsibe  és  hagyd  ismét  kelni.  Ezután  kend  meg  fölül  tojás­

sal,  szórd  meg  mandolával  és  ha  kisült,   ujjnyi   széles  dara­

bokra  vágd   föl.


816.  Diósrétes  élesztős  tésztából.


Végy  a  nyújtódeszkára  fél  kilogramm  lisztet  s  dörzsölj

le   vele  V«  kilogramm  írósvajat  ;   ekkor  tégy  bele  10  tojás

sárgáját,  3  kanál  tejfölt,  5 dekagramm  tejben  áztatott  élesz­

tőt,   egy   kanál   cukrot,   kevés   sót   és   annyi   tejet,   amennyit

kíván.  Hagyd  a  tésztát  lágyra,  keverd  le  jól  egy  széles  kés­

sel,  de  ne  a  kezeddel,  mert  akkor  a vaj  elolvad  benne.  Ekkor

tedd  liszttel  behintett  helyre  s  vágd   annyi  darabra,  ahány

rudat   belőle   készíteni   akarsz,   takard   be   egy   melegített   s

összehajtott  abrosszal  s  hagyd  megkelni.  Ezalatt  készítsd  el

a  tölteléket.  Végy  fél  kilogramm  kifejtett  diót  s  vágd  meg


finomra ;   tégy  egy  lábasba                                                  

     XUkilogram

vízzel,  hagyd  jól  elforrni  s  ha  sűrű,  tedd  bele  a  vágott  diót.


Hagyd  evvel  is  jól  elforrni,  tégy  bele  egy  kávéskanál  tört

fahéjat,  citromhéjat,  kavard  össze,  keverj  bele  3 tojás  sárgá­

ját  és  vedd  el  a  tűztől,  hogy  kihűljön.  Ekkor  nyújtsd  ki  a

tésztát  vékonyra,  tégy  rá  a  keverékből,  kend  el  egy  késsel,

hintsd   meg   fölül   mazsolaszőlővel,   aztán   göngyölítsd   Össze,

tedd  egy  kikent  tepsibe  s  hagyd  még  félóráig  kelni.  Ekkor

kend meg  fölvert tojással,  tedd  a  sütőbe s  hagyd  szép  pirosra

megsülni.   Hagyd  azután  kihűlni,  vágj  belőle  vékony  szele­

teket  és  cukorral  meghintve  add  föl.



KÉTESEK.                                                       201


817.  Mákosrétes.


Tizennégy  deka  írósvaj  habosra veretvén,  iiss  bele  nyolc

tojás  sárgáját  és   egyiket  a  másik   után   habard  el  jól,  tégy

ezután  hozzá  egy  kanál  tört  cukrot,  2  deciliternél  valamivel

több  tejszínt  és  3  deka  felolvasztott  sörélesztőt,  kevés  sót  és

végre  7 deciliter  lisztet;  vegyítsd  ezt mind jól  össze,  dolgozd

a  tésztát  finomra  meg,  azután  kissé  pihentesd.  Ha  a  tészta

megkelt,  tedd  egy jól meglisztezett  sodródeszkára  s késfoknyi

vastagra   sodord   ki.   Előbb   azonban   félliter   mák   töressék

finomra,  mit  aztán  17  deka  tört  cukorral,  kevés  fahéjjal,  fél

citrom  héjával és  fél  narancs  héjával,  de  megaprítva,  vegyíts

jól  össze  s  evvel  hintsd  már  most  a  tésztát  sűrűn  meg,  s  ha

nyolc  kanál  jó  tejszínnel  megöntözgetted,  göngyölgesd  össze,

tedd  egy  lapos,  írósvajjal  kikent  tálba,  melyben  hagyd  kelni;

kend  ezután   meg  írósvíijjal,  mire   folytonos  melegnél  meg­

sütendő  s  ha  cukorral  meghintetted,  asztalra  föladható.


818.  Tiroli  rétes.


Készíts   olyan   élesztőstésztát,   mint   a  föntebb   írt   diós­

réteshez.   Ekkor   keverj   le   5  tojás   sárgáját   négy   evőkanál

cukorral,  ugyanannyi  mandolával,  a  habbá  vert  tojás  fehér

jével  s  citromhéjjal.  Ekkor  kend  meg vele  a  kinyújtott  tész­

tát,   szórd  meg  mazsolaszőlővel,  hengerítsd   össze,   tedd   egy

kikent  tepsibe,   süsd  meg  és  ha  meghűlt,  vékony   szeletekre

vágva,  cukorral  meghintve  add  föl.


819.  Kolbászrétes.


Rétestésztát   kell   készíteni    s   ha   megpihent   a   tészta,

nyújtsd ki  terített  asztalra.  Ezalatt  süss meg  félig  oly  hosszú

szál  kolbászt,  mint  a  kinyújtott  rétes  s  ha  az  meghűlt,  tedd

a  rétes  szélére   a   sült  kolbászt   és   göngyölítsd   össze.   TedcT

tepsibe,  kend  meg  tojásos  tejföllel,  süsd  meg  s  azt  darabokra

szelve  add  föl.


820.  Édeskáposztás-rétes.


Készítsünk  rétestésztát  a  795.  sz.  szerint,  csakhogy  írós­

vaj   helyett   disznózsír   veendő  ;   töltelékül   egy   friss   és   jó

kemény  káposztát  veszünk,  szeldeljük  fel  és  sózzuk  be,  mire

finomra  összevágandó.   Most  pirítsunk  meg  tört  cukrot  zsír­

ban    és  ha  megpirult,  tegyünk  hozzá igen  kevés  apróra vágott

vöröshagymát;  ha  már  sárgul,  a káposztát  levétől  kicsavar­

juk,       tegyük  a  zsírba  és  pörköljük  pirosra.   Most  borsozzuk

meg  és  tegyük  félre,  hogy  kihűljön.  Ekkor  a  káposztatölte­

léket  vékonyan  a  fél  tésztára  kenjük,  hengerítsiik  össze,  de

gyöngéden,   kenjük   meg   fölül   zsírral   és   süssük   meg  ropo­

gósra.



202                               TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


821.  Csigarétes.


(Régi   erdélyi  tészta.)


Készíts  a  795.  sz.  szerint  kinyújtott  vékony  rétestésztát

és  hajtogasd  négyrétbe  ;   minden  rétegét  egy  kicsit  zsírozd

meg.  Az  abroszon  lévő  összehajtott  tésztának  legszélére,  fél-

ujjnyi  szélesen,  igen  vékonyan,  késsel  kenj  szilvaízt  ;   most

azt   a  szilvaízes  szalagforma  tésztát  keskenyre  hajtsd  fel  az

üres  tésztára  és  vágd  el  késsel,  úgy  hogy  egyujjnyi  forma

széles,  szilvaízzel  töltött  tésztaszalagokat  szabdalsz  az  egész

nagy  rétestésztából;  ha  evvel  készen  lettél,  a  hosszú  szilva-

ízzel  töltött  tésztaszalagokat  vagdald  fel  egy  arasz  hosszú-

ságúakra  és   formálj   belőlük   S-alakú   szép   kis   apró   csiga­

réteseket.   Tégy   egy   lapos   edénybe   egy   kanál   zsírt   láng-

tűzre     ;   ha   a   zsír   forró   lesz,  rakjad  tele   az   edényt   csiga­

rétesekkel.  Ügyelj   a  sütésre,  mert  igen  gyorsan  megbámul

e     finom,  száraz  tészta  ;  tedd  lapos  tálba  s  tálald  fel  cukor

nélkül  ;  aki  édesebben  kívánja,  az  maga  hintsen  reá  cukrot.


B é lesek .


822.  Magyar  diósbéles.


Készíts  rétestésztát 1 kilogramm  lisztből.  Dörzsölj  a liszt

közé  két  kanál  zsírt,  csinálj  kezeddel  a  közepére  egy  gödröt,

tégy  bele  3  tojást,  5  evőkanál  tejfölt,  sót  és  langyos  v izet;

gyúrd   össze   s   verd   el  kezeddel   addig,   míg   hólyagos   lesz.

Ekkor  vágd  a  tésztát  kettőbe,  csináld  két  cipóba,  tedd  félre

liszttel    meghintett    nyújtódeszkára,    takard   be   melegített

abrosszal   vagy   tállal   és   hagyd    félóráig   pihenni.   Ekkor

nyújtsd  ki  kevéssé,  kend  meg  tetejét  olvasztott  zsírral,  tedd

abrosszal  befödött  hosszú   asztalra  s  nyújtsd  ki  vékonyra  ;

locsold  meg  olvasztott  zsírral  és  hagyd   szikkadni.   Azután

vágd  el  az  asztalon  a  tésztát  késheggyel  olyan  nagyságba,

mint  aminő  nagy  tepsivel  akarod  a  bélest  készíteni.  Ekkor

rakj  a tepsibe, melyet  előbb zsírral ki kell kenni, 15 levél  tész­

tát,  szépen  egyiket  a  másikra.  Most  tedd  rá  a  diótölteléket;

ehhez  végy  vagy  200  diót,  amelyeknek  bele  V* kilogrammot

nyom.  Törd  fel,  szedd  ki  belét,  vágd  ezt  apróra  és  tedd  egy

tálba ;  tégy  hozzá  V*  kilogramm  tört^ cukrot,  */« kilogramm

nagyszemű   mazsolát,   melynek  magvát   kiszeded  és   apróra

vágod,  egy  citromnak  lereszelt  héját  s  egy  darab  vékonyra

vágott  cukrozott  narancshéjat.    Mindezt  kavard   össze   jól,

hintsd  a  tésztára,  egyenlítsd  ki  simára  s  locsold  meg  olvasz­

tott  vajjal.  Ekkor  rakj  rá  a  kinyújtott  és  fölvágott  tésztából

20 levelet, nyomogasd meg a szélét  ujjaiddal, kend meg  tojás­

sal  s  csőregemetélővel  nyomj  rá  kockákat,  tedd  sütőbe,  hogy

egyforma  melegen  güljön  másfél  óráig.   Ha  kisült,  vágd  át

a  kockákat  egy  éles  késsel  s  szedd  ki   a  tepsiből,   mert   ha



BÉLESEK.                                                       203


abban  meghűlne,   a  tészta   feneke  megpuhulna  ;  rakd  táfra,

úgy  hogy  kettős  csillagokat  nyerjen  ;  hintsd   meg  cukorra!

és  add  föl.  Ezen  bélest  hetekig  is  el  lehet  tartani,  anélkül

hogy  jó  ízéből  veszítene.


823.  Húsosbéles.


Készíts  írósvajas  tésztát  (lásd  az  írósvajas  tészta  leírá-


-sát).  Egy  jó  darab  borjúsültet vágj  össze  finomra,  piríts  meg

zsírban  finomra  vágott   vöröshagymát,   tedd  bele  a  vágott

húst,  sót,  tört  borsot,   keverd  el   jól,   tégy   bele   négy   kanál

tejfölt,  ismét  keverd   el   jól   és   tedd   félre   kihűlni.   Ekkor

nyújtsd    ki    a    már    kész    tésztát    vékonyra,    vágd    ketté,

tedd  az  egyik  részt  tepsibe,  az  elkészített  tölteléket  kend  a

tésztára,  de úgy,  hogy  az  legalább  félujjnyi  vastagon  legyen.

Ekkor  borítsd  be  a  tészta  másik  részével,  kend  be  fölvert

tojással  és  süsd  meg  ropogósra.  Ha  megsült,  vágd  föl  négy­

szögletű  darabokra  s  melegen  add  föl.


824.  Mandulásbéles.


A  mandulásbéleshez  egészen  úgy  készíted  a tésztát,  mint

a  diósbéleshez,  csakhogy 26 levelet  kell  készíteni.  Először csak

8  levél  tésztát  kell  a tepsibe  tenni; aztán  jön  a töltelék,  mely

a  következőkből   áll  :  Kavarj   le   lU  kilogramm   tört  cukrot


5  tojás  sárgájával,                                        lUkilogramm  tört  

manduláv

romnak  reszelt  héjával.  Aztán  verd  föl  a  tojás  fehérjét  hab­


nak  ; ezt  is  keverd  bele,  tedd  e  töltelék  felét  a  tésztára,  kend

el  simára,  tégy  rá  megint  8  levél  tésztát.   Ekkor   tedd  rá  a

töltelék másik  felét is, kend el rajta  s  erre tégy végül  10 levél

tésztát.  Nyomd  be  most  széleit  ujjaiddal,  kend  meg  a  tésztát

tojással,  szurkáld  meg  villa   hegyevei,   hogy  a  tészta   sülés

közben  föl  ne  púposodj ék.   Ekkor  csőregemetélővel  karcold

meg  kockásán,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  egy  óráig  sülni.  Ha

megsült,  vágd  ki  egészen  a  kockákat,  rakd  tálra  és  cukorral

meghintve  add  föl.


825.  Almásbéles.


Az  almásbélésnek  készíts  24  tésztalevelet,   egészen  úgy,

mint  a  diósbélesnél  előírva  van.  Ekkor  kikent  tepsibe  nyolc

tésztalevelet  rakj  s  tedd  rá  az  almatölteléket.  Hámozz  meg

10  borízű,  ha  lehet  szercsikaalmát,   vágd  vékony   szeletekre,

rakd  felét  a  tésztára   egyformán,   szórd  meg   jól   cukorral,

mazsolával,   tört   mandulával   és   fahéjjal.   Ekkor   tégy   rá

megijit  8 levél  tésztát,  a  töltelék  másik  felét,  úgy  mint  előbb,

rakd rá s  ezt  född be ismét 8 levél  tésztával.  Kend meg tojás­

sal,  süsd  meg  pirosra,  kockás  darabokra  vágd  föl  és  vaniliás

cukorral  meghintve  add  föl.



201                                 TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


826.  Debreceni  bélés.


Készítsünk   következő   tésztát   egy   kiló  lisztből.   Csinál­

junk  a  közepébe  lyukat,  öntsünk  e  lyukba  egy  liter  jó  tej­

fölt,  egy  kávéskanál  sót  és  két  egész  tojást;  ezeket  gyúrjuk

jól  össze  kissé  puha  tésztának,  liszteljük  meg  jól  a  deszkát

és  arra  tegyük  a  tésztát,  sodrófával  nyújtsuk  ki  egy  ujjnyi

vastagságra.   Tegyünk   a  kinyújtott  tészta  közepére  V*  kiló

zsírt          és  V«  kiló  lisztet,  ezeket  ott  a  tésztán  elegyítsük  egé­

szen  össze  és  egyenlő  vastagon  kenjük  be  e  lisztes  zsírral  az

egész  kinyújtott   tésztát,  hajtogassuk   össze  négyrétbe,  mint

az  írósvajas  tésztát.  Hagyjuk  10  percig  úgy  összehajtogatva

pihenni,  akkor  nyújtsuk   újra   el   ujjnyi   vastagra,   hajtsuk

megint  össze  ;  ezt  ismételjük  háromszor.  Végül  nyújtsuk  ki

félujjnyi  vastagságra  és  akkor  vagdaljuk  araszos  nagyságú,

négyszögű   kockákba.   Minden  kocka  közepébe  tegyünk   egy

kanálnyi  tölteléket,  hámozott  összetört  mandulából,  mazsolá­

ból      és  cukorból  keverve.  Adhatunk  befőtt  gyümölcsízét  is  e

tésztába,   de  ez  nem  olyan   ajánlatos,  mert  a  tésztát  össze­

áztatja  s  ezért  megszívósítja.  Ha  e  tölteléket  minden  egyes

kockatésztába   beleraktuk,   mind  a  négy  szögletét   szorosan

fogjuk    össze,   ujjunkkal   nyomjuk   meg  és   a  tenyerünkkel

lapítsuk  jól  az  egész  tésztát,  hogy  a  töltelék  sehol  se  lássék

ki  belőle.  A  tésztákat  azután  egy  tepsibe  egymás  mellé  rak­

juk  és  egy  zsírba   mártott   tollal   kenjük   meg   felül   mind.

Gyors  tűznél,  sütőben  süssük  meg  szép  halványbarnára.  Ez

a  bélés  több  napig  is  jó  marad  és  hidegen  úgy,  mint  mele­

gítve  asztalra  adható.


É lesztős  tészták .


827.  Az  élesztős  tészta  készítéséről.


Vertélesztős   tészta.    Igen   fontos,   hogy   ezen   tésztá­

hoz  finom  és  száraz   liszt,   valamint   igen   jó   írósvaj   vagy

zsír  vétessék.   Egy   liter   lisztre  2  deka   jó ' serélesztőt   kell

venni.*)   Az  egyenlőtlen   tojás-  és  zsírmennyiségtől    függ  a

tésztának  különböző  finomsága  is,  minthogy  1 tojástól  5 tojás

sárgájáig  és  az  írósvajból   vagy   zsírból   31/*—lOVa   dekáig

vehetni.     A  tej  mennyiségét  pontosan  meg  nem  határozhatni,

minthogy   az  a  liszt   szárazságától   függ.    Szükséges,    hogy

mindaz,  ami  a  tésztához  vétetik,  langyos  legyen,  ez  okból  a

lisztet,  mielőtt  feldolgozzuk,  kályhára vagy  más  meleg  helyre

kell  tenni.  Az  élesztőt  langyos  tejben  felolvasztani  és  a  liszt­

nek  egy  részével  együtt  kásává  keverni  és  a  tűzhely  szélére

kell tenni, míg kelésnek  indul. Addig  a többi lisztet  egy  mele­


*)  Ha  nagyon  sok  élesztőt  veszünk,  a  tészta  nagyon   nagy  lyukacsokat

kap  ;  evégett  oly  tésztához,  mely  igen  finommá  váljék,  ennél  még  

kevesebb

élesztőt  veszünk,  de  annál  hosszabb  ideig  kell  kelni  hagyni.



ÉLESZTŐS  TÉSZTÁK.                                            205


gített  mély  tálba  szitáljuk,  kevéssé  megsózzuk,  a  tojás  sár­

gáját  kavarjuk,  a  zsírt  felolvasztjuk  és  mindkettőt  —  a  kelt

élesztővel  együtt és  a még szükséges  tejjel  együtt  — a lisztbe

adjuk   és  egy  nagy  főzőkanállal  az  egészet  meglehetős  puha

tésztává  keverjük  ;   mert  ha  már   egyszer   összekevertetett.

folyó  tárgyat  hozzáadni  nem  szabad,  inkább  egy  kevés  lisz­

tet,  ha  a  tészta  még  lágy  lenne.  Most  kezdjük  a  tésztát  jól

leverni,  t.  i.  a  főzőkanál  hátulsó  részével,  a  tésztából  mindig

valamit  az  Ölbe  vett  tálba  magunk  felé  nyomkodunk  mind­

addig,  míg  az  egész  tésztát  ezen  oldalra  hoztuk,  mire  a  tálat

megfordítani  és  újra  ezen  eljárást végrehajtanunk  kell  mind­

addig,     míg  a  tészta  hólyagossá  válik  és  a  kanálról  lefoszlik.

Ezután  ezen  tésztát  —  hogy  kelhessen  —  meleg  helyre  adni

és       a  belisztezett  és  melegített  abrosszal  betakarni  kell,  vagy

mindjárt   mintába  is   adható  és  felhasználható.  A   tésztánál

ügyelnünk  kell, hogy  kétannyi  magasságúvá  keljen,  t.  i.  hogy

egy    félig  megtöltött  minta  egészen  megteljék.


Sütés  után  a  sütőcsőből  kivesszük  és  kiborítjuk,  kihűlés­

kor  pedig  az  élesztős  tésztát  egy  kendővel  betakarjuk.


Ha  az  élesztős  tészta  kiszúratik,  akkor  tanácsosabb,  ha

csak  a  széleken   köröskörül   lisztes   kézzel   széjjelnyomjuk  ;

mert  ha   sodrófával  kezeljük,  akkor  a  tészta   nagyon  lapít-

tatik  és  könnyen   odatapad.   Zsírban   sütött   ételekhez   egy

kevés  rumot  vagy  pálinkát  is  adhatni,  miáltal  nem  válnak

oly  zsírosakká.


Habart    élesztős    tészta.    Habarj    14    deka    írósvajat,

vagy  IOV2   deka   zsírt  4  tojás  sárgájával   és  4  deka   cukor­

ral   jól  pelyhessé   össze,   ezután   keverj    7   deciliter   lisztet,

1  deciliter   tejszínt  és  2  deka   kelt   élesztőt   hozzá,   verd   le

V4  óráig,  keverj  hozzá  2  tojásfehérjét  és  tedd  a  tésztát  meleg

helyre,  hogy  kelhessen,  mielőtt  felhasználod.


Porhanyósélesztős    tészta.    1572—21    deka    írósvajat


30    deka    száraz,    de    nem    melegített    liszttel    lemorzsolni

és  keveset  sóznunk  kell,  ezután  a  közepén   egy   kis   gödröt

készítünk,  ebbe  2—4  tojás  sárgáját  adunk  és  kelni  hagyott

2     deka  élesztőt  5 kanál  tejszínbe  felolvasztva,  2 kanál  cukrot

és  2  kanál  gyenge  tejfölt,  vagy   ha   szükséges,   jó   tejszínt.

A  lisztet  egy  késsel  jól  hozzákeverjük,  a  tésztát  pedig  kézzel

jól  megdolgozzuk,  ezután  kihajtjuk,   újra   összehajtogatjuk,

mit,  szintúgy  mint  az  írósvajas  tésztánál,  3-szor  ismétlőnk,

azután  meleg  edénnyel  befödve  nyugosztjuk,  feldolgozzuk  és

hogy  kelhessen,  meleg  helyre  tesszük.


828.  Teacipócskák.


Kis  felhasított                                        cipócskák.Végy  21  

deka  c

lisztet,  4  tojás  sárgáját  és  372  deka  élesztőt.  Az  utóbbinak


felét  hideg  tejben  olvasztani  és  minden   többinek   a   felével

sűrű   kásává   vegyíteni   és   éjtszakán   át  a  konyhában   kell



206                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


hagyni.  Reggel  az  egész  langyos  lejjel  ne  nagyon   kemény

tésztára  gyúrassék,  miből  több  kis  cipót   formálj,   melyeket

pléhen   meleg  helyre  kell   tenned.   Ha  lehetőleg  puhára  kel­

tek,  tedd  a  pléht  hideg  helyre,  kenj  tojás  sárgáját  a  cipókra

és  hasítsd  fel  a  cipókat  hosszában   egy   vágással  —  mire  a

sütőcsőbe  adatnak.


829.   Ápostolkalács  (brioche).


Vegyíts  28  deka  lisztéi,  4 deka  élesztőt  tejjel  vagy  vízzel

(kásává  és  míg  azt  mérsékelt  meleg  helyen  kelni  hagyod,  ké­

szíts  gyúródeszkán  tésztát  V* kiló  lisztből,  8  tojással,  2  deka

cukorral,  1 deka  sóval,  néhány  kanálnyi  téjszínnel  és  42 deka

levelesre  szeldelt  írósvajjal,  add hozzá az élesztőt, gyúrd meg

jól  mindaddig,  míg  a  tészta  kész  és  a  deszkáról  könnyen  le-

foszlik.  Ezután  add  egy  liszttel  behintett  és  kevéssé  melegí­

tett  edénybe,  takard  be  meleg  kendőkkel  és  fedővel,  mire  10

óra  hosszat  nyugodjék.  Már  most  gyúrd  meg  gyengén  s  mi­

után  a  tésztából  egy  negyedrészt   elválasztottál,   formálj   a

nagyobbikből  gömbölyű  kenyeret,  melynek  közepébe  mélye­

dést         .kell  nyomnod  és  abba,   ha  tojással  kikented,   a   tojás­

alakra formált kisebb részt  tedd, melyet  szintén tojással  meg­

kenve,  ebbe  háromujjnyi   szélességen   harántos   bevágásokat

kell  tenned,  ezután  a  tészta   (brioche)  a  sütőkemencébe  ada­

tik,  melyet  előbb  fölnyitni  nem  szabad,  míg  a  sütemény  meg­

kelt.  Ezen  kalács  megsütésére  egy  óránál  többet  kell  fordí­

tanod  ; kell, hogy világosbarna  és í'opogós kérge legyen, hogy

mégegyszer  akkorává  váljék   és  hogy  könnyű  legyen.  Épen

ily     módon  kis  kalácsot  is  hasonló  alakban  készíthetni,  csak­

hogy  azt  gyorsabban  sütni  és  leginkább   langyosan   tálalni

kell.


830.  Finom  élesztős  tészta.


Végy  Ví   kilogramm  finom  lisztet  a  nyújtódeszkára,  dör­

zsölj  el  vele  lU  kilogramm   friss   írósvajat   a   nyújtójával.

Ekkor  söpörd  össze  és  csinálj  kezeddel közepébe  gödröt,  tégy

bele  6 tojás  sárgáját,  4 jó  kanál  tejfölt,  élesztőt,  melyet  előbb

kevés  tejben  megáztattál,  egy  kanál  tört   cukrot,   egy   kés­

hegynyi  sót,  keverd  ezt  egy  széles  késsel  jól  össze,  formálj

belőle  egy  cipókát,  tedd  jó  behintett  deszkára,  takard  be me­

legített  asztalkendővel  és  hagyd  megkelni.  Ha  megkelt,  lehet

belőle  magyar  tortát,  apró  szarvaskákat  vagy  más  finomabb

élesztős  süteményeket  készíteni.


831.  Hideg  élesztős  tészta.


Tégy  égy  kávéscsészébe  annyi  tojás  sárgáját,  hogy  tele

legyen.  Tedd   egy   mély   tálba   és   tégy   hozzá   ugyanannyi

olvasztott   írósvajat,   ugyanannyi   langyos  tejet,  25  gramm



ÉLESZTŐS  TÉSZTÁK.                                            207


tejben  áztatott  élesztőt,  2  kanál  cukrot  és  kevés  sót.  Ekkor

végy  hozzá  annyi  lisztet,  hogy  valamivel  keményebb  legyen

mint  a  rétestészta.  Tedd  ezt  egy  liszttel  behintett  deszkára

és  verd  vastag  nyújtófával  egészen  simára.  Aztán  kösd  be

könnyedén  asztalkendőbe,  tedd  hideg  helyre  egy  óráig  vagy

hideg vízbe és hagyd abban,  míg  a tészta  feljön  a víz  színére.

Ekkor vedd  ki,  tedd  egy  liszttel  behintett  deszkára  ; nyújtsd

ki    és  készíts  belőle,  amit  akarsz  ;  csakhogy  mielőtt  a  sütőbe

teszed,  hagyd  még  egyszer  megkelni.


Élesztős  tészta  niás  módon.  Végy  a  nyújtódeszkára  fél

kilogramm  lisztet,  tégy  bele  25  deka  írósvajat,  5 tojás  sárgá­

ját,  két  kanál  tejfölt,  egy  kanál  cukrot,  3  deka  tejben  ázta­

tott  élesztőt,   egy  csipet   sót   és  V< liter   tejet.   Gyúrd  el  és

hagyd    megkelni.    Készíthetsz   belőle  rétest,   szarvast   vagy

pitét.


832.  Kavart  élesztős  tészta.


Végy  egy  tálba  lU kilogramm  írósvajat,  keverd  habosra,

keverj  bele  egyenkint.  6  tojás  sárgáját,  tejben  áztatott  élesz­

tőt,   4 kanál  tejfölt,  2 'kanál  cukrot,  kevés  sót  és  félliter  tejet.

De  csak  fölváltva  tégy  bele  mindig  egy-egy  kanál  tejet  és

egy  kanál  lisztet,  míg  a  tészta  annyira  megkeményedik,  mint

a  közönséges  élesztős  tészta  szokott  lenni.  Ekkor  kavard  el

még  jól,  tedd  félre,  hogy   megkeljen.   Ha   megkelt,   készíts

belőle  magyar  tortát.


833.  Közönséges  élesztős  tészta.


Kavarj  le  egy  kanál  tiszta,  friss  zsírt.  Keverj  el  benne

3  tojás  sárgáját,  áztass  meg  25  gramm  élesztőt  langyos  tej-


•ben.  keverj  bele  egy  kanál  cukrot,  egy   csipet   sót,   félliter

tejet  és  annyi  lisztet,  amennyi  egy  lágy  tésztának  megkíván-

tatik.  A  kanál  fejével  verd  el  hólyagosra,  ekkor  takard be  és

tedd  meleg  helyre  kelni.   Ha  megkelt,   föl   lehet   használni,

amint kívánod.


834.  Kossnth-tészta.


Végy  a  nyújtódeszkára  1  kilogramm  lisztet,  dörzsölj  föl

vele  fél  kilogramm  írósvajat,   hdj   hozzá  12  tojás   sárgáját,

3  dekagramm  tejbe  áztatott  élesztőt,  3  kanál  tört  cukrot  és

egy  esipet  s ó t ; keverd  el  jól  egy  széles  késsel  ; ha  összeállí­

tottad,  tedd  meleg   helyre   és   hagyd   jól   megkelni      ekkor

nyújtsd  ki  félujjnyi  vastagja,  kenj  rá  ribizlilekvárt  és  tedd

a  tepsibe.


835.  Pesti  almáslepény.


Vegyünk  1  liter  finom  lisztet,  101/*  deka   írósvajat,   egy

egész  tojást  és  csináljunk  tejjel  rétestésztát;  dolgozzuk  át

j           ó l ;  csináljunk  ezután  belőle  25  eipócskát  és  födjük  be  

me­



208                                    TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


lég  kendővel,  mire  jó   félóráig   nyugodni   hagyjuk.   Ezután


14  deka   forrázott  mandula  finomra  apríttatvan,   tisztítsunk

meg  21  deka   mazsolát,   mi   szintén   darabosra   apríttatván

meg,  törjünk  össze  14  deka  cukrot  finomra,  valamint  kevés

fahéjat  is,  s  miután   mindezt   jól   összevegyítettük,   tegyük

félre.  Már  most  hámozzunk  meg  borízű  porhanyó  almát,  sze­

leteljük  föl  vékonyra,  s  miután  egy  ehhez  rendelt  lapos  tálat

írósvajjal  megkentünk,   a   föntebbi   tésztacipócskákat   szép

vékonyra  nyújtsuk   ki  a  tálra,  minden  lepényt  fölolvasztott

írósvajjal  kenvén  meg ;  mi  aztán  eszerint  folytatandó,  míg

mind        a  8  tésztagömbölyeg  ki  nem  nyújtatott.  Ezután  rakjuk

meg  szeleteit  almával  és  a  másik  tölteléknek  felével,  ezután

ismét  8  lepény  jön  a  töltelékre,  melyeknek  mindegyike  írós­

vajjal  kenessék  be ; erre  már  most  szintén  almaszeletek  és  a

töltelék  adassék,  mire  végre  a  még  hátralevő  9  lepény  jön  :

s  miután  a  tálból  lefüggő  lepény  szélei  a  sodrófával  lenyo

mainak,  hogy  így  erősen  egymáshoz   ragadva   maradhassa­

nak,    a  lepény  felső  lapját  tojásfehérjével  kell  megkenni ;  s

ha  egy  finom  villával  a  tésztát  megszurkáltuk,   hogy   sütés

közt  ne emelkedjék,  tegyük  kemencébe  és  süssük  meg  szépen.

Ha  a  lepény  kihűlt,  hintsük  meg  cukorral  és  adjuk  föl  asz­

talra  :  ezt  azonban  hidegen  is  föladhatni.


836.  Túróslepény.


Végy  1  kilogramm  finom  lisztet  a  nyújtódeszkára,  tégy

hozzá  fél  kilogramm  vajat  s  azt  a  liszttel  dörzsöld  el.  Tégy

bele   4  tojás  sárgáját,  3  deka  tejben  áztatott  élesztőt,  kevés

sót  és  tejet,  amennyit  kíván,   hogy  az  oly   kemény   legyen,

mint  a  közönséges  élesztős   tészta.    Jól   elgyúrván,   csinálj

belőle  cipókat  és  tedd  félre  meleg  helyre  kelni.  Ezalatt  végy

a  töltelékhez  1  tányér  friss  túrót,   nyomd  ki   jól   savójától,

törd át  szitán,  tedd  egy  tálba,  tégy  bele  10 tojást,  1 liter  édes

tejfölt,  kevés  sót,  finomra tört  cukrot,  de csak egy  késheggyel

és  négy  kanál  lisztet.  Mindezt  jól  elkavarod.  Ekkor  a  tésztát

kinyújtod  félujjnyi  vékonyra,  tedd  kikent  tepsibe,  a  töltelé­

ket  simára  kend  rá,   úgy  hogy  az  ujjnyi   vastagon   legyen.

Kend  meg  tojás  sárgájával  lekevert  tejföllel,  széleit  hajtsd  .


be  keskenyre,  ujjaiddal   nyomd   meg,   hogy   citkes   legyen.

Hagyd  sülni  háromnegyed  óráig.  Ha  megsült,  vágd  föl  négy­

szögletes  darabokra  és  add  föl  melegen.  Megjegyzendő,  hogy

e  tésztának  nem  szabad  édesnek   lenni,   a   csipetnyi   cukrot

csak  azért  tesszük  bele,  hogy  a  túró  savanyúságát  elvegye.


837.   Szegedi   tejfölöslepény.


Végy   a  nyújtódeszkára    fél    kilogramm    finom   lisztet,

morzsolj  el  benne egy  negyed  kilogramm  írósvajat,  adj  hozzá

3   egész  tojást,  IV2   deka  tejben  áztatott  élesztőt,  kevés  sót  és



ÉLESZTŐS  TÉSZTÁK.                                             209


annyi  tejet,  hogy  kemény  tésztát  készíthess   belőle.   Ekkor

takard  be  és  tedd   meleg   helyre,   hogy   megkeljen.   Ezalatt

végy  egy  liter  édes  tejfölt,  tégy  bele  1 2    egész  tojást,  V« kilo­

gramm finom lisztet,  kevés  sót  és  keverd  össze  ezt  jól.  Ekkor

nyújtsd  ki  a  tésztát   féiujjnyi   vékonyra,   tedd   egy   kikent

tepsibe,   tedd   rá   a   kavart   tejfölt,   kend   el   szép   simára,

kend  meg  tetejét  tojással  habart  tejföllel,  széleit  nyomkodd

meg  ujjaiddal,  tedd  a sütőbe és  */< óráig hadd sülni  ; ha meg­

sült,  vágd  szögletes  darabokra  és   add   föl   melegen.   Lehet

mellé  cukrot  is  föladni.


838.  Kapros  túróslepény.


Végy  fél  kilogramm  lisztet,  dörzsölj  el   benne   fél   kilo­

gramm  írósvajat  va^y  jó  két  kanál  friss  zsírt.  Végy  hozzá

3 egész  tojást, 3 kánál tejfölt,  25 gramm  tejben  áztatott  élesz­

tőt  és  annyi  tejet,  hogy  kemény  tészta  legyen  belőle.  Gyúrd

el jól  és  tedd  félre,  hogy  megkeljen.  Ezalatt  végy  egy  tányér

friss  túrót,  facsard  ki  jól  savóját,  törd  át  szitán,  üss  bele  1 0

egész  tojást,  egy  liter  tejfölt,  kevés  sót,   6    kanál   lisztet   és

finomra   vágott   kaprot   s   mindezt   keverd   el   jól.   Ekkor

nyújtsd  ki  a  tésztát  félujjnyi  vékonyra,  tedd  tepsibe  és  kend

rá  a  túrót; kend  el  rajta  simára,  hajtsd  föl  széleit  és  nyomd

el  ujjaiddal  citkesre.  Kend  meg  fölvert   tojással   és   tedd  a

sütőbe.  Ha  megsült,  vágd  kockákra  és  add  föl  melegen.


839.  Tejfölös  meggyeslepény.


Fél  kilogramm  lisztet  Ví   kilogramm  írósvajjal  dörzsölj

le.  Tégy  bele  5  tojás  sárgáját,   2   kanál   tejfölt,   25   gramm

élesztőt,  egy  kanál  tört  cukrot,  egy  csipet  sót  és  annyi  tejet,

hogy  oly  keménységű  legyen,  mint  a  rétestészta.   Gyúrd  el

jól  és  tedd   letakarva   félre,   hogy   megkeljen.   Ha  megkelt,

nyújtsd  ki  félujjnyi  vastagra,  tedd  tepsibe,  rakd  rá  a  kifej­

tett  meggyet,  szórd  meg  cukorral  s  fahéjjal.  Ekkor  keverj  le

fél  liter  tejfölben  15 tojás  sárgáját,  egy  kanál  lisztet,  ugyan

annyi  cukrot,  keverd  bele  á  habbá  vert  tojásfehérjét,  öntsd

a  meggy  fölé,  kend  el •simára  és   tedd  a  sütőbe ;   hagyd  s/4

óráig  sülni,  s  ekkor  kockákra  vágva  és  cukorral  meghintve

add  föl.


840.  Aranyhaluska.


Kavarj  el  egy  tálban  e^y  jó  kanál  írósvajat  5  tojás  sár­

gájával.  Adj  hozzá  egy  kánál tört cukrot,  3 deka  tejben  ázta­

tott  élesztőt,  V4   liter  tejet  és  Va  liter  lisztet.  Keverd  ezeket

jól  el  s  tedd félre, hogy  megkeljen.  Ekkor  kenj  ki  egy  formát

tiszta  zsírral  s  hintsd  meg  tört  mandulával.  Készíts  a  tölte­

lékhez  héjastul  tört  mandulát,  tört  cukrot  és  mazsolát  mag

nélkül.  Ha  a  tészta  megkelt,  nyújtsd  ki  félujjnyi  vékonyra,


R ési  n é n i: Szegedi  szakácskönyv.                                          

                                  14



210                                ^TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


szurkáld  ki   oly   nagyságra,   mint   egy   ötkoronás;   mártsd'

olvasztott  zsírba  és  rakd  a  formába,   de  úgy,   hogy   egyik  a

másikat  félig  beborítsa;  ha  már  egy  sor  megvan,  hintsd  be

a^ mandulával,  cukorral,  mazsolával  és  fahéjjal.  Ekkor  rakj

rá  megint  egy  sort  a  tésztából  és  ezt  ismételd  vagy  három­

szor.  Ezután  hagyd  megint  kelni,  kend  meg,  tedd  a  sütőbe  és

hagyd  egy  óráig  sülni.  Ha  kisült,  fordítsd  tálra  és  add  föl

tejhabbal.  (Lásd  a  tésztákhoz  való  mártásoknál.)


841.  Aranyhaluska  más  módon.


Vágy  egy  kávéscsésze  tejfölt,  ugyanannyi  fölvert  tojás

sárgáját,   szintén  egy  kávéscsésze  olvasztott  írósvajat;   ke­

verd  ezt^ össze,  végy  hozzá  3  deka  tejben  áztatott  élesztőt,

egy  kanál  cukrot,  kevés  s ó t ;  végy  hozzá  annyi  lisztet,  hogy

hígas  tésztát  keverhess  belőle.  Ekkor  tedd  félre,  hogy  meg­

keljen.  Ha  megkelt,  kenj  ki  egy  formát  vajjal,  vedd  elő  a

tésztát  és  egy  kanállal,  melyet  mindig  olvasztott  vajba  vagy'

zsírba  kell  mártani,  hosszú,  vékony  haluskát  szaggatsz  (mint

a  levesbe  is  szokás  rakni).  Rakd  a  formába  szépen  egymás

mellé,  míg tele  lesz  egy  sor;  ekkor kend meg málna- vagy más

befőttel  és  ezt  ismételd  kétszer.  Tedd  a  sütőbe ; ha  megsült,

fordítsd  ki  és  megcukrozva  add  föl.


842.  Bukta  töltve.


Készíts    közönséges   élesztős    tésztát.     (Lásd   827.   sz.)

Hagyd  megkelni  s  tedd  egy  liszttel  meghintett  deszkára.  Ott

nyújtsd  ki  ujjnyi  vastagra,   vágj  belőle  2  ujjnyi   széles   és

5  ujjnyi  hosszú  szeleteket.  Kend  meg  befőttel,  csavard  össze

hosszában,  mártsd  olvasztott  zsírba,  tedd  felállítva  egy  ki­

kent  formába,  úgy  hogy  mindegyiknek  vége  legyen  fölfelé.

Hagyd  megkelni,  aztán  tetejét  kend  meg  tojással  és  tedd  a

sütőbe.  Ha  megsült,  fordítsd  tálra   és   cukorral   meghintve

add  föl.


843.  Csehpimasz  (Dalken).


Tégy  egy  fazékba  fél  liter  tejet; üss  bele  4  tojás  sárgá­

ját  és  2  tojást,  25  gramm  tejben  áztatott  élesztőt,  fél  kilo­

gramm  lisztet,  kevés  cukrot  és  s ó t;   keverd   össze   ezt  jól  s

hagyd  kelni.  Ha megkelt,  tedd  a tűzhelyre  a csehpimaszsütőt,

tégy  minden részébe  kevés  zsírt; ha  forr,  tégy bele egy  kanál

tésztát,  ha  pirosra   sült,   fordítsd   meg  s  ha  a  másik   fele  is

pirosra  kisült,  szedd  ki.  így  süsd  ki  az  egész  tésztát.  Ekkor

kenj  egyre  befőttet,   borítsd  le  egy   másikkal  s  így  tovább,,

aztan  rakd  tálba  és  melegen  add  föl.



ÉLESZTŐS  TÉSZTÁK.                                             211


844.  Csehpimasz  burgonyából.


Főzzünk  6  nagy,  de  lisztes  burgonyát;  hámozzuk  le  és

egy  reszelőn  reszeljük  meg ; ezután  egy  tojásnagyságú  írós-

vajat  verjünk  jó  habosra,  üssünk  bele  egy   egész   tojást  és

három  tojás  sárgáját  s  ha  mindezt  jól  összekevertük,  tegyük

hozzá  a  burgonyát  is   és  sózzuk  meg,  mire  egy  ideig  keve­

rendő.  Ha  a  tészta  talán  fölötte  kemény  lenne,  ekkor  hozzá­

vehetni  még  egy  egész  tojást,  mert  e  tésztának  nem  szabad

keményebbnek  a  föntebbinél  lennie  ;  sütése  akkép  történik,

mint        fölebb  ;  ezek  azután  a  marhahús  vagy  párolt  húsoknak

vagy  becsináltaknak  karimázására  alkalmazhatók.


845.  Gőzmetélt.


Végy  egy  tálba  V2   kilogramm  lisztet,  üss  bele  öt  tojás

sárgáját,  3  deka  tejben  áztatott  élesztőt,  Ví   liter  tejet,  egy

kanál  cukrot,  kevés  olvasztott  zsírt  vagy  vajat,  keverd  el  jól

s verd  el kanállal.  Ekkor szórd  meg jól  a nyújtódeszkát  liszt­

tel,  tedd  rá  a  tésztát,  nyújtsd  ki  vastagra,  szúrd  ki  a  fánk­

szaggatóval, rakd  egy  jól kikent pléhbe, önts  rá tejet,  hogy az

félujjnyira  legyen  és  tedd  a  sütőbe.  Hagyd  fél  óráig  sülni  s

ha  föl  akarod  adni,  öntsd  le  tejhabbal.  A  tejhabhoz  keverj

le  5  tojás  sárgáját  kevés  vaníliás  cukorral,  önts  rá  fél  liter

tejet,  tedd  a  tűzre  és  hagyd  folytonos  kavarás  közt  fölforrni.

Ekkor  öntsd  a  gőzmetéltre  és  melegen  add  föl.


846.  Közönséges  bajor  pároltmetélt.


Végy  egy  medencébe  V2   kiló  langymeleg  lisztet;  csinálj

egy   kevés   langymeleg   tejjel   és   3V*   deka   lágyított   friss

élesztővel  kovászt  ;  hagyd  egy  kis  ideig  állni,  míg  jól  meg­

kelt              ;  ezután  egy  tojásnagyságú  írósvajat  hagyj  fölolvadni  ;

végy  aztán  kellő   mennyiségű   tejet  a  tészta   megnedvesíté-

sére,  egy  tojást  és  két  tojás   sárgáját  s  ezzel   készítsd   meg

a   tésztát,   mely   mintegy    lágy    kenyértészta    keménységű

legyen  ;  ezután  verd  össze  jól,  sózd  meg  egy  kissé  és  meleg

helyen  betakarva, hagyd, kelni.  Miután  már  most  félig  meg­

kelt,  tedd  egy  lisztezett'tleszkára,   sodord  ki  két   késfoknyi

vastagra  és  készíts  belőle  metéltet,  mire  ismét  befödve  kelni

hagyandó.  Ezután  tégy  egy  laposfenekű  lábasba  hüvelyknyi

magasan  tejet,  valamint  kevés  írósvajat  is  ; hagyd  fölforrni

s      tedd  bele  a  m etéltet;  már  most  egy  vasfödő  alá,  melynek

a  lábasra  pontosan  illenie  kell,  tégy  tiszta  papirost,  tedd  a

sütőcsőbe,  azután  jó  negyedóráig  sülni  hagyandó.


847.  Ánizscipóeskák.


Miután  28  deka  írósvajat  jó  habosra  vertünk,  10  tojás

sárgáját    egyenkint   hozzávegyítettünk,   3  deka   meleg   tej­

színbe  fölolvasztott  élesztővel,  2  deciliter  langyos  tejszínnel


14*



212                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


szintén  megszaporítottuk,  megsóztuk  s  két  kanál  tört  cukrot

és  annyi  lisztet  adunk  hozzá,  hogy  a  tészta  sűrű  habart  ha-

luskatésztává  lett,  e  vegyet  mindaddig  kell  kevergetni,  míg

a       kanálról  önként  lefoszlik,  azután   meleg   helyre   tétetvén,

kelni  hagyandó.  Már  most  egy  írósvajjal  kent  pléhre  rakjuk

a  gömbölyded   cipócskákat,    melyek   tojásfehérjével   ezután

megkenendők  és  tört  ánizzsal  s  cukorral  bőven  meghinten-

dők            ; lehet  azonban  cukorral  és  aprított  mandulával  is  meg­

hinteni,  azután  süttessenek  meg.


848.  Finom  élesztős  szarvaskők.


Vágy  V*  kilogramm  lisztet,  dörzsölj   el   benne   V<  kilo­

gramm  írósvajat,  adj  hozzá  3  kanál  tört  cukrot,  egy  csipet

sót,  kevés  vaniliát,  keverd  el jól,  csinálj  kezeddel  a  közepébe

egy  gödröt,  üss bele  6 tojás  sárgáját,  25 gramm tejbe  áztatott

élesztőt,  3  kanál  tejfölt  és  annyi  tejet,  amennyi  szükséges,

de nagyon  lágyra  nem kell  hagyni  ; keverd  el  egy  késsel  s  ha

összeállítottad,  tedd  egy  liszttel  behintett  helyre  és   takard

be,  hogy  keljen.  Ekkor  nyújtsd  ki  félujjnyi  vékonyra,  vágd

szögletes  darabokra,  kend  meg  mákkal  vagy  dióval,  csavard

össze,  kend  meg  tojással,  szórd  meg  tört  cukorral  és  mandu­

lával,  hagyd  még  keveset  kelni  és  süsd  ki  szép  pirosra.


849.  Vaníliás  szarvaskők.


Keverj le V< kilogramm  írósvajat  habosra, üss bele 8 tojás

sárgájával,   egyenkint  kavarva  4  kanál  tört  cukrot,   melyet

vaníliával törtél,25 gramm élesztőt, egy jó csésze tejet és annyi

lisztet,  amennyit jónak  látsz.  Verd  el  kanállal és hagyd  kelni.

Ekkor  tedd  egy  liszttel  meghintett  deszkára,  nyújtsd  ki  fél­

ujjnyi  vékonyra,  vágj  belőle  háromszögletű  darabkákat,  kenj

rá  málna-  vagy  barackbefőttet,  csavard  össze,  de  úgy,  hogy

a  sarok  fölül  maradjon.   Kend  meg   fölvert   tojással,   szórd

meg  darabosra  tört  mandulával,  és  vaníliás   cukorral   meg­

hintve  add  föl.


850.  Dióskódka.


Kavarj  le  egy  kanál  írósvajat,  vagy  félannyi  tiszta  zsírt

5 tojás  sárgájával,  tégy  bele  25  gramm  tejben  áztatott  élesz­

tőt,  egy  kanál  cukrot,  egy  csipet  sót  és  x/i  liter  langyos  tejet.

yégy  hozzá  annyi  lisztet,  hogy  a  tészta   olyan  sűrű   legyen,

mint  a  szarvastészta.  Ekkor  hagyd  megkelni  s  ha  megkelt,


^nyújtsd  ki  vékonyra  ; borítsd  be  a  kikent  kádkákat,  melyek


^cifrázott  pléhből  készültek.  Rakj  bele  egy  evőkanállal  a diós-

töltelékből,  borítsd  be  fölül  tésztával,    de  ne   legyen   egész

tele,  hogy  a kelésnek még hely  maradjon.  Ekkor kend és  süsd

meg ; ha  megsült,  borítsd  ki  és  cukorral  meghintve  add  föl.

Ezen  tésztát  lehet  mákkal  is  készíteni.  A  tölteléket  úgy  kell

készíteni,  mint  a  diós-  és  mákosréteshez.



ÉLESZTŐS TÉSZTÁK                                        213


851.  Dorongfánk.


Kavarj  le  egy  kanál  vajat   5  tojás   sárgájaAral,  lU  liter

tejet,  25  gramm  tejben  áztatott  élesztőt,  kevés  sót  és  annyi

lisztet,  amennyit  éppen   kíván,  hogy  ne  legyen   nagyon  ke­

mény.  Ekkor  félre  kell  tenni,  hogy  megkeljen,  s  ha  ez  meg

történt,  a  tésztát  liszttel  behintett  deszkára  tenni  és  ujjnyi

vastag   kolbászkákká   kinyújtani.    Vedd    elő   a   dorongfát,

kend   be  jól   zsírral,   tekerd   rá   a   tésztát   szorosan   egymás

mellé,   mindaddig,   míg   tészta   van.   Ekkor   kend  meg   forró

vajjal,  szórd  be  sűrűn  gorombára  tört  mandolával  és  ugyan­

így  tört  cukorral,  tedd  a szabad  tűzhöz  és  süsd  meg  sárgára.

Ekkor vedd  le  a  fáról  és  add fel vaniliás  cukorral meghintve.

A   takaréktűzhelyeken   is   meg   lehet   sütni   ezen   tésztát   oly

módon,   hogy   bádogból   készült   félgömböt   lehet   készíteni,

ennek   megkent   tetejére   a   tésztát   rárakni   és  meghintve   a

sütőben  lehet  pirosra  megsütni.


852.  Finom  habart  kuglóf.


Verjünk   habosra   14   deka   írósvajat,   keverjünk   hozzá

tíz   tojás  sárgáját    egyenkint  ;   ezután    tegyünk   1  deciliter

langy  tejszínbe  25  gramm  lágyított  friss  élesztőt,  mely  las­

san  a  fentebbihez  keverendő  :   ezután   sózzuk  meg  kissé  ;   s

ha  egy  citrom  héján  egy  darab  cukrot  ledörzsöltiink,  törjük

meg  ezt  és   24   deka   finom   liszttel   keverjük   hozzá,   azután

mindaddig  keverendő,   míg   a  liszt  kellőleg   összeelegyedett.

Ezután  kenjünk  meg  egy  melencét  írósvajjal,  hintsük  meg

kisült  mandolával  és  zsemJvemorzsával,  s  miután  a  melencét

félig   megtöltöttük,  meleg  helyen   hagvassék   kelni  ;   azután

a  kuglóf  süttessék  meg  lassan,  s  végre  gazdagon  cukroztas

sék  meg.


853.  Finom  kuglóf  meggyel.


Verjünk   12  deka   írósvajat   habosra  és   keverjünk   bele


7   tojás    sárgáját    egyenkint  ;    ezután    2   deciliter    tejszín,

17  gramm  élesztő,  egy  kanálnyi  tört  cukor  az  élesztővel  és

tejszínnel  összevegyíttetvén,  mindaddig  állni  hagyassák,  míg

az   élesztő   emelkedni   kezd  ;   már   most   mindezt  egyenkint,

de  megszűrve  vegyítsük  a  habosra  vert  írósvajba,  s  ha  kissé

megsóztuk  és  annyi  lisztet  adtunk hozzá,  amennyiből könnyű

tészta  válhatik,  mindaddig  kevertessék,  míg  a  tészta  a kanál­

ról  önként  lefoszlik,  azután  még  egy  kissé  habarandó.  Már

most  kenjünk  meg  egy  mintát  írósvajjal,  hintsük  meg  aprí­

tott  mandolával,  töltsük  bele  a  tésztának  felét,  s  há  lisztbe

mártott  kanállal  kiegyenlítettük,  tegyünk  rá  cukorba  főzött

m eggyet;   ezután  öntsük  rá  a  tésztának  másik  felét,  hagy­

juk  kelni,  mire  gyengéd   melegnél   süttessék   meg.  Ha   meg­

sült,  azonnal  kiborítandó  és  cukorral  meghintendő.



214                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


834.  Egészségi  kuglóf.


Verjünk   IOV2    deka   vajat   habosra,   tegyünk   hozzá   öt

gramm  kettősszénsavas   nátriumot  ;   vegyítsünk  hozzá   foly­

tonos  kavarás  mellett   2  egész   tojást,  2  tojás  sárgáját   fel­

váltva  1 kanál  cukorral,  végül  28  deka  lisztet,  XU  liter  tejet,

10  gramm  feloldott  borkövet,  továbbá  keverjünk  hozzá  gyor­

san  még  mazsolaszőlőt,  adjuk  a  tésztát  a  megkent  mintába,

mire  egy   óráig   lassan   megsütendő.    Ha   a   tésztába    szúrt

kötőtű  száraz  marad,  akkor  a  kuglóf  megsült.


855.  Közönséges  kuglóf.


Kavarj   le   egy   kanál   tiszta   zsírt   5   tojás   sárgájával,


25  gramm   tejben   áztatott   élesztővel  ;   végv   hozzá  4  kanál

cukrot,  citromhéjat,  V2   liter  tejet,  kevés  sót  és  annyi  lisztet,

amennyi   szükséges,   hogy   a   tészta   lágy   maradjon.    Ekkor

verd  el  egy  kanállal  ;  ha  már  síma,  szórj  bele  apró—és  ma­

zsolaszőlőt,  keverd  el  vele,  tedd  a  tésztát  két  kisebb  ícuglóf-

sütőbe,  vagy  egy  nagyba,  hagyd  tele  kelni  és  süsd  egy  óra

hosszáig.    Ha   megsült,   fordítsd   ki    és   cukorral   behintve

add  fel.


856.  Császárkuglóf.


Miután   IOV2    deka   írósvajat   habosra   vertél,   hat   tojás

sárgáját  egyenkint  hozzákevertél,  tégy  kevés  sót,  egy  kanál

cukrot,  25 gramm tejben  lágyított élesztőt, két  deciliter la n g y

tejszínt   egy  bögrébe,   melyben  jól   összevegyíttetvén,   mind­

addig  pihentessék,  míg  az  írósvaj  a  tojással  összehabarodott

és   az  élesztő  emelkedni  kezd  ;   ezután  szűressék  meg  s  las-

sankint  az  írósvajjal  habartassék   össze,  ezután  tégy   hozzá

annyi  lisztet,  hogy  belőle  híg  tészta  legyen,  de  mely  folyé­

kony  még   se,  csak   mintegy   fánktészta   legyen  ;   már  most

ha   addig   kevertetett,   hogy   a   kanálról   önként   lefoszlik,   s

miután   még   egy   kissé   habartatott,   födessék   be,   és   meleg

helyen  hagyassák  kelni.  Ezalatt  8  deka  mandola  egy  kendő­

vel  törülgettessék  le,  mire  megtörendő  hártyástul  és  ezután,

ugyanennyi   tört  cukorral,   kis   késhegynyi   tört   fahéjjal   és

IOV2        deka  aprított  mazsolával  vegyíttessék  össze.   Ha  tehát

már  most  a  tészta  kissé  kelni  kezdett,  a  minta  kenessék  meg

írósvajjal  és   a  tésztának   fele   töltessék  bele,  már  most  ezt

egy  lisztbe  mártott  kanállal  kell  szép  egyenlő  simára  nyom­

kodni,    azután   mandolával   és   cukorral   meghintendő,    mire

azután  a   mazsola  jő  ;   már   most   öntsük   erre   a   tésztának,

másik  felét  s  ha  meleg  helyre  pihenni  tettük  és  itt  kellőleg

megkelt,   folytonos   gyenge   tűznél   süssük  meg,   azután  egy

szitára  borítandó  és  melegen,  tört  cukorral  gazdagon   meg­

hintendő.



ÉLESZTŐS TÉSZTÁK.                                        215


837.  Habart  darázsfészek.


Ennek  tésztája  szintén  az  előbbi  mód  szerint  készül  s  ha

jól  megkelt,  tegyük  egy  lisztezett  deszkára,  sodorjuk  ki  erős

késfoknyi   vastagra  és   fánkkerekcsével   tenyérnyi   széles   és

arasznyi  hosszú  lemezek  metszessenek  ki  ;   töltsük  meg  eze­

ket  sárgabarack-,  ribiszke-  Vagy  meggybefőzöttel  vagy  tört

dióval,  cukorral  és  mazsolával,  vagy  pedig  mákkal,  de  mely

előbb  megtörve,  finomra  aprított  citrom-  vagy  narancshéjjal,


.néhány  kanálnyi  tejszínnel  sűrű  péppé  legyen  vegyítve,  már­

most  a  kerekcsézett  tésztalemezek  ezek  közül  valamelyikkel

kenessenek  be,  és  miután  összegöngyölgettük,  egy  írósvajjal

kikent   kasztrólba   vagy   tortapléhre   függőlegesen   felállítva

rendezzük  el  és  mindegyik  tekercset  írósvajjal  kenjük  meg,

hogy   eszerint,   ha   megsültek,   egymástól   elválaszthassuk  ;

már  most  sütés   előtt   így   a  kasztrólban   elrendezve,  meleg

helyre  állíttassanak,  hogy  megkelhessenek,  azután  gyengéd,

de  folytonos  melegnél  süttessenek  meg.


838.  Élesztős  szarvasok  ánizzsal.


Egy  deszkára  28  deka  lisztet  vervén,  vágjunk  ebbe  sze­

letesen 21 deka írósvajat, s miután  ezt  a  sodrófával  jól  átdol­

goztuk,  sózzuk  m eg;   vegyünk  egv  tojást  és  két  tojás  sár­

gáját,  25  gramm  néhány  kanálnyi  tejszínben  lágyított  élesz­

tőt,  öt  kanál  tejfölt;   készítsünk  ezzel  tésztát,  mely  kétszer

lesz  sodrandó  ;   ezután  vagdaljunk  belőle  háromszögű  lepé­

nyeket ;     töltsük    meg    aprószőlővel,    mazsolával,    aprított

mandolával,   citronáttal   és   cukorral,   göngvölgessük   össze,

mire     tojásfehérjével     megkenendők,     s    ha     egy     plélire

elsoroztuk,   hagyjuk   lassan   kelni.   Tegyük   ezután   a   csőbe,

hol  gyengéd   tűzön   megsütendők.  Csináljunk   rá  cukorrizst,

hintsük  meg  ánizzsal,  tegyük  ismét  a  csőbe,  hogy  itt  kiszá­

radhasson.


859.  Meggyeslepény.


Végy   V*  kilogramm  lisztet,   dörzsölj   el  benne  ‘/4  kilo­

gramm írósvajat;  tégy  bele 8  tojás  sárgáját,  3 kanál  tejfölt,

3  kanál  cukrot,  3  deka  élesztőt,  kevés  sót  és  tejet,  amennyi

szükséges,   hogy   olyan   tészta   legyen   belőle,   mint   a   rétes­

tészta.  Keverd  el  jól  és  tedd  félre,  hogy  megkeljen.  Ekkor

tedd  egy  liszttel  meghintett  deszkára,  nyújtsd  ki   félujjnyi

vékonyra,  tedd  egy  tepsibe,  tégy  rá  kifejtett  meggyet,  hogy

a  tészta  el  legyen  fedve  egészen.  Ekkor  hintsd  meg  vastagon

zSemlyemorzsával,   tört  cukorral    és   finomra   tört   fahéjjal.

Ekkor  a még  deszkán  maradt  tésztából  sodorj  ujjnyi  vékony

rudacskákat,  melyeket  kissé  meg  kell  nyomni,  hogy  laposak

legyenek.  Tedd  a  meggyre  keresztben  és  hosszában.  Ekkor

verd  fel  a  8  tojás  fehérjét  habbá,  egy  késsel  rakd  a  habot



216                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


a  rudacskákra,  szórd  meg  tört  mandolával  és  cukorral,  tedd

a  sütőbe  s  hagyd  szép  pirosra  sülni.  Ha  megsült,  vágd  szög­

letes  darabokra  és  cukorral  meghintve  add  fel.


860.  Szilváslepény.


Készíts  élesztőstésztát,  mint  a meggyeslepényhez;  hagyd

megkelni,   nyújtsd  ki   és  tedd   egy   kikent   tepsibe.   Hámozz

meg  jól  érett  szilvákat,  vágd  darabokra,  tedd  sűrűn  a  tész­

tára,  hintsd  meg  tört  mandolával,  zsemlyemorzsával,  cukor­

ral  és  fahéjjal,  rakj  rá  sodrott  rudacskákat,  kend  meg  tojás­

sal   és   süsd   meg  szép  pirosra.   Ha   megsült,  vágd   szögletes

darabokba  és  cukorral  meghintve  add  fel.


861.   Mandolás  lepénykék.


Készíts  tésztát,  mint  a  meggyeslepénynek  :   ha  megkelt,

nyújtsd  ki  vékonyra  s  vágj   belőle  négyszögletű   darabokat.

Azalatt  kavarj  le  5  tojást  4  evőkanál  cukorral.  Kavarj  bele

ugyanannyi   mandolát,   citromhéjat,   az   5  tojás   habbá   vert

fehérjét        ;   tégy  minden  darab  tésztára  egy  kanál  kavartat,

nyomd  össze  a  négy  végét,  csavard  meg  szélét,  süsd  meg  és

cukorral  meghintve  add  fel.


862.  Élesztős  tésztakoszorú  kávéhoz.


ötvenhat   deka   finom   lisztet   a   habarótálba   tévén,   adj

a  középre  17  gramm  élesztőt,   egy  csésze   enyhemeleg  tejet,

kevés   sót  meg   cukrot;   mindez   összekevertetvén,   befedjük

s  kelni  hagyjuk.  Erre  habarj  közé  egy  egész  tojást,  2  deci­

liter  hideg   tejfölt,   s  most  a  sodródeszkára  jővén  a  tészta,

dolgozd azt  14 deka írósvajjal  jól  át,  hozzáadván egymásután

14  deka  mazsolaszőlőt.  Most  oszd  el  a  tésztát  három  részre,

mindegyiket   sodord  ki  hosszúra,    fonj   belőlük   koszorút   s

engedd   újra   kelni.   Ezután   megkenvén   azt   vert   tojással,

hintsd   meg  gazdagon   tört  mandolával  és   cukorral   és   süsd

meg  nagyobb  hőnél.


863.  Tejfölös  lepények.


Közönséges  könnyű   élesztőstészta  jól    megkelvén,    ujj­

nyira  kisodortatik  s  egy  sütőpléhre  tétetik.  Eközben  csinál­

juk   rheg   a   tölteléket   következőképpen  :   egy   mély   tálban

habarj  össze  tizenkét  tojás  sárgáját,  három  kanál  finom  lisz­

tet,  két  maroknyi  friss  túrót,  kevés  sót,  7 deciliter  jó  tejfölt,

s  rákenvén   ezt   a   lepényre,   egyenletesen   süsd   meg.   Ha   a

tészta   félig   sült,  csöpögtesd  meg  olvasztott  vajjal.



ÉLESZTŐS TÉSZTÁK.                                        217


864.  Magyar  torta.


Készíts  élesztős  tésztát,  kavarj  le  12  deka  írósvajat  öt

tojás  sárgájával,  adj  hozzá  V*  liter  tejet,  25  gramm  tejben

áztatott  élesztőt,  3  evőkanál  tört.  cukrot,  egy  csipet  sót,  egy

kevés  tört  vaníliát,  kavard  el  jól,  azután  takard  he  és  tedd

meleg  helyre,  liogy  megkeljen  ;   ha  megkelt,  nyújtsd  ki  ujj­

nyi  vastagra,  tedd  egy  lapos  formába,  kend  meg  finom  lek­

várral,   rakd   rá   keresztben,   azután   hosszában   a   tésztát,

melyet   ujjnyi   vastag   rudakba   sodrottál,   hagyd  még   egy

kevéssé  kelni,  kend  meg  felvert  tojással,  szórd  meg  gorom­

bára  tört  mandolával  és  cukorral,  tedd   a  sütőbe  és   hagyd

szép    pirosra  j sülni.     Mielőtt    feladod,    vaniliás    cukorral

hintsd  meg.


865.  Mákospatkó  (Beugel).


Yégy  Vs kiló  lisztet  a  deszkára  s  nyújts  el  benne  '-U kiló

vajat.  Ekkor  tégy  a  lisztbe  12 tojás  sárgáját,  6 evőkanál  tej­

fölt,  3  deka  tejben   áztatott   élesztőt,    2  kanál   tört  cukort,

kevés  sót  és  annyi  tejet,  amennyi  szükséges  hozzá.  Keverd

el  egy  széles  késsel;   ha  elkészítetted,   takard  le   és   hagyd

jól  megkelni.  Ezalatt  készítsd  el  a  tölteléket.  Végy  fél  liter

mákot   és   daráld   meg   finomra.   Ekkor   tégy   egy   lábasba

XU kilogramm  cukrot,  önts  rá  két  csésze  vizet  s  hagyd  sűrűre

forrni.  Tedd  bele  a   mákot,   keverj   bele  reszelt  citromhéjat

s  tört   fahéjat;   keverd  el   jól  s   tedd  ki,  hogy  meghűljön.

Ekkor   vágd  a  tésztát   annyi  darabra,  ahány  patkót  akarsz

belőle  készíteni.  Nyújtsd  ki  mindegyiket  félujjnyi  vastagra,

rakd  rá  a  mákot  s  kend  el  rajta  simára.  Sodord  össze  s  tedd

zsírral kikent tepsibe vagy jó zsíros papírra.  Kend  meg tojás­

sal,  hagyd  még  kissé  kelni  s  hagyd  megsülni.


866.  Dióspatkó.


Készíts   olyan   tésztát,   mint   a   mákospatkóhoz.   Ekkor

készítsd  el  a  dióstölteléket.  Törj  meg  100  diót,  szedd  ki  bel­

sejét    s  ezt  vágd  apróra.  Ekkor  tégy  a  lábasba  s/i  kilogramm

cukrot,  két   csésze   vizet   s  hagyd   sűrűre   forrni.   Tedd  bele

a  diót,  továbbá  mazsolaszőlőt,   eitromhéjat,   tört   fahéjat   és

szegfűszeget.  Keverd  el  ezeket  jól.  Aztán  keverj  bele  3  tojás

sárgáját,  kavard  el  jól  és  tedd  félre  meghűlni.  Ekkor  vágd

a tésztát annyi  darabra,  ahány patkót belőle  készíteni  akarsz.

Tégy  mindenikre  egyenlő  mennyiségű  diótölteléket,  kend  el

simára,  sodord  össze,   kend   meg  felvert  tojással,   tedd  tep­

sibe ;   ha  megkelt,  kend  meg  újra   felvert  tojással  s  hagyd

szép  pirosra  sülni.



218                                     TIZENNEGYEDIK SZAKASZ


867.  Omlós  dióspatkó  más  módon.


Vágy   egy   kilogramm  finom  lisztet  a  gyúródeszkára  és

Vs  kilogramm  vajat  ;   törd  össze  jól,   s  ha  össze  van  mor­

zsolva,  tedd  együvé  s  tégy  bele  3  deka  élesztőt,  hat  tojást,

egy   kevés   sót,   cukrot,   kemény   tejfölt,   amennyit  kíván   és

gyúrd  ki,  mint  a  közönséges  tésztát.  Ezután  vágd  négyfelé,

csinálj   cipókat  s  takard  le,  hogy  keljen  meg ;   ha  megkelt,

nyújtsd  ki  kisujjnyi  vastagra.   Törj   azután  d ió t;   ha  meg­

törted,  olvassz  fel  a  tűzön  fél  kilogramm  cukrot  vízzel;   ha

jól  forr,  öntsd  rá  a  dióra  s  kavard  össze ;  ha  nem  elég  édes,

édesítsd   meg   cukorral,   tégy    bele   citromhéjat,   egy   kevés

szegfűszeget  és  törött  fahéjat.  Ezután  töltsd  meg  a  tésztát

jó  vastagon,  göngyöld  össze,  csinálj  patkóformákat,  tedd  a

sütőbe és  szurkáld  meg  tűvel,  kend meg tojással  és  süsd  meg.

Több  hétig  felmelegítve  frissen  megmarad.


868.  Mákospatkó.


Készíts  tésztát,  éppúgy  mint  a dióspatkónál,  tégy  mákot

egy  edénybe,  olvassz  fel  cukrot,  amennyit  jónak  vélsz,  öntsd

le  éppúgy,  mint  a  diót,  s  kavard  össze  ;   tégy  bele  citrom­

héjat,  szegfűszeget,  töltsd  meg  éppúgy,  mint  a  dióspatkónál,

hintsd  be  olvasztott  vajjal   s  csinálj  patkókat.   Midőn  már

kisütni  akarod,  kend  meg  tojással  és  süsd  ki.  Lekvárral  is

készítheted.


869.  Mazsoláspatkó.


Készíts   tésztát,   minőt   a   mákospatkónak   s   tedd   félre,

hogy  megkeljen.  Addig  végy  \U  kilogramm  mazsolaszőlőt  s

vágd fcmeg  apróra.   Tégy   egy   lábasba  egy   jó   darab  cukrot

s  hagyd  két  csésze  vízzel  sűrűre  forrni.  Ekkor  tedd  bele  a

mazsolát,   keverj   közé   apróra   vágott   citronátot   s   reszelt

citromhéjat.  Tedd félre, hogy  kihűljön,  s ha megkelt  a tészta,

nyújtsd  ki  vékonyra  ;   kend  rá  a  mazsolát  és  tekerd  össze ;

tedd  pléhre,   kend  meg   tojással,  hagyd   még  kevéssé  kelni,

aztán  süsd  meg.


870.  Mandoláskenyér.


Tégy  a  nyújtódeszkára  fél  kilogramm  lisztét  s  dörzsölj

el  benne  Ví   kilogramm  vajat.  Ekkor  végy  hozzá  8  tojás  sár­

gáját,  25  gramm  élesztőt,  melyet  előbb  langyos  tejben  meg

kell  áztatni,  egy  kanál  cukrot,  egy  csipet  sót  és  annyi  tejet,

amennyi  éppen  szükséges.  Keverd  el  mindezt  egy  széles  kés­

sel,  tedd liszttel  behintett  deszkára,  takard be és hagyd  kelni.

Ha  megkelt,  szaggasd  ki  cipókba;   tedd  egy  kikent  tepsibe,

kend  meg  tojással  s  cukorral  és  hosszúra  vágott  mandolával

megszórva,  lassan  süsd  meg.



KENYEREK.                                                219


871.  Jó  magyar  fonott  kalács.


Végy  3  kilogramm  lisztet  egy  mély  tálba  vagy  kis  sütő-

teknőbe.   Már  előbb   áztass   le   langyos   tejben   3  deka   friss

élesztőt,   melybe  egy   darabka  cukrot  is  kell   tenni,  szűrd   a

lisztbe,  tégy  hozzá 'annyi  tejet,  hogy  a  lisztet  felvegye  ;   de

oly  keményre,  mint  a  kenyértésztát,  nem  kell  hagyni.  Tégy

bele  egy  jó  kanál  sót,   dagaszd  le  öklöddel;    ha  már  síma,

üss  bele  egyenkint  6 tojás  sárgáját,  s  dagaszd  el  ismét,  hogy

a  tojástól  csíkos  ne legyen.  Ekkor végy  hozzá  fél  liter  olvasz­

tott vajat,  s dagaszd megint simára,  miközben  a  tésztát  több­

ször  meg  kell  forgatni,  hogy  a  vaj   az  egész  tésztán  jól  át

legyen  dagasztva.  Ha  már  hólyagos  és  síma,  takard  le  egy

tiszta  asztalkendővel  és  tedd  meleg  helyre,  hogy  megkeljen.

Tedd  a  megkelt  tésztát  liszttel   meghintett  nynjtódeszkára,

vágj   belőle   annyi   darabot,   ahány   darabot  belőle   készíteni

akarsz  s  nyújtsd  ki  kezeddel  vastag  rudakba.   Tégy  kettőt

egymásra   és   fonj   belőle   kalácsot;   rakd   a  kikent  tepsibe,

hagyd  még  félóráig  kelni,  s  kend  meg felvert  tojással.  Ekkor

tedd  a  sütőbe  és  hagyd  szép  pirosra   sülni.   Megjegyzendő,

hogy   most  már  nem  veszünk   a  kalácshoz  kovászt,  miután

azon    meggyőződésre   jutottunk,   hogy    a   kovásztétel   nem

javítja  a  tésztát,  hanem  ellenkezőleg  hátrányára  van,  mert

sokszor megtörténik, hogy ezáltal  a tészta meg is  savanyodik.

Az   élesztőt  csak   tejbe  kell  áztatni   és  ha  az  már  kelésnek

indult,   lehet   a  lisztbe   tenni.   Az   általam  leírt   mód  szerint

lehet  a legkisebb  háztartásnál is  kalácsot  készíteni  ;  ilyenkor

egy  kilogramm   liszthez   két   tojást,         kiló   vajat   és   annyi

tejet  lehet  számítani,  amennyit  a  liszt  bevesz.  Sokan  szeret­

nek  a  magyar  kalácsba  tört  borsot  is  tenni.


K en yerek .


872.  Szegedi  házikenyér  sütése.


Legrendesebb   a   kenyérsütés,   ha   kora   reggel   történik.

Készítése   a  következő  :   Ha   két   kenyeret    akarunk   sütni,

előbb   két  marék  komlót  kell  megáztatnunk  egy  liter  langyos

vízben  ;   ez  már  előtte  való   este  történik,    s    a   beáztatott

komlót  letakarva  félretesszük.  Ekkor  vegyünk  elő  egy  sjitő-

teknőt,  melyet  tisztára  ki  kell  törülgetni.  Szitáljunk  bele  két

kenyérhez  körülbelül   12  kilogramm  kenyérlisztet.  A  tekriőí

egy  széklábra  kell  állítani  a konyhában  a  tűzhely  közelében ;

lehet  azonkívül  a  teknő  alá  és  fölé  párnákat  is  rakni,  hogy


a. lisztet,  illetőleg  a kenyértésztát melegen  tartsa.  Esté  kilenc

óra  tájban  csinálj  kezeddel  a  lisztben  egy  gödröt,  öntsd  bele

az   áztatott  komló   lev ét;   lehet   egy   kis   élesztőt^ is   hozzá­

keverni.  Készítsd  el  egjr e  célra  tartott   falapátkával  a  ko­

vászt.  Takard  le,  hogy  lassan  keljen.  Reggel  4  órakor  már



220                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


hozzá   kell   fogni   a   dagasztáshoz  ;   keverj   ekkor   még   bele

vizet,  két  marék  sót  és  addig  dagasztjuk,  míg  egész  síma  és

hólyagos  lesz.   Ekkor  be  kell   takarni   s  ezalatt  a  kemencét

kellőleg   befűteni.   A   fűtést   úgy   kell   intézni,   hogy   mire   a

tészta   megkelt,   a   kemence   is   meleg  legyen.  Egy   félórával

előbb  a  tésztát  ketté  kell  vágni,  gömbölyűre  gyúrni  és  sza­

kajtókosárba  tenni,  melybe  előbb  tiszta  szakajtókendőt  terí­

tettél.  Hagyd  néhány  percig kelni,  aztán  fordítsd  sütőlapátra

s  told  a  kemencébe.  Hagyd  IV2, sőt  ha nagy  a kenyér,  2 óráig

sülni,  s  ha  kiveszed,  mosd  meg  a  felső  héját,  hogy  piros  és

fényes  legyen.


873.  Burgonyakenyér.


Készülj  a  kenyérsütéshez  éppen  úgy,  mint  fennebb  írva

van,  csakhogy  egy  fazék  burgonyát  is  meg  kell  hozzá  főzni.

A  megfőtt  burgonyát  hámozd  meg,  s  míg  meleg,  törd  meg

a  gyúródeszkán  vastag  nyújtófával,  hogy  a  burgonya  síma

legyen   s   nem  darabos.   Ékkor  tedd   tálba,  önts   rá  vizet  és

hagyd  abban  állni,   míg  szükség  lesz   reá,  mert  a  víz   alatt

a  főtt  burgonya   nem  keménvedik  meg.  Ha  a  dagasztáshoz

fogsz,   tedd  a  lisztbe  a  burgonyát,   adj  hozzá  egy  jó  csipet

köménymagot,  dagaszd  el  jól,  mert  a  burgonyás  kenyérnek

még  több  dagasztás  kell,  mint  a  közönségesnek.  Aztán  bánj

el  vele  úgy,  amint  fennebb  meg  van  írva.


874.  Graham-  vagy  korpakenyér.


Ezen   kenyeret  csak   darabosra   őrölt  gabonából,  kovász

nélkül  készítjük.   Liebig  utasítása   szerint  adj   1  kiló  rozs-,

V2  kiló búzakorpát egy tálba, ennek  ötödrészét pedig  a gyúró­

deszkára,  keverj  a  tálban  levőhöz  15  gramm  duplaszénsavas

nátriumot  és 30 gramm  konyhasót,  1 kiló  meleg vizet,  melybe


70  griynm  tisztán  hígított  sósavat  adtunk.  Ezt   a  tésztát  a

deszkára  tett  korpával   jól   meggyúrjuk   és   formáljuk   apró

cipókká.  Ezeket  meglehetős  melegben  megsütjük,  még  pedig

sokkal  hosszabb  ideig,  mint  a  hasonló  nagyságú  más  kenye­

ret   szoktuk.   Mielőtt,  a  kemencébe  tesszük,   vízzel  bekenjük

és  szegjük  me^.  Egyszerűbben  készíthetni  a  korpakenyeret,

ha   rozs-   és  búzakorpát   összevegyítünk,   forró  vízzel   össze­

keverjük,   dagasztjuk,  kis  cipókat   készítünk   és  ha   2  óráig

állni  hagytuk,  megsütjük  mint  a  fennebbit.


Zsírban  sü lt  tészták.


A  tésztákat  többnyire  tiszta,  friss  disznózsírban  Szokták

kisütni,  de  lehet  ezt  kilőtt  vajban  is  tenni,  ami  azonban  ízlés

dolga  ;   magyar   ember   mindazonáltal   ritkán   használja   ez

utóbbit.  A  kisütés  mindig  bő  zsírban  történjék,  hogy  a  tészta



ZSIBBAN  SÜLT  TÉSZTÁK.                                       221


annál  szabadabban    és    szebben   süljön  :   továbbá   forrónak

kell  lenni  a  zsírnak,  különben  a  tészta  magába  szívja  a  zsírt

és zsíros  lesz.  Kiszedés  alkalmával  egy  szitára  több  ív  itatós-

papiét kell  tenni s a tésztát  erre  kiszedni, hogy  a papir  a még

felesleges   zsírt   a   tésztából   kivegye.   Mindennemű   zsírban

sült  tésztákat  melegen  kell  feladni.


875.  Farsangi  fánk.


Mivel   e   fánkot   nagyobbrészt   csak    farsangon   szokás,

készíteni,  s  többnyire  csak  meleg  kályha  mellett  kelhet  meg.

evégett   felette  szükséges,  hogy   a  liszt   használat  előtt   egy

nappal  fűtött  kályha  közelébe  tétessék,  hol  jól  kiszáradhas­

son  és  langyosmeleg  lehessen.  Vegyünk  tehát  42  deka  szitált

legfinomabb  lisztet  egy  melencébe,  sózzuk  meg,   azután  egy

kanálnyi   tört  cukor  vegyíttessék    hozzá;   vegyünk    ezután

2  deciliter  langymeleg  tejszínt,  5  tojás  sárgáját,  8  deka  fel­

olvasztott  írósvajat  és  25  gramm  élesztőt,  s  mindezt  habar­

juk  össze  jól  ;   a  lisztből  azután  annyit  kell  elvenni,  mennyi

a  fánk  mennyiségéhez  elegendő.   Miután  pedig  a  liszt  nem

egyenlő   tulajdonságú,   ennélfogva   tanácsosabb   kissé   többet

belőle  kivenni,   hogy   így   a   tészta   igen   kemény   ne   legyen,

később  mindig  lehet  lisztet  hozzávegyíteni,  ha  a  szükség  úgy

hozná  m agával;   ezután  a  fentebbi  anyag  szitán  szűressék

egy   melencébe,   hol   a   liszttel   mindaddig   kevergessük,   míg

a  tészta  a  kanálról  lcfoszlik,  azután  még  egy  pár  pillanatig

jól  megkeverendő.  Megjegyzendő,  hogy  a  tésztának  kemény­

nek lenni  nem szabad,  habár a  fánk  kiszaggatása bajjal  járna

is.   Már  most   egy   sodródeszkát  hintsünk    meg   liszttel  jól,

tegyük  rá  a tésztát  s  miután késfoknyi  vastagra  kisodrottuk,

a   fánkszurdalót  mártsuk   be  jól   lisztbe  és   szurdaljuk  ki   a

fánkokat,  melyek  egy  liszttel  meghintett  deszkára  rakandók

és  egy   asztalkendővel  botakarandók,   hogy   így   a  tészta   ki

ne szaradhasson  ;  tegyük aztán  meleg  kályha  mellé,  és  hagy­

juk  itt  jól  kelni;   úgy  hogy  mégegyszer  oly  magasak  legye­

nek  a  kiszurdalt  fánktészták,  mint  kiszurdalásukkor  voltak  ;

a   tészta   pedig   egyáltalában   keményebbre   ne   készíttessék,

mint  amikép  előírva  van,  mert  különben  nem  lesznek  köny-

nyűek  a  fánkok   és  fölötte  sok  zsírt  kapván,  nem   lehetnek

oly  jók  és  szépek,  minőknek  lenniök  kell.  Megjegyzendő  még

az  is,  hogy  sütés  alkalmával  a  zsírnak  igen  forrónak  lenni

nem  szabad,  és  hogy  a  lábas,  melyben  süttetnek,  mihelyt  a

fánkok  berakatnak,  azonnal  födessék  be,  és  födve  maradjon

mindaddig,  míg  egy  oldalukon  a  fánkok  megpirultak,  azután

azonban   födve   tartani   nem  kell.   S   ha   már  most   mindkét

oldalukról   szép   egyformára   megsültek,   vegyük   ki,   tegyük

itatóspapirosra  egy  szűrőbe,  hogy  így  a  zsír  róluk  egészen

lefolyhasson  ;   azonban   melegen  kell  tartani   folyvást,   mire



222                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


megcukrozva   asztalra   adandók.   E    fánkok   szép   magasak

legyenek  és  középen  fehér  övük  legyen.  Lehet  befőzöttet  is

csészében   langymelegen   hozzáadni   tetszés   szerint.  De   meg

is   tölthetni   a  fánkot   szintén   bárminő   befőzöttel,  csakhogy

ekkor  a  tészta  vékonyra  sodortassák  ki  ;   a   fánk  közepébe

tehát  egy  kevés  befőzöttet  tévén,  tétessék  rá  egy  másik  ki-

szurdalt    tészta,    mely   aztán   kisebb   fánkszurdalóval   ismét

kiszurdaltátik.   Egyébiránt    a    kezelés   szokott  mód   szerint

történik.


876.  Farsangi  fánk  más  módon.


Végy  egy  tálba  fél  kilogramjn  lisztet,  keverj  bele  6 tojás

sárgáját,   két  evőkanál  vajat,  kevés  sót,   egy  kanál  cukrot,

25 gramm  tejben  áztatott  élesztőt  és  iU liter  tejet,  keverd  ezt

jól  össze  és  verd  el  kanállal,  míg  a  kanáltól  elválik,  de  ke­

ményre  ne  hagyd,  mert  akkor  a  fánk  nagyon  nehéz  lenne.

Takard  be,  tedd  meleg  helyre,  hogy  megkeljen,  s  készítsd  el

úgy,  mint  a  fentebbi  fánknál  meg  van   írva.


877.  Tejfölösfánk.


Yégy                      ÍlUiter jó  édes  tejfölt  és tedd melegre.  Ha  langy

keverj  bele  12  tojás  sárgáját,  25  gramm  egy  csésze  tejben

áztatott  élesztőt,  egy  kanál  tört  cukrot  s  kevés  s ó t ;  keverd


ezt  el  jól,  tég}7 bele  ZU  kg  finom  lisztet,  verd  el  jól  kanállal

s  ha  már  síma,  tedd  meleg  helyre  megkelni.   Ekkor  tedd  a

liszttel   meghintett  deszkára,  nyújtsd  ki   félujjnyi  vastagra

s  bánj   el  vele  egészen *úgy,  mint  az  a  875   sz.   fánknál  le­

írva  ■'fan.


878.  Tolófánk.


Tégy  egy  lábasba  V*  liter  tejet,  keverj  el  benne  ugyan­

annyi  finom  lisztet  és  egy  darabka  vajat  s  hagyd  sűrű péppé

főni.   Ekkor   tedd   félre,  hogy   kihűljön  ;   gyúrj  bele  azután

10  tojás   sárgáját  kevés  sóval   és   egy   kevés   tört  cukorral;


5  tojás   habbá  vert   fehérjét  pedig  keverj   könnyedén  közé.

Tégy  egy  lábasba  zsírt,  ha* forró,  tégy  a  tolóba  2 kanállal  a

tésztából,  told  a  forró  zsírba;  ha kisült,  szedd  ki  tiszta  itatós­

papírra  s  vaníliás  cukorral  meghintve,  melegen  add  fel.


879.  Krémfánk.


Tíz  evőkanál  lisztet  keverj  le  V* liter  tejjel,  10 tojás  sár­

gájával,  4  evőkanál  tört  cukorral,  s  egy  kevés  vaníliával;

ha  ezt  jól  elkeverted,  tedd  egy  lábasba,  tedd  ezzel  tűzre  és

folytonos  kavarás  közt  hagyd  sűrű  péppé  főni.  Ekkor  hagyd

kevéssé kihűlni  ;  kenj  ki egy  tepsit  vajjal,  tedd bele  a pépet,

kend  el  simára  egy  késsel,  úgy  hogy  ujjnyi  vastagon  legyen.



z  s í r  b  a  n       s ü  l  t      t  é  s z  t  á  k     .                 

                           22$


Hagyd  tökéletesen  kihűlni   s  tedd  a  tepsit  kis   ideig  meleg

helyre,   hogy   a  tésztát   szépen   liszttel  meghintett  deszkára

fordíthassad.  Ekkor  a legkisebb  fánkszaggatóval  szúrj  belőle

apró    fánkokat,    hogy    akkorák    legyenek,    mint    az    egy­

koronások; kend meg felvert  tojásba mártott tollal,  szórd meg

zsemlyemorzsával,  fordítsd  meg  egy  késsel  a  másik   felére,

itt  is  kend  meg  és  szórd  meg,  forró  zsírban  hirtelen  süsd  ki

s  cukorral  meghintve  add  fel.


S80.  Rózsafánk.


Végy  V« kilogramm  lisztet  a deszkára,  csinálj  a kezeddel

közepébe  egy  gödröty  üss  bele  2  egész  tojást,  kettőnek  sár­

gáját,    2  kanál  tejfölt,  2 kanál  finomra  tört  cukrot  s  egy  kés­

hegynyi  sót,  készíts  belőle  tésztát,  gyúrd  meg  jól,  nyújtsd  ki

vékonyra   és   szúrd  ki   fánkszaggatóval   egyforma  nagyságú

lapokra,  tégy  5  lapot  egymásra,  aztán  nyomd  meg  közepén

ujjaddal, hogy  szét ne váljék, vágd be  széleit  egy  késsel  több­

ször,  hogy  ezáltal  rózsaalakot  nyerjen  ;  ha  ezzel  kész  vagy.

tégy  egy  lábasba  zsírt,  ha  forró,  tégy  a  tésztából  bele.  for­

gasd   meg,   hogy   mindenütt   egyforma   piros   legyen.   Ekkor

szedd  ki  tiszta  itatóspapirra,  tégy  minden  rózsába  egy  befőtt

meggyet,  rakd  ízlésesen  tálra  s  cukorral  meghintve  add  fel.


881.  Fahéjfánk  élesztős  tésztából.


Végy  a  nyújtódeszkára  ‘/a kilogramm  lisztet,  tégy  hozzá

3  egész  tojást,  kevés  tejben  áztatott  élesztőt,  egy  kanál  tört

cukrot  és  egy  csipet  sót.  Gyúrd  össze  mindezt  s  tedd  félre,

hogy  kissé  megkeljen.   Ekkor   nyújtsd  ki,  tégy   a  közepébe

V«  kilogramm  írósvajat,  hajtsd  össze  a  tésztát,  úgy  hogy  a

vaj  befödve  legyen.  Felülről  hintsd  meg  liszttel,  nyújtsd  ki

vékonyra  és ezt  ismételd  háromszor.  Utoljára  nyújtsd  ki kés­

foknyi  vastagra  s  vágj  belőle  hosszúkás  szögletes  darabokat.

Tégy   a   tűzhöz   egy   lábasban   friss   zsírt,   tekerd   a   tésztát

fahéj fánksütővasra,  erősítsd   meg  vékony  szalaggal,  tedd  a

zsírba  és  hagyd   szép   pirosra   sülni.   Ha  a  vasról  leveszed,

hintsd  meg  cukorral  kevert  finopira  tört  fahéjjal  és  add  fel.


882.  Fahéjfánk  töltve,  omlós  tésztából.


Végy   V*  kilogramm   lisztet,  végy   hozzá   */<  kilogramm

írósvajat,  dörzsöld  el,  tégy  bele  három  tojás  sárgáját,  négy

kanál  cukrot  és  annyi  édes  tejfölt,  amennyit  a  liszt  felvesz  ;

dolgozd  el  egy  késsel  jól,  de  semmiesetre  sem  kézzel,  mert

ekkor  a vaj  megolvad.  Állítsd  össze  és  nyújtsd  ki  háromszor,

utoljára   hagyd   a   tésztát   egész   vékonyra,   kend   meg   felét

barackbefőttel,   borítsd,  be   a  tészta  másik   felével    és   vágj



224              TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


belőle  négyujjnyi  szögletes   darabokat,   tekerd   a  fahéjfánk-

sütővasra  és  erősítsd  meg  vékony  szalaggal.  Forró  zsírban

süsd     ki  és  finomra  tört  fahéjjal  és  cukorral  hintsd  meg.


883.  Fahéjfánk  írósvajas  tésztából.


A   vajastésztát   szintén   4   ujjnyi   szögletes   darabokra

vágod    és    ezt    a    föntemlített    fahéj fánk    szerint    kisütöd.

Finomra  tört  cukorral  és  fahéjjal  meghintve  add  föl.


884.  Részeges  kapucinus.


Végy  6  vajasszarvast,  reszeld   le   a   héját   s   vágd   két

részbe.  Szedd  ki   belsejét,   töltsd   meg   barackbefőttel   vagy

szilvalekvárral;  mártsd  cukros  vörös  borba,  hogy  jól  meg-

szíjja   magát,   de   szét   ne   hulljon.   Ekkor   mártsd   fölvert

tojásba,  hengergesd  zsemlyemorzsába  és  süsd  ki  forró  zsír­

ban.  Szórd  meg  cukorral  és  fahéjjal  és  melegen  add  föl.


885. Párnacsücske.


Fél  kilogramm  lisztet  gyúrj  meg  6  tojás  sárgájával,  egy

csipet  sóval,  egy  kávéskanálnyi  tört  cukorral.  Ha  jól  meg­

gyúrtad,  nyújtsd  ki  igen  vékonyra,  szabj  belőle  csőregeme-

téiővel   háromszögű   darabokat,   kend  meg  e  háromszögnek

felét  gyümölcslekvárral,  a  másik  felével  borítsd  be,  nyomd

meg  ujjaiddal  könnyedén  a  széleit,  rakd  forró  zsírba  és  ha

kisült,  cukorral  meghintve  add  föl.


886.  Csőregetészta.


Végy  fél  kilogramm  lisztet,  gyúrd  meg  annyi  tojás  sár­

gájával,  amennyit  a liszt  fölvesz  ; tégy  hozzá egy  késhegynyi

sót  és  ugyanannyi  tört  cukrot  ; nyújtsd  ki  vékonyra  és  vágd

nagy  szögletes  darabokra  a  esőregemetélővei  ;  vagdosd  meg

ujjnyi  széles  csíkokban,  de  úgy,  hogy  a  tészta  egész  nagy­

ságában  maradjon.  Szedd  föl  a  csíkokat  ujjaiddal,  vesd  forró

zsírba és  szép világos  sárgára süsd  ki. Vaníliás  cukorral  meg­

hintve  rakd  tálba  és  add  föl.


887.  Forgácstészta.


Készíts  csőregetésztát,  vágd  át  hosszú,  ujjnyi  széles  sze­

letekre  ;  tekerd  ujjaidra  és  így  gondosan  tedd  forró  zsírba.

Ha  kisült,  szedd  itatóspapírra,  aztán  rakd  magasan  fölhal­

mozva  tálba  és  cukorral  meghintve  add  föl.


888.  Kirántott  tészta  borhabbal.


Készíts  csőregetésztát,  nyújtsd  ki  vékonyra,  szaggass  ki

belőle  gyűszűvel  apró  tésztákat,  tedd  forró  zsírba,  süsd  ki

szép  egyformára,  rakd  tálba  és  borhabbal  leöntve  add   föL



z s í r b a n       s ü l t      t é s z t á k     .                            

           225


889,   Töltött  szarvaskák.


Végy  porhanyó  vajas  szarvaskákat   (kifliket),  reszeld  le

a  héját,  közepén  vágd  ketté,  szedd  ki  a  belét.  Aztán  készíts

hozzá tölteléket,  végy  egy  darab  sült  húst,  vágd  apróra. Tégy

föl  egy  kis  vajat,   piríts  meg  benne   finomra  vágott   vörös

hagymát,  tedd  belé  a vágott  húst,  hintsd  meg  egy  kanál  liszt

tel,  hagyd  pirulni,  adj  hozzá  egy  kanál   levest,   sót   és   tört

borsot,  hagyd  jól  elfőni,  hogy  az  sűrű  legyen.  Azzal  a  kifli

két  töltsd  meg,  végeit  dugd  be  kiflibéllel,  locsold  meg  tejjel,

de  vigyázz,   hogy  mindenütt   egyaránt   ázzék   meg.   Mártsd

ezután    tojásba,   onnan   zsemlyemorzsába   és   forró   zsírban

süsd  ki.


890.  Bábafoga.


Végv   fél  kilogramm  lisztet  a  gyúródeszkára,  végy  bele

tojást,  amennyit  kíván  és  kevés   sót,   gyúrd   össze   jól,   úgy

mint  a  közönséges  tésztát  gyúrod  ki  ;   ha   ki   van   gyúrva,

nyújtsd  ki  körülbelül  félujjnyi  vastagságra,  vágj  két  ujjnyi

szélességű  és  egy  ujjnyi  hosszúságú  darabokat,  irdald  meg  és

süsd  ki  forró  zsírban.


891.  Vízi  veréb.


Vágj  föl  három  zsemlyét  szeletekbe,  pirítsd  meg  zsírban,

ekkor  tégy  egy  tálba  XU  kilogramm  lisztet,  üss  bele  három

tojást,  tégy  hozzá  kevés  vizet,  kavard  le,  hagyd  olyan  sűrűre,

mint  a  haluskatésztát  szokás  ; mártsd  meg  benne  a  zsemlye-

szeleteket  és  rakd  forró  zsírba.  Ha  megsült,  szedd  ki  tálra  és

öntsd    le  pirított  vöröshagymával.


892.  Szilva  bundában.


Burgonyákat  kell  főzni,  megtisztítani   és   megreszelni  ;

tedd  nyújtódeszkára,   tégy  hozzá  annyi  lisztet,  mint  a  bur­

gonya,  egy  kis  kanál  zsírt,  sót  és  annyi  tojást,  amennyit  föl­

vesz.  Gyúrd  össze  jól  és  nyújtsd  ki  félujjnyi  vastagra.  Vágj

belőle  akkora  szögletes  darabokat,    hogy   egy   szilvát   bele­

takarhass  ;  szedd  ki  a  szilva  magvát,  tégy  bele  helyette  egy

szem  mandulát  vagy  egy  dió  belét.  Most  takargasd  be  a  szil­

vákat  tésztadarabokba,  de  úgy,  hogy  azok  szét  ne  váljanak.

Főzd  meg  sós  vízben  ;  addig  piríts  meg  zsíron  zsemlyemor­

zsát  ;  ha  a  tészta  megfőtt,  tedd  zsírba  s  ha  föladod,  hintsd

meg  cukorral.


893.  Túróskolbászkák.


Végy  egy  csésze  friss  túrót,  törd  át  szitán  ; •tégy   egy

tálba   egy   darab   vajat,   kavard   le  3  tojással,   végy   hozzá

4 evőkanál  lisztet,  sót,  mindezt jól keverd  el.  Ekkor a nyújtó­


Kézi   n é n i :  Szegedi  szakácskönyv.                                        

                                                  ig



226                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


deszkára  hints  lisztet,  tedd  rá  a lekavart  túrót,  készíts  abból

hüvelyknyi  nagyságú   kolbászkákat,    mártsd  levert   tojásba,

onnan  zsemlyemorzsába,  süsd  ki  forró  zsírban  pirosra,  szé­

pen  tálald  meg  és  sült  petrezselyemzöldjével  add  föl.


894.  Ostyakolbószkák.


Végy  borjúsültet,  vágd  meg  apróra,  valamint  vöröshagy­

mát,  petrezselyemzöldjét,  mindezt  tedd  zsírba  és  párold  meg.

Üss  rá  egy  tojást,  két  kanál  tejfölt,  sót,   tört   borsot,   szere­

csendióvirágot,  kavard  mind  jól  össze.  Végy  elő  ostyát,  vágd

szögletes  darabokra,  tégy  minden  darabra  félkanállal  a  vag­

dalt  húsból,   kend    el   és   hengerítsd.   össze   kolbászkáknak,

mártsd  meg  fölvert  tojásban,  aztán  zsemlyemorzsában.  Süsd

ki  forró  zsírban  szép  pirosra.


895.  Velős  palacsinta  kirántva.


Készíts  palacsintatésztát  és  süsd  ki.   Addig  két   borjú­

velőt  moss  meg  és  törd át  szitán.  Kevés  zsírban piríts  apróra

vágott  vöröshagymát   és   petrezselyemzöldjét;   tedd   bele   a

velőt,  sót és  tört borsot,  mindezt  kavard  jól  el  és  párold  meg.

Aztán  töltsd  meg  vele  a  palacsintát,  tekerd  össze,  vágj  min­

den  darabot  háromba,   mártsd  meg  fölvert   tojásban,   onnan

zsemlyemorzsában  és  forró  zsírban  süsd  ki.


896.  Marcafánk.


(Arany  János  hátrahagyott  munkáiból.)


Üss  egy  csuporba  (például)  két  tojást.  Bele egy kevés sót,

cukrot.  Verd  össze  jól.  önts  hozzá  egy  messzely  te je t;  annyi

lisztet,  hogy  palacsintatésztasűrűségű   legyen.   Akkor   tégy

zsírt  tepsibe,  egy  ujjnyi   vastagon  s  ezt   forrald   fel.   Mikor

legjobban  forr,  a  tésztát  kanalankint  rakd  belé  egy-egy  kis

kanállal  egy  helyre  és  pirosra  süsd  meg.


897.  Kirántott  burgonya.


Végy  középnagyságú  burgonyákat,  főzd  és  hámozd  meg;

ha meghűlt,  fölül  és  alul vágj  le belőle,  hogy  megálljon  a  tál­

ban.  Aztán  szépen  szedd ki  a közepét vigyázva,  hogy  szét  ne

hulljon  ;  mártsd  meg  fölvert  tojásban,  hengerítsd   zsemlye­

morzsába,  süsd  ki  forró  zsírban.  Addig  készíts  tölteléket  sült

húsból,  mint  a  töltött   szarvashoz   készül.   E  hústöltelékből

tégy  minden  burgonyába  és  add  föl  melegen.


Burgonyatekercs.  Főzz  meg  10  burgonyát  s  reszeld  azt

meg,  keverj  fe  egy  evőkanál  írósvajat,  üss  bele  3  tojást,  tedd

bele  a reszelt  burgonyát,  sót,  egy  kevés  finomra vágott petre­

zselyemzöldjét  s  kavard  jól  el.  Készíts  belőle  hosszas  teker­



z s í r  b a n      s ü l  t      t  é s z t á k     .                          

             227


cseket  s  mártsd  ezeket  a  fölvert  tojásba,  azután  zsemlyemor­

zsába  és  forró  zsírban  süsd  ki.  A  burgonya  közé  lehet  reszelt

parmezánsajtot  is  keverni.  A  kisült  tekercseket  tálba  rakva,

petrezselyemzöldjével  díszítve  add  föl.


898.  Alma  bundában.


Végy  borízű  almákat,  hámozd  meg  s  szeld  föl  vékonyra.

Ekkor   készíts   tésztát.  Végy   egy   pohár   bort,   keverj   bele


3  tojást,  4  kanál  lisztet,  2  kánál  cukrot,  keverd  el  mindezt

jól,  hagyd  a  tésztát  valamivel  sűrűbbre,  mint  a  palacsinta­

tészta  szokott  lenni.  Ekl^or  mártsd  bele   az   almaszeleteket,

rakd  forró  zsírba  és  süsd  ki  sárgára.  Cukros  fahéjjal  hintsd

be  és  melegen  add  föl.


899.  Szegény  lovagok.


' Vágj  föl  egy  zsemlyét  szeletekre,  mártsd  meg boros  tész­

tában  és  süsd  ki  forró  zsírban.  Szedd  ki  itatóspapirra,  hogy

ez   a  fölösleges  zsírt  magába  szedje.   Ekkor  hintsd  meg   jól

cukorral  és  tört  fahéjjal,  rakd  tálra  és  add  föl.  A  boros  tész

tát   lásd  :  »Alma  bundában«.


900.  Kirántott  cseresznye.


Végy  szép  egyforma  cseresznyéket,  válassz  össze  10 csu-

más  darabot  és  kösd   össze. egy   csomóba.   Ekkor   mártsd  a

boros  tésztába  (lásd  a  boros  tésztát  fönnebb  :  Alma  bundá­

ban)  és  hirtelen  süsd  ki  forró  zsírban.  Ekkor  rakd  tálra  és

hintsd  meg  cukorral  és  fahéjjal.  Minden  személyre  számíts

egy  csomó  cseresznyét.


901.  Almaszelet.


Végy  nagyobb  fajta  almákat,  tisztítsd  meg  s  szelj  belőle

ujjnyi  vastag  szeleteket.  Tedd  tálra,  hintsd  meg  jól  cukorral,

locsold  meg  egy  evőkanál  rummal   és   hagyd   így   állni   egy

óráig.  Ekkor végy  egy  pohár  fehér bort,  keverj  bele  3  tojást,

4  kanál  lisztet,  2  kanál   cukrot,   hagyet a  tésztát   valamivel

keményebbre  mint  a  palacsintatészta,  mártsd  meg  benne  az

áztatott almaszeleteket,  a megmártás  után  azonnal  tedd  forró

zsírba  és  süsd  ki.   Szedd   ki   itatóspapirra,   hogy   fölösleges

zsírját  fölvegye,  rakd  tálra  és  cukorral  meghintve  add  föl.


902.  Kirántott   szilva.


Szép    nagy    érett   szilvákat   meghámozunk  ;   kiszedjük

magvát  s  helyébe  egy-egy  szem  mandolát  teszünk,  öt  szemet

egy  vékony  cövekre  vagy  tű  segélyével  cérnára  jól  fölfűzünk

s  boros  tésztában   (lásd  fönnebb  az   Alma  bundában   cikket


15*



22h                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


»y8.  sz.)  mega.ártjuk  s  így  forró  zsírba  rakjuk,  amely  forró

zsírt  siilés  közben  föl  kell  rázni,  hogy  a  szilva  fölszaladjon.

Ha  már* piros,  ki  kell  szedni  s  cukorral  és  tört  faliéiial  meg

hinteni


903.  Körte  rizsből.


Végy  V< kilogramm  rizst,  mosd  meg  és  főzd  be  3/4   liter

tejben  sűrűre.  Ekkor  kavarj   bele  kevés  vajat,  4  kanál  tört

cukrot,  kevés  reszelt  citromhéjat,  kavard  el  jól,  keverj  belé


1  tojást  s  hagyd  egészen  meghűlni.  Ekkor  végy   egy  kanál

rizst,  formálj  belőle  körtealakot,  tégy  közepébe  egy  cseresz­

nyét,  a  végébe  csuma   helyett   dugj   egy   darabka   fahéjat,

mártsd  fölvert  tojásba,  aztán  zsemlyemorzsába  és  forró  zsír­

ban  süsd  ki.


904.  Borszaryaskák.


Hat  vajas  szarvaskának  a  héja  részeltessék  le,  közepén

vágjuk  szét  és  belét  vájjuk  ki,  ezután  töltsük  meg  meggy-

befőzöttel,  de  mag  nélkül  vagy  pedig  málnabefőzöttel  ;  csi­

náljunk  ezután  a  kivájt  bélből  egy  kis  dugaszt  az  összetett

patkócskák  iiredékére ;   tegyük   egy   mély   tálba  és   miután

4    deciliter  jó  vörös  borban   egy   darab   cukrot   fölolvasztot­

tunk,  hogy  eléggé  édes   legyen  a  bor,   öntsük  rá  a  szarvas-

kákra,  melyben  áztatandók.  Meg  kell  azonban  többször  for­

gatni,  hogy  minden  oldalról  átázzanak,  de  fölötte  lágyak  se

legyenek  ;  ezután  habarjunk  néhány   tojást  jól   össze  és   az

ázott  szarvaskákat  mártsuk  bele  s  ha  finom  zsemlyemorzsá­

ban  meghengergettük,  zsírban  süssük,  vagyis  rántsuk  ki  szé­

pen.  Ezután  cukorral  és  vaníliával  kell  behinteni.


Azok   számára,   akik  a  tej   barátai,   a   szarvaskák   bor

helyett  cukros  tejben  áztathatok  ; a  további  kezelés  ugyanaz


marad.


905.  Rizskolbászok  csokoládéval.


Végy    lU   kilogramm    rizst,    főzd   meg  3A  liter   tejben

sűrűre  s   tedd   ki,   hogy   meghűljön.   Készíts   belőle   ujjnyi

hosszú  és  vastag  kolbászkákat,  mártsd  tojásba,  aztán  zsem­

lyemorzsába,  süsd  ki  forró  zsírban  s  tedd  itatóspapirra,  hogy

fölösleges  zsírját   fölvegye-   Ekkor   hengerítsd   meg   reszelt

csokoládéban,  mely  közé  cukrot  is  kell  keverni,  rakd  maga­

san        tálba  és  melegen  add  föl.   Lehet   mellé   külön   csészébe

narancshabot  adni.   (Lásd   a  narancshabot   a  tésztákra  való

mártásoknál.)


906.  Fánk  mandolatejből.


Tegyünk  egy  levesestálba  21  deka  tisztított  és  gyúrnia

finomságra  tört  mandolát,  öntsünk  rá  V2  liter  vizet,  mi  aztán

folytonos  fölkevergetés  közt  egy  óráig  állva  hagyandó  ;  ez

után   szűrjük   át   egy   asztalkendőn;    az   átszűrt   mandolát



z s í r b a n      s ü l  t      t é s z t á k     ..                           

            229


pedig  újólag  törjük  meg  s  ha  mandolatejjel  ismét  föleresz­

tettük   s   jól   megkevertük,   másodízben   szűrjük   át,   hogy

eszerint  a  mandolatej  lehető  erős  legyen  ;  már  most  kever­

jünk   hozzá   annyi   tört   cukrot,   amennyi   kitűnő   édességet

képes   legyen   adni.   Már   most  3  főzőkanálnyi   legfinomabb

lisztet  tegyünk  egy  kasztrólba  és  ez  a  mandolatejjel  íassan-

kint  finomra  vegyíttessék   össze  ;  tegyük   ezután  izzó  tűzre,

hol   folytonos   kevergetés   közt  sűrű  péppé   főzendő.   Miután

pedig  ez  jól  megfőtt  és  szép  sírna,  egy  írósvajjal  kent  pléhre

ujjnyi  vastagon  kenendő  s  miután  kihűlt,  egy  liszttel  hintett

deszkára  vigyázva  boríttassék   ki  ;   mi   megtörténvén,   már

most  egy  lisztbe  mártott  fánkszurdalóval  olyan  formák  szur-

daltassanak  ki,   mint  aminő   alakú  a  hold  első   negyedben  ;

már     most  ezek  habaréktoj ássál  kenessenek  meg,  s  valamint

az  előbbiek,  úgy  ezek  is  morzsával  hintetvén   meg,   zsírban

siittessenek  meg  szép  sárgára,  azután  bőven  szitált  cukorral

meghintendők.  Ha  ezt  még  cifrábban  akarnók  asztalra  adni,

akkor          a  következő    fánkocskákkal    elegyíttessék  :   vegyünk

6  főzőkanálnyi  finom  lisztet,  melyet  egy  kasztrólban  fél  liter

tejjel  kell  lassankénti  hozzáöntögetéssel  folytonos  kevergetés

közt  vegyíteni  ;   tegyünk  hozzá   ezután  4  szelet   csokoládét,

IOV2   deka  cukrot,   mely   mind  izzó  tűzhöz   alkalmaztatván,

mindaddig  kevergettessék,  míg  belőle  sűrű  pép  vált,  azután

kissé  kihűlesztendő.  Már  most  vegyünk  egy  nagy,  írósvajjal

kent  tortapléhet,  melyre  aztán  e  pép  még  melegen  egy  vízbe

mártogatott  késsel  egyformán  simíttassék  el  ; s  ha  ez  tökéle­

tesen  meghűlt,  melegíthessék  egy  pillanat  alatt  ismét  föl,   s

miután  ezt  vigyázva  lisztezett  deszkára  borítottuk,  gömböly-

ded   szurdalóval   holdacskákat   szurdaljunk   belőle,   melyek

habaréktojással  megkenetvén  s  finom morzsalékkal  és  liszttel

meghintetvén,   forró  zsírban   szépen   siittessenek  meg ;  s  ha

róluk                   a  zsír  leszűrődött,  forróan  finomra  reszelt  

csokoládéval

hintsük  meg  és  felváltva  a  mandolatejes  fehér  fánkocskák­

kal  soroztatván  el  a  tálon,  rögtön  adjuk  föl.


907.  Akác-  vagy  bodzavirág  kirántva.


Tégy  egy  mély  tálba   fél   liter  finom  lisztet,  önts  hozzá

folytonos   keverés   mellett   fél   liter   fehér   bort   és  3  pléh-

kanálnvi  forrómeleg  finom  olajat  és  keverd  egy  késhegynyi

sóval  síma  tésztává.  Ha  ez  megtörtént,  4  tojás  fehérjének  a

habját   könnyedén    belekeverjük  ;   mártsd    az    akácvilágot

néhányszor  hideg  vízbe  és  tedd  az  abroszra,  hogy  a  víz  le­

szikkadhasson,  azután  a  virágokat  szárukig  a  tésztába  márt­

juk              és  forró  zsírban  kirántjuk  ;  ha  világosbarna  színt  kap­

tak,  a  habszedőkanállal  kiszedjük  és  magasan  egy  tálra  rak­

juk,   mire   cukorral   bőven   behintjük.    Ugyanily   módon   a

bodzavirágot  is  kirántjuk.



2 3 0                                       TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


908.  Spanyol  kenyér.


Hosszúkás  zsemlyékből  késfoknyi   szeleteket   metszünk,

kenjük  be  ezeket   sárgabaraekbefőzöttel  s  tegyünk   rá   egy

másik  szeletet  s  miután  jól  megcukrozott  borban  mindaddig

áztatgattuk,  míg  egészen   átlágyultak,   mártsuk   be   habart

tojásba,  hengergessük   meg  zsemlyemorzsában  és   süssük   ki

zsírban,   de  hirtelen,   azután   cukorral   és    fahéjjal   meghin-

tendők.


Spanyol   kenyér  másfélekép.  A   zsemlyék,  mint  fentebb,

szeletekre  vágatnak   és   befőzött    ribizkével    töltetnek   meg,

mire  megcukrozott  vörös  borba  áztatandók  ;  ezután  csinál­

junk  vörös  borból,  lisztből,  cukor-  és  fahéjból  vékony  tész­

tát,  mártsuk  ebbe  a  töltött  zsemlyéket  és  süssük  ki  zsírban  ;

ezután  tüstént  hintsük  be  gazdagon  tört  cukorral  s  barnít­

suk  meg  a  forró  lapáttal.  Meg  kell  azonban  jegyezni,  hogy  e

zsemlyeszeleteknek   nem  szabad   oly   erősen   borba   áztatva

lenniük mint  fönncbb,  mert különben szétomlanak és  sok zsírt

színak  be.


909.   Kávésfánkocskák.


Héttized  liter  forró  tejszínbe  tégy  lO'/s  deka  meleg  pör­

költ  kávét  s  miután  ezt  befödted  és  negyedóráig  pihentetted,

szűrd  meg,  hagyd  kihűlni,  ezután  pedig  6 kanál  finom liszttel

és    7 tojás  sárgájával  meghabarva,  tedd  tűzhöz,  hol  folytonos

keverés  közt kásává  főzendő,  cukrot pedig  annyit  tégy  hozzá,

hogy  kellő  édes  legyen.  Midőn  jól  befőtt,  vedd  le  a  tűzről és

hagyd  kissé  kihűlni.    Már  most  két  nagy   tortapléhet   kenj

meg  írósvajjal  és  a  kását  két  késfoknyi  vastagra  kend  rá,

mire   tökéletesen   kihülesztendő.    Ezután   a  tortapléhet    izzó

tűzre  tedd,  hogy  az  írósvaj  fölmelegülhessen  és  a  kását  egy

lisztezett  deszkára   borítsd  ki  és  egy  középnagyságú    fánk-

szurdalóval  szurdald  ki,  s  miután  ezeket  habart  tojásba  már­

tottad     és  finom  zsemlyemorzsában  megforgattad,  forró  zsír­

ban    kisütendők  ;   ezután    hintsd    meg    vastagon   cukorral,

tüzes  lapickával    égesd  meg.     Szintén    eszerint    lehet    cso­

koládéból  is  készíteni,  miből  5  szeletet  kell  7  deciliter  tej­

színben  megfőzni; miután  pedig jól  befőtte magát,  ezzel épen

úgy  kell  bánni,  mint  a  kávésfánkocskákkal.


910.  Darakolbászkák  borral.


Főzz  7 deciliter  tejben  4  deciliter  darát,  adj  bele  cukrot

és   hadd  sűrűdni,   készíts   belőle   kolbászkákat,   mártsd   azo­

kat  egy  habart  tojásba,  hintsd  be  liszt-  és  zsemlyemorzsa-

keverékkel,  add  zsírba  és   rántsd  ki.   Most  rakj   egy   sort  a

kolbászkákból  egy  tálra,   hintsd  be  cukorral  s   fahéjjal,   ez­

után          adj  rá  mazsolaszőlőt  és  ismét  egy  sor  kolbászkát  s  ha



z s í r b a n      s ü l  t      t  é s z t á k     .                           

            231


mind  belé  raktad,  önts  rá  2  deciliter  cukrozott  vörös  bort  s

párold  az  egészet  addig,  míg  csak  egy  kevés  mártás  vissza­

marad.


911*  Kosztolt  cseresznye.


Mintegy  3  liter  jó,  leves,   fekete   cseresznyét   száraitól

tisztítsunk   meg  és  ha   leöblítettük,   egy   kasztrólba   tűzhöz

adva/annyi  vizet   öntünk  rá,   hogy  a  cseresznyék  épen  he

fedve  legyenek,  ezután  7  deka  cukrot  és  egy  késhegynyi  sót

adunk  hozzá ;  ha  már  puhára,  de  ne  nagyon  puhára  páro­

lódtak,   fél  liter  jóminőségű  tejfölbe   egy  nagy  evőkanálnyi

lisztet  a  legfinomabbikból  belehabarunk  és  öntsük  —  míg  a

cseresznye  forr  —  reá,  mire  óvatosan  keverjük  ;  ezután  föl­

forrni  hagyván,  poreellántálba  adjuk   és   köröskörül  a  már

előkészített  zsemlyeszeletekkel  megrakjuk.  E  szeletek  követ­

kező  módon  készítendők  :  végy   3  friss   sütött  császárzsem­

lyét,  vágd  ketté,  vágj  belőlük  félujjnyi  vastagságú  szeletké­

ket  és  pirítsd  írósvajban  aranyossárgára,  ezután  a  tál   szé­

lére  a  még  meleg  rösztölt  cseresznyébe  szurdalandók,  hogy  a

nedvből  egy  keveset  felszívjanak  és  kemények  ne  maradja­

nak.   A   rösztölt   cseresznyének   leve   se   nagyon   sűrű,   de

nagyon  híg  se  legyen.  Ezen  étket  hidegen  vagy  legalább  ki

hűlve  asztalra  feladjuk.


912.  Kirántott  gesztenye.


Mintegy  hatvan  olasz  gesztenyét  kell  szépen  megsütni,

s  kihéjazván,  mindegyikének  barna  foltjai  finom  késsel  el-

vágandók  ;  ezután  közepén  vágjuk  kétfelé  és  a  szebbik  fele

finomra   töretvén   össze,   7  deka  írósvajjal    elegyíttessék   és

aztán  szitán  töressék  át.  Már  most  ezen  tésztát  3 és  fél  deka

írósvaj jal,  14  deka  tört  cukorral  és  2  deciliter  tejszínnel  egy

kasztrólban  vegyítsük  össze,  azután  gyenge  izzó  tűzön  foly­

vást  mindaddig  kavarjuk,  míg  a  tészta  keményedett,  ezután

egyenként  hat  tojás  sárgáját  tegyünk  hozzá  és  még  néhány

percig  hagyjuk  forrni,  de  folytonos  kavarás  közt.  Már  most

kenjünk  meg  egy  tiszta  deszkát  írósvajjal,  tegyük  rá  a  tész­

tát,  mely   kihűlesztendő.   Ha   tökéletesen   kihűlt,   a  tésztából

akkora  halmazokat  csinálunk,  mekkorát  a  gesztenye  feléből

elvettünk  ; a  tészta  ezután  szétnyomatik,  a  gesztenyék  köze­

pére  rakatnak  és  ezután  a  tésztának  másik  felével  befödetik

s  így   folytattatik,  míg  mind  elkészült.  Végre  néhány  tojás

megiiabartatván,  ebbe  kell   a  gesztenyéket   gyorsan   mártó-

gatni,  finom  zsemlyemorzsával  meghinteni   és   forró  zsírban

megsütni;  ha  cukorral  és •vaníliával  meghintettük,  melegen

adjuk  föl  asztalra.



232                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


913.  Bundáskenyér.


Végy  szép  fehér  kenyeret   vagy   zsemlyét,   vágd   szele­

tekre,  mártsd  meg  fölvert   tojásban,   rakd   forró   zsírba   és

hagyd  szép  pirosra  kisülni.


914.  Töltött  alma.


Kis   tafotaalmát   hámozz  meg  s  ha  magházát  kivájtad,

készíts   almadarabokból   mindegyikhez  2  dugót,   melyből  az

egyiket  alant  az  alma  fenekére  kell  adnod,  töltsd  tele  birs­

almával,  sárgabarackkal  vagy  befőtt  meggyel,  add  rá  fölül  a

másik  almadugót,  hengerítsd  az  almát  lisztben,  azután  tojás-

morzsalékban,  s  ha  zsírban  kirántottad,  hintsd  meg  vaníliás

cukorral.


915.   Kirántott  sárgabarack.


Ha  szép  és  nagy  sárgabarackot  meghámoztál  s  magvait

kivetted,    néhány    barackot   citronáttal    és   citrom   héjával

apríts   össze,   végy   hozzá   egy   darab  cukrot,  azután   párolni

hagyandó  ;  ezzel  töltsd  meg  a  barackokat  és  apró  peckekkel

tűzdeld  össze.  Ezután  készíts  borból,  cukorból  és  lisztből  lágy

tésztát,  mártsd  bele  a  barackokat,  mire  szép  sárgára  gyor­

san  zsírban  megsütendők  ;  ezután  hintsd  meg  bőven  cukor­

ral  és  add  asztalra  melegen.


916.  Kirántott  meggy.


Evégre    szép   érett   meggy    négy-négyenkint   csomókba

köttetvén,  száraik  egyirányúra  taszíttatnak.  Ezután  lisztből,

cukorból  és  borból  stere-sűrűségű  tészta  készüljön  ;  ezután  a

meggycsomócskákat   ujjaink   közé    fogván,   mártsuk   e  tész­

tába               jól,  tegyük  forró  zsírba  és  rázzuk  meg a serpenyőt,  

hogy

fenekére  ne  ülhessenek,  azután  egy  szűrőre  teendők,  melybe

előbb   itatóspapirost   terítünk,   hogy   a   zsírt   magába   szív

hassa  ;  hintsd  meg  ezután  jól  cukorral,  s  ha  tálra  elraktuk

száraikkal  fölfelé,  adjuk  föl  melegen  asztalra.


917.  Aszalt  rántott  szilva.


A  szilvák  tisztára  megmosatván,  addig  főzessenek,  míg

megpuhultak,   de   azért  egészeknek   kell   maradniuk  ;  ezután

magvaik   szedessenek’ ki  és  ezek   helyett   mandola   tétessék

beléjök,  de melyek  előbb leforrázva  hártyáiktól  tiszták  legye­

nek.  Már most készítsünk  egy  tésztát,  minőt a rántott meggy­

hez  csináltunk,  lisztből,  borból  és  tört  cukorból  ; s  ebbe  márt­

suk  a  szilvákat  egy  villa   segítségével,   mire   forró   zsírban

szép  sárgára  sütcndők  ;  ezután  rakjuk  egy  tálba  és  jól  cuk­

rozzuk  meg.



z s í r b a n       s ü l t      t é s z t á k     .                            

           233


918,  Szilváskocka.


ötvenhat  deka  aszalt  szilvát  kevés  fahéjjal,  cukorral  és

szegfűszeggel  puhára  kell  főzni,   a  magot  kiszedni,  finomra

összevágni,  5 deka írósvajat  habosra kavarni  és 1 egész  tojás­

sal,  1 tojás  sárgájával,  14  deka  dagasztott,  finomra  tört  man-

dolával,  citromhéjjal  és  tejben  áztatott  zsemlyével  kinyomni

és  az  egészet  finomra  összekeverni ; ezután  kanalankint  desz­

kára  finom   morzsával   kockákat   formálni,   kavart   tojásba

mártani,  ezután  ismét  morzsába  —  és  zsírban  —  kirántani,

mire  cukorral  behintve  feladhatjuk.


919.   Birsalmakolbászka.


Puhára   főtt  vagy   sütött  birsalmának  a  húsa  összenyo-

matik,  cukor  és  fahéjjal  vagy   citrom   héjával   összekever-

tetik,  végy  egy  tojást  és  annyi  morzsát  hozzá,  hogy  össze­

álljon,   formálj   kolbászkákat  belőle,   ezeket  tojásba   és  mor­

zsába   mártani   s  zsírban   kirántani   kell,   mire   cukorral  be­

hintve  feladjuk.


92rt.  Meggykolbászkák.


Puhára  főtt  aszalt  meggyek  igen  finomra  összevágatnak

és  oly  módon  elkészíttetnek,  mint  a  birsalmakolbászkák,  os­

tyákba  forgathatnak,  azután  tojásba  és  morzsába,  mire  meg

siitendők.


921.  Rizskolbászkák  borhabbal.


Főzz  meg  tejbe  rizst   jó  puhára,   hogy   egészen   j)éppé

legyen.   Ekkor  tedd  nyújtódeszkára  s  hagyd  kihűlni.  Aztán

nyújtsd  el  félujjnyi   nagy   kolbászkákra,  mártsd  meg  tojás­

ban,  hengerítsd  zsemlyemorzsába  és  forró   zsírban   süsd   ki

hirtelen.   Tedd  tálra,  hintsd   meg   vaniliás   cukorral   és   adj

mellé  külön  borhabot.   (Lásd  a  tésztákra  való  mártásoknál.)


922.  Aszalt  szilva  bortésztával,  úgynevezett  »lakatosfiekók«.


Miután  szép,  nagy  aszalt  szilvát  főztél,  a  magvak  kisze-

dendők  és  helyükbe  egy-egy  hámozott  mandolamag  adandó.

Ekkor  mártsd  egyenki.it  bortésztába,   süsd  meg   zsírban  és

hintsd  meg  cukorral  vagy   csokoládéval.  —  A  bortészta  ily

módon  készíttetik  : 3V/2 deciliter  finom  liszt,  épannyi  jó  fehér

borral  simán  abáltátik,  a  gyümölcs  bemártandó,  mire  a  síi

tést   azonnal   megkezdhetni.     Így    sokkal   ropogósabb   lesz.

mintha  tojáshab  adatnék  hozzá.



234                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


író sv a ja s   tészták.


923.   Írósvajas   tészta,  melyet  mindenfélére   lehet   használni.


Végy   fél  kilogramm   lisztet   a  gyúródeszkára,   csinálj   a

közepén  kezeddel  egy  kis  gödröt,  adj  hozzá  egy  tojást,  kevés

sót,  két  evőkanálnyi  rumot,  egy  csésze  hideg  vizet  s  gyúrd

ezt   kezeiddel   kemény   tésztává   mindaddig,   amíg  a  tészta

kezeidről  s  a deszkáról le  nem válik.  Ezután  a tésztát  nyújtó-

fával  félujjnyi   vastagságúra   nyújtsd   ki,   tégy  rá  fél  kilo­

gramm  vajat,  amelyet  előbb  hideg  vízzel  jól  ki  kell  áztatni

savójától,  hajtsd  össze  a  kinyújtott  tésztát  a  vaj  fölé,  hintsd

meg   egy   kevés   liszttel  s  aztán   a   tésztát   a   vajjal   együtt

hosszában  jó  vékonyra  könnyedén  nyújtsd  ki,  a széleit  egész­

ben kétszer  hajtsd  föl,  úgy  hogy  a tészta  négyszeresen  feküd­

jék  egymáson.   Ezután  egy   liszttel   megszórt   deszkán   tedd

hűvös  helyre  és  hagyd  körülbelül  egy  óráig  állni.  Most  tedd

a  tésztát  ismét  gyúródeszkára,  hintsd  meg  liszttel,  nyújtsd

megint  jó  vékonyra,  hajtsd  össze  háromszorosan,  mire  ismét

félórára  a  hűvösre  teszed.  Ezután  nyújtsd  ki  harmadszor  is

a lehető  legvékonyabbra,  hajtsd  össze  négyszeresen,  mint  leg­

először  s  ekkor  a  kivágásra  készen  van  a  tészta.


Ha jó  levelestésztát  akarsz,  mindenekelőtt jó  zsíros  vajat


kell  hozzá  venni  ;  a  vajat,  hogy  elég  kemény  maradjon,  egy

nappal  előbb  hideg  vízben,  amelyhez  jeget  is  tehetsz,  jól  ki

kell  áztatni.   De  túlkeménynek   sem  szabad  lenni  a  vajnak,

inkább  hajlékonynak,  mert  különben  nem  vegyül  a  tésztával.

A  tészta  kinyújtásához  nem   szabad   sok   lisztet   használni,

mert  ez  nagyon  kiszárítaná  és  megkeményítené  a  tésztát  s

ennek  foytán  nem  kelne  föl  eléggé.  Ha  a  vaj  nagyon  meg­

keményedett,  a  nyújtódeszkán  kezeddel  gyúrd  meg.  A  vajas

tészta  sütésénél  egyforma  melegnek- kell  lenni  a  sütőnek  ; ha

a  kemence  hideg,  a  vaj  elolvad  és  kifut  s  a  tészta  nem  kel

föl,  míg  ellenben  ha  nagyon  forró,  a  tészta  hirtelen  emelke­

dik  és  megbámul,  nem  sül  ki  és  összeesik.  A  vajas  tésztának

lehetőleg  egyszerre  kell   megmelegedni  és  nem   szabad   oly

esőben  sütni,  amelyben  egyidejűleg  más  tésztanemek  is  van­

nak  ;  a  gőzölgések  a  tészta  fölkelését  gátolnák  és  megpuhí­

tanák.  A  vajas  tésztát  az  alábbi  módok  szerint  is  lehet  készí­

teni,  de  a  kidolgozásra  mindig  ez  a  legcélszerűbb.


924.  Írósvajas  tészta  más  módon.


Végy  XU  kilogramm  lisztet  a  nyújtódeszkára,  adj  hozzá

1 tojást, 2 kanál  tejfölt,  1 kanál  fehér bort és kevés  sós vizet  ;

készíts  tésztát,  dolgozd  el  kezeddel  mindaddig,  míg  a  tészta

hólyagos  lesz.   Ekkor  gyúrd  meg  cipóba,   tedd  liszttel  meg-,

hintett  deszkára  és  hagyd  letakarva  pihenni.  Félóra  múlva

nyújtsd  ki  a tésztát,  tégy  a közepébe  XU kilogramm  írósvajat,



ÍRÓSVAJAS  TÉSZTÁK.                                           230


melyet  előbb  jól   ki  kell  verni  savójától,  hajtsd  rá  a  tészta

négy  szélét,   liszttel   hintsd   meg   és   verd  el  a  nyújtófával.

Aztán  nyújtsd ki  vékonyra.  Ekkor  hajtsd  össze  úgy  mint elő­

ször,  nyújtsd  ki  ismét  s  ezt  ismételd   négyszer.   Minden  ki­

nyújtás  után  fél  óráig  pihenni  kell  hagyni.  Az  így  elkészített

tészta  különféleképpen  felhasználható.


925.   Minták,  tésztakérgek  és   pástétomok   kirakatásáról.


öblösen  kisütve.  A  kis  és  nagy  minták  kirakatása  főn-

tebbi módon — vagy  porlianyós  tésztával,  vagy  morzsa-  vagy

omlós  tésztával  —  történik,  ezután  a  belső  ürességet  tiszta

írópapirral  kibéleljük  és  száraz  babbal  megtöltve,  mérsékelt

meleg  mellett   megsütjük..  Ezután  a  tölteléket   kiszedjük,  a

mintát  még  egy  időre  a  esőbe  tesszük,  hogy  a.tészta  belül  is

szép  színt  kapjon.  A . kifordított  kéreg  kívülről  tojással  be­

kenve,   a  kemencében  szárítandó.


írósvajastésztából  készített   kéreg   kalácsra  és  pástéto­

mokra.  A   tésztát  3  késhátnyi  vastagságra  kisodorva   torta-

pléh  után  oly  nagyságú  kerek  lemezre  (lapra)  vágjuk,  ami­

lyen  a kalács  legyen,  ezután  ebből  egy  hüvelyknyi  szélességi!

karikát   leválasztunk,   mire   a   belső   közepéből   vett   kisebb

lemez  oly   szélesre  kinyújtandó,  minő  az  előbbi  lemez  volt.

Ezután  rakjuk  pléhi*e,   mely  több  réteg  papirral   előbb   be-

takartatott,   kenjük   be   tojással,   mire  a  karimát   óvatosan

fölibe  tesszük,  egy  keveset  odanyomjuk  és  a  tetejét  tojással

bekenjük.  Ezután  a  széle  egyenlő, kétujjnyi  távolságban  kés­

heggyel  fölhasíttatik,  hogy  a  tészta  könnyebben  keljen,  mire

nagy  hőségben  szép  barnára  sütendő.


926.  Írósvajas  tészta  máskép,  mely  a szokás  szerinti tésztások

beléül  alkalmazható.


A  nyújtódeszkára  28  deka  lisztet  teszünk  s  ha  megsóz­

tuk  és  két  részre  osztottuk,  feléből  csináljunk  könnyű  tész­

tát,  de  valamivel  keményebb  legyen  a  rétestésztánál  ;   ehhez

tehát  vegyünk   két  tojás   sárgáját,  egy   kanál   tejfölt   és   fél

citrom  lev ét;   ezzel  már  most  a  tészta  mindaddig  gyúrassék,

míg   a   kézről  könnyen   lefejlik  ;   s  ha  gömbölvded  alakúra

formáltuk,   tegyük   félre.   A   lisztnek   másik   felébe   28^ deka

írósvajat  teszünk,  mely  mindaddig  a  liszttel  és   sodrófával

sodortatok,  míg  az  írósvaj  a liszttel  tökéletesen  egyesült.  Már

most           a  tésztát  késfoknyi  vastagra  kell  kisodorni  s  az  írósvaj

is  hasonló  hosszúkásra  kisodorva,  a  tészta  közepébe  tétessék

és  fölibe  a  tészta  négyrétűleg  mind  a  négy  részről  összehaj-

tatik  ;   már  most  a  sodrófával  verjük   laposra  a  tésztát   és

oly  vékonyra,  minőre csak lehet,  sodorjuk ki  ; hajtsuk  ezután

ismét   össze,   mit   háromszor  ismételvén,   —   a   túlzott   liszt-

hintegetéstől  azonban  óvakodnunk  kell  —  negyedszer  sodor­

juk           ki  végre  finomul  s  tetszés  szerint  használjuk  föl.



236                               TIZENNEGYEDIK SZAKASZ


927.  Mandolásbitta.


Készíts  a  föntebb  írt  mód  szerint  íróstésztát  és  nyújtsd

ki  vékonyra.  Ekkor  vágj  belőle  két  akkora  darabot,  mint  a

tepsi,   melybe   a  tésztát  tenni   szándékozod  s  tedd  az  egyik

lapot  a. tepsibe.  Ekkor  kavarj  le  3  kanál  tört  cukrot  3  tojás

sárgájával,  3 kanál  hámozott  és  tört  mandolával.  Keverd  el,

hogy   egész   fehér  legyen.   Keverd  még  bele  egy   fél   citrom

reszelt   héját,   egy  marék  mazsolaszőlőt  és  a  3  tojás   habbá

vert  fehérjét.  Tedd  e  keveréket  a  tésztára,  kend  el  rajta  és

borítsd  be   a  tészta   másik   felével,   kend   meg   fölül   fölvert

tojással,  szórd  meg  mandolával  és  tedd  a  sütőbe.  Ha  meg­

sült,  vágd  kockás  darabokra  és  meghintve  add  föl.


928.  Nőszeszély.


írósvajas  tésztát  kell  készíteni.  Végy  a  nyúj tódeszkára

fél  kilogramm  lisztet,  tégy  hozzá  egy  tojásnagyságú'darab

vajat,  3 tojást,  két  kanál  bort,  egy  csipet  sót  ;  keverd  össze,

gyúrd  valamivel  keményebbre  mint  a  rétestésztát  s  dolgozd

el  jól,  míg  a  kezedről  le  nem  válik   s  tedd  letakarva  félre.

Aztán  nyújtsd  ki,  tégy  a  közepére  fél  kilogramm  írósvajat,

hajtsd rá a tészta négy  szélét és  egy  kis  pihenés  után  nyújtsd

ki.   Ezt   ismételd   háromszor;    a   negyedik   kinyújtás   után

hagyd  késfoknyi  vastagon,  tedd  egy  tepsibe  s  evvel  a  sütőbe

és  hagyd  megsülni.  Azalatt  verj  föl  10  tojásfehérjét  habbá  :

ha  kemény,  keverj  el  benne  öt  kanál  cukrot  s  kevés  reszelt

citromhéjat.  A  kisült  tésztát  kend  be  vékonyan  barackbefőt­

tel,      tedd  rá  a  tojáshabot  és  kend  el  rajta  simára,  szórd  be

a  hab   tetejét   jó   sűrűn   hosszúra   vágott   mandolával,   tedd

ismét  a  sütőbe  és  hagyd  szép  pirosra  sülni.  Ekkor  vágd  föl

szeletekre,  rakd  tálra  és  cukorral  meghintve  add  föl.



929.  Diósszelet.


Készíts   írósvajas  tésztát  a  923.  szám  szerint  s  nyújtsd

ki  félujjnyi  vékonyra,  vágj  belőle  olyan  nagy  levelet,  mint

amilyen   nagy  tepsibe  akarod  tenni  és  tedd  a  sütőbe,  hogy

megsüljön.    Azalatt   50  diót   törj   föl,    szedd   ki   belsejét   és

hagyd  gerezdekbe.  Kavarj  le  8  tojás  fehérjét  V4 kilogramm

cukorral,  egy  késhegynyi  tört  szegfűszeggel.  Vedd  ki  a  tész­

tát            a  sütőből,  rakd rá  a diót, öntsd  rá a keveréket,  tedd  ismét

a  sütőbe  és  hagyd  a  tésztát  száradni.  Ha  ez  megvan,  vágd

kétujjnyi  hosszú  szeletekre  és  hidegen  add  föl.


930.  Írósvajas  ívek.


Az   írósvajas   tésztát   készítsd   el  a  923-ik  szám  szerint.

Nyújtsd  ki  késfoknyi  vékonyra,  egy  jó  éles  késsel  vágd  föl

kétujjnyi  széles  és  arasznyi  hosszú  csíkokba,  kend  meg  tojás­



I KOSVAJAS  TÉSZTÁK.                                           237


sál,  szórd  meg  gorombára  tört  cukorral  és  hosszúra  vágott

mandolával.  Ekkor  tedd  egy  félgömbölyű  pléhre  vagy  ennek

hiányában  vastag  nyújtófára,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  szép

pirosra  és  ropogósra  sülni.  Ezt  a  tésztát  lehet  melegen  vagy

hidegen  föladni.


931.  Szarvaskák  íróstésztából.


Ha  az   íróstészta   már  kész,   nyújtsd  ki   vékonyra,  vágd

szögletes   darabokba,   tégy   minden  darabra  befőttet,   hajtsd

össze  ;   aztán  meggörbítve  tedd  tepsibe,  kend  meg  tojással,

szórd  meg  mandolával,  tedd  a  sütőbe  és  ha megsült,  vaníliás

cukorral  meghintve  add  föl.


932.  Fánk  íróstésztából.


Az  íróstésztát  elkészíted,  mint  az  a  923.  sz.  alatt  meg­

írva  van,  vágj   egyforma   nagyságú   lapokra  öt   lapot,  rakd

egymásra,  de mindenikct középen  tojással  kevéssé  megkenve.

A     felsőt  kend  meg  egészen  tojással,  szórj  rá  mandolát,  rakd

tepsibe  és  tedd  a  sütőbe.  Ezen  fánkoknak  egészen  magasak­

nak  kell  lenni.


933.  Iróslepénykék  habbal.


Készíts  írósvajas  tésztát,  nyújtsd  ki  késfoknyira,  szúrj

ki  fánkszúróval  egyforma  kerek  lapokat,  3  lapot  rakj  egy­

másra,  kettőnek  szúrd  ki  közepét   egy  kisebb   fánkszúróval,

tedd  a harmadik  lapra  és  rakd  tepsibe.  Ekkor  végv  egy kanál

barackbefőttet,  adj  hozzá  egy  kanál  tört  cukrot  s  kavard  le

jól,               4  tojás  fehérjét  verj   habbá,  keverd  a  

barackbefőtthöz,

töltsd  meg vele  a lepénykéket, kend  meg a tészta  szélét  tojás­

sal,  tedd  a  sütőbe  és  add  föl  melegen.


934.  Irósvajas  lepényke  meggyel.


Ez  egészen  úgy  készül,  mint  az  előbbi,  csakhogy  a  hab

helyett  befőtt  meggyet  teszesz  a  lepénykékre  és  megsütöd  ;

ha  már  megsült,  cukorral  meghintve  hidegen  add  föl.


935.  Rétes  íróstésztából.


A  már kész  és  vékonyra kinyújtott  tésztát  vágd  arasznyi

szélesen  csíkokba,  kend  meg  végig  egyik  szélét  befőttel  vagy

mandolatöltelékkel,   hajtsd   rá   a  másik   szélét,   úgy   hogy   a

bekent                   része  be   legyen   födve.   Kend   meg   tetejét   

tojással,

szórd  meg  tört  mandolával.   tedd  tepsibe  és  süsd  meg  szép

pirosra.   Ekkor   vágd   föl   darabokra   és   cukorral   meghintve

add  föl.



238                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


936.  Iróstésztaszelet.


Nyújtsd  ki  az  íróstésztát  vékonyra,  vágd  föl  egyforma

kockás   szeletekre,   kend  meg  tojással,  tedd  tepsibe  és   süsd

meg.  Ha  megsült,  kend be baracklekvárral,  hintsd  meg  vasta­

gon  tört  mandolával  és  cukorral,  tedd  be  ismét  a  sütőbe  és

hagyd    megszáradni.    Rakd    tálra    és    cukorral    meghintve

add  föl.


937.  Mandulafala tok  íróstésztából.


Készíts   íróstésztát,   nyújtsd   ki   késfoknyi   vastagon   s

vágd   föl   éles   késsel   egyforma   szögletes  darabokba.   Ekkor

kavarj   le   3   tojás   sárgáját   3  kanál   tört   mandolával,   tégy

hozzá  ugyanannyi  cukrot,  kevés  citromhéjat,  3  tojás  fehérjé­

ből keményre  vert  habot, keverd  el jól,  tedd  a tésztát tepsibe,

tégy  minden  darabra  egy  kis  kanállal  a  kavartból,  fogd  össze

a  tészta   két   átellenes   szögletét   és   nyomd   össze,   hogy   így

maradjon.   Kend   meg   a  tésztát   tojással,   tedd   a   sütőbe   és

hagyd  szép  pirosra  sülni.


938.  Leveles  írústészta.


Az    íróstésztát   nyújtsd   ki    vékonyra,   borítsd   be   egy

tányérral  s  vágd   körül  éles  késsel  ;   így   készíts  négy   egy­

forma  lapot,   tedd  tepsibe  és  hagyd  megsülni.  Ha  meg  van

sülve,  kend  meg  az  első  lapot  meggybefőttel,  tedd  rá  a  má­

sikat,   ezt   kend   meg  barackbefőttel   s  tedd   rá  a  harmadik

lapot,  melyre   ribizkebefőttet   kensz   s  tedd  rá    a   negyedik

lapot.  Ekkor  verj  föl  két  tojás  fehérjét  habnak,  keverj  bele

8  evőkanál  cukrot  s  keverd  el  jól,  hogy  olyan  legyen,  mint

a  tészta.  Ekkor  papírból  készíts  egy  tölcsért,  melynek  végét

annyira  levágod,  hogy  olyan  kis  nyíl᧠ származzék  a  tölcsér

alján,  mint  a  gombostű  feje,  tűzd  össze  a  papirt  gombostű­

vel,   hogy   szét   ne   mehessen,    a   kavart   cukrot   öntsd   bele,

nyomd  meg  fölül  a  papirt,  hogy  a  kavart  cukor  alul  kifoly­

jon,   készíts   evvel    a    tészta    tetejére   különféle   cifrázatot;

másik  felébe  keverj  néhány  csöpp  alkörmöst,  hogy  az  piros

legyen   és   evvel  cifrázd   a   tésztát   pirosra.   Ekkor   tedd   ezt

áthűlt   sütőbe   és   hagyd   a   cifrázatot  megszáradni   rajta.


939.  Berlini  írústészta.


Készíts  íróstésztát.  Ha  kinyújtottad,  vágj  belőle  három

egyforma   lapot;   kavarj   le   egy   egész   tojást,   keverj   bele

6       kanál  cukrot,  egy  darab  finomra  metélt  cukrozott  narancs­

héjat  és  citronátot,  3  kanál  tört  mandolát  s  keverd  el  jól,

kend  meg  a  3  lapot  vele   és  hagyd   megsülni.   Ha   megsült,

kenj  meg  két  lapot  befőttel,  tedd  rá  a  harmadikat,  kend meg

ezt fölül  vaniliaöntettel  (Eis)  és tedd  a kemencébe átszáradni.



IRÓSVAJAS TÉSZTÁK.                                      239


940.  Pogácsa  íróstésztából.


Készíts   íróstésztát   a  923.  szám  szerint,  nyújtsd  ki  há­

romszor    és    negyedszer   hagyd   a   tésztát   ujjnyi   vastagra.

Vagdald  meg  tetejét,  ekkor  szúrd  ki  fánkszúróval,  rakd  tep­

sibe  és  kend  meg  fölvert  tojással,  süsd  szép  ropogósra  s  ha

megsült,  tedd  ki  hűlni  és  hidegen  ádd  föl.


941.  Csaja.


Egy  messzely  lisztből  készíts  rétestésztát,  mely  pihenés

után igen vékonyra kinyújtandó,  ennek felét vágd  10 darabra,

ezeket   egymásra   karimával    ellátott    pléhre   kell   rakni   és

egyenkint   olvasztott   írósvajjal   bekenni.   Ezután   kend   rá  a

tölteléket  és   add  a  tésztának   maradékát,   éppen   úgv   dara­

bokra  vágva  és  írósvajjal bekenve,  fölibe.  A  töltelékhez  végy

fél  kiló  minden  bőrnyétől  ment  és  finomra    vagdalt  jó  leves­

marhahúst,    párold   meg   zsírral,    vöröshagymával   és   kevés

levessel,   fűszerezd   paprikával   és   majoránna!,   sózd  meg   és

ha   kihűlt,   keverj   IV2   deciliter   savanyít   tejfölt   és  1  tojás

sárgáját  hozzá.  Miután  megsült,  darabokra  vágassák.  A  csir­

kékből  is  éppily  módon  készíttetik.


942.  Irósvajas  pástétom  raguval.


Készítsünk   a  923-ik   szám   szerint   irósvajas   tésztát   és

mintegy   három  késfoknyi   vastagra   sodorjuk   ki  ;   vágjunk

ezután   belőle   le   egy   gömbölyű   vagy   négyszögű   szeletet,

melynek  külső  szélezete  tojásfehérjével  kenessék  meg.  A  má­

sik  szelet  éppen  így  kisodorva  tétessék  rá.  Ha  a  szelet  göm­

bölyű,  ekkor  egy  kis  fánktüzdelővel  egy-egv  forintos  nagy­

ságú  leveleket  tűzdeljünk  vagyis  szúrjunk  ki  s  ezekkel  kell

a  pástétom  széleit  megrakni,  úgy  hogy  mindenkor a  második

levélke  az  elsőnek  közepére  essék.  Ha  pedig  négyszögű,  vág­

junk   egy   meleg  késsel  kétujjnyi   vastag   tésztaszalagot,   te­

gyük  ezt  a  szélzetre  s  mindenik  saroknál  vágjuk  el  szépen.

A   pástétom   közepébe   egy   meleg   késsel   vágjunk   köralakú

bevágást,   mely   egy   ivópohárnyi   kerületű   legyen  ;   csinál­

junk   a   tésztából   kettős   gombot   fölibe,   s  ha   a  pástétomot

tojásfehérjével   megkentük,   süssük   meg   kemencében   szép

ropogósra.   Ha   megsült,   vágjuk   ki   egy   éles  késsel   a   már

bevágott  födelet,  s  vegyük  fel  vigyázva,  hogy  szét  ne  ömöl­

jék   s  egy  késsel   fejtsük   ki   rögtön   azon   zsendicés  tésztát,

mely  a  két  szelet  között  mutatkozik  ;   már  most  a  pástétom

az  evégre   elkészített   ragúval  megtöltetik  ;   mihez   2S  deka

borjúhúst,  három-négy  borjúkedeszt,   megfőzve   mindkettőt,

hat     csiperkegombát     aprított     zöldpetrezselyemmel     meg-

kövesztve,  húsz  vagy  harminc  rákfarkacskát,  kissé  sós  víz­



240                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


ben  főzött  spárgát  vagy  kaulit,  mind  kockásra  aprítva  lehet

venni  ;   tegyünk  még  hozzá  kevés  szerecsendióvirágot,  mely

mind  egy  kevés  írósvajas  lében  mindaddig  pároltassék,  míg

a    lé  egészen  befőtte  magát.  A  ragu  már  most  kellő  vigyázat­

tal  a pástétomba  töltessék,  s  födele  rátétetvén,  asztalra  adas-

sék.   E   pástétomot   szalmival   nyúl-   vagy   őzhúsból   megtölt­

hetni.


943.   Leveles  töpörtőspogácsa.


Yégy  egy  kilogramm  lisztet  a  gyúródeszkára  s  tégy  bele

négy   kanál   zsírt   s   morzsold   össze   vele  ;   végv   egy   deka

élesztőt,   tégy   bele   még   két   tojást,   kevés   sót,   lanyha   tejet

amennyit  kíván,  kavard  össze  jól  a  gyúródeszkán,  hogy  kö­

zönséges  keménységű  legyen  s  hagyd  megkelni  ; ha  megkelt,

nyújtsd    ki    olyan    vékonyra,    amilyenre   csak    nyújthatod.

Ezután   végy   töpörtőt,   vágd   össze  nagyon   finomra   s  kend

a  kinyújtott  tésztára,  hajtsd  össze  s  nyújtsd  ki  háromszor,

hagyd  mindig  egy  kissé  pihenni,  negyedszer  nyújtsd  ki  úgy,

hogy   másfél  ujjnyi  vastagságú  legyen,  azután   szaggasd   ki

pogácsanyomóval,   kend   meg   a   föteejét   egy   kissé   tojással

és  süsd  ki.


O m lós  tészták.


944.  Omlós  (porhanyó)  tészta  készítése.


Vegyünk   28   deka   lisztet,   sózzuk   meg,  vágjunk   közibe


28  deka   írós vajat   szeletelve  ;   az    írósvaj    nyújtófával    jól

összevegyíttetik  a  liszttel,  de  kézzel  ne  érintsük  ;  mar'most

üssünk  hozzá  két  tojás  sárgáját  és  annyi  tejfölt  egy  kanál

borral,  hogy  a  tészta  átnedvesüljön  kellően  :   egy  nagy  kés­

sel   kell   ezután   átdolgoznunk,   hogy   mindenkép   jól   össze­

vegyüljön.   A  tésztának   keménynek   lenni   nem   szabad   és

amennyire  lehet,  óvakodnunk  kell  a  tésztát  kézzel  érinteni.

Sodrása  háromszor  történik  és  pedig  oly  vékonyra,  aminőre

csak   lehet,   összeliajtogatása   pedig   mindig   ugyanazon   egy

oldalára  négyrét  történjék,  liszt  se  hintessék   több  rá,  mint

amennyi   kívántatik.   Ezután   e   tésztát   alkalmazhatni,   bár­

mire  akarjuk.  Megjegyzendő,  hogy  az  írósvajnak  e porhanyó

tésztához  lágynak  kell  lennie.


945.  Omlós  tészta  fahéjjal.


Fél  kilogramm  vajat  ha  hideg  vízben  jól  kiáztattál,  tedd

a  nyújtódeszkára,  adj   hozzá  V4   kilogramm   lisztet,   1 4   kilo­

gramm   tört   cukrot,   reszelt   citrom-   és   egy   késhegyni   tort

fahéjat,  üss  bele  egy  egész  tojást  és egv  tojás sárgáját,  gyűrd

mindezt  hirtelen  össze  tésztának  és  használd   föl  apró  süte­

ményekre.



OMLÓS TÉSZTÁK.                                           241


84®.  Omlós  tészta  főtt  tojással.


Végy  a  deszkára  V4 kilogramm  lisztet,  adj  hozza  ugyan­

annyi  írosvajat,  két  evőkanálnyi  finomra  tört  cukrot,  4  tojás

sárgáját  és  6  főtt  tojásnak  a  sárgáját  ;  készíts  ebből  tésztát

és  használd  föl  tetszésed  szerint.


947.  Omló*  tészta  rummal.


V4   kilogramm   lisztet  és  ugyanannyi  vajat  tégy  a  desz­

kára.   adj  hozzá  két  kanál   tört   cukrot,   fél  pohár  rumot  és

egy   tojás   sárgáját,   gyúrd   össze   könnyedén   és   nyújtsd   ki

háromszor.


948.  Omlós  tészta  kavarva.


Fél   kilogramm   olvasztott   írosvajat   kavarj   le   finomra

egy  tálban,  adj  hozzá  ugyanannyi  lisztet,  4 kanál  tört  cukrot,


2  evőkanál   tört   mandoíát,   citrom    és   tört   fahéjat,   2  tojás

sárgáját  ;   est   kavard   főzőkanállal   addig,  míg   sima   tészta

lesz  belőle  ;  ekkor  tedd  a  deszkára,  nyújtsd  ki  vékonyra  és

készíts  belőle,  amit  akarsz.


949.  Almáshitta  omlós  tésztából.


Készíts   omlós   tésztát,  mint   az   föntebb   meg  van   írva.

Nyújtsd  ki  vékonyra,  vágj  belőle  két  akkora  darabot,  mint

amilyen   nagy   a   tepsi.   Tedd   az   egyiket   a  tepsibe.   Ekkor

hámozz  meg  10  nagy  borízű  almát,  szeld  föl  vékonyra,  rakd

a  tésztára  az  almaszeleteket,   szórd   meg   zsemlyemorzsával,

tört   fahéjjal,   mazsolaszőlővel    és   jó   sűrűn   tort   cukorral.

Ekkor  borítsd  be  ezt  a  tészta   másik  felével,  kend  meg  föl­

vert  tojással  és  szórd  meg  tetejét  tört  mandolával,  Tedd  a

sütőbe;    ha  megsült,  vágd  kockás  darabokba,  rakd  tálra  és

vaníliás  cukorral  meghintve  add  föl.


950.  Diósszarvaskák  omlós  tésztából.


Végy  fél  kilogramm  lisztet  a  nyújtódeszkára,  szelj  bele

V4 kilogramm  írosvajat  s  dörgöld  el  a  lisztet  a  nyújtófával.

Ekkor  söpörd  rakásba,  csinálj   a  közepébe  kezeddel  gödröt,

üss  belé  3  tojás  sárgáját, 3 kanál  tejfölt,  egy  késhegynyi  sót.

egy   kanál   tört  cukrot  :   evvel  gyúrd  meg  a   tésztát,   aztán

nyújtsd  ki  késfoknyi    vastagon,    szűrd   ki   fánkszaggatóval.

Ezalatt   készíts   tölteléket.   Törj   föl   50  diót,   szedd  ki   belét

s    vágd  meg  apróra.  Ekkor  tégy  föl  két  csésze  vizet  5  kanál

cukorral,  hagyd  sűrűre  befőni  ;  tedd  bele  a  diót,  hagyd  föl­

forrni,  tégy  bele  citromhéjat  és  tört  fahéjat  s  keverd  el  jói.

Végre  keverj  bele  három  tojás  sárgáját  és  vedd  el  a  tuztől.

Tégy  ebből  a  kiszurkált  tésztára  cgy-egy  kis  kanállal,  kend


Rézi            :  Szeged i  szakácskönyv.                                      

                                                    16



242                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


el  könnyedén,  tekerd  össze és  meggörbítve rakd a  kikent  tep­

sibe.  Kend  meg  tojással,   szórd   meg  tört   mandolával,  süsd

pirosra  és  cukorral  meghintve  add  föl.


951.  Cseresznyés-lepény.


Kavarj  le  V< kilogramm  tort  mandolát  1  tojással,  végy

hozzá   ugyanannyi   cukrot,   tört   vaníliát,   10   tojás   sárgáját

s      4  evőkanál  zsemlyemorzsát  s  kavard  el  jól,  aztán  keverd

bele  5  tojás  habbá  vert   fehérjét  és   egy  tányér  fekete  cse­

resznyét  mag  nélkül.  Ekkor  tedd  a  tésztát  vajjal  kikent  for­

mába,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  ®/4  óráig  sülni.  Ha  kisült,  for­

dítsd  szitára,  s  ha  meghűlt,  cukorral  meghintve  add  föl.


952.  Rizskásaliszt-lepény.


Végy  Ví   kilogramm  finom  cukrot,  kavard  le  8  tojás  sár­

gájával,  1/i  kilogramm  rizskásaliszttel  és  2 kanál búzaliszttel

keverd  el  jól,  tégy  bele  finomra  vágott  citromhéjat,  a 8  tojás

habbá  vert  fehérjét  tedd  habverőüstbe,  vagy  ennek  hiányá­

ban   fazékba   és   lassú   tűzön   folytonos   kavarás   közt  hagyd

fölforrni.  Ekkor  tedd  a  vajjal  kikent  formába  és  hagyd  fél­

óráig  sülni.  Ha  kisült,  fordítsd  ki,  hintsd meg vaníliás  cukor­

ral  és  add  föl.


953.   Prófétalepény.


Kavarj   le   lU  kilogramm  írósvajat  4  tojás   sárgájával  ;

kavarj  bele  4  kanál  tört  cukrot,  kevés  citromhéjat,  egy   fél

citrom  levét   és   fél  kilogramm  lisztet,  keverd  össze  ezt  jól.

Ekkor  oszd  e  tésztát  három  részre,  nyújtsd  ki  mindegyiket

ujjnyi   vastagon,   borítsd   be   egy   tányérral    és   vágd   körül

mindegyiket  egyforma nagyra.  Tedd  tepsibe, kend meg tojás­

sal  és  süsd  meg ;   ha  megsült,  kend  meg  az  egyiket  ribizke-

befőttel,   a   másikat  málnabefőttel  ;   rakd   egymásra,   tetejét

hintsd  meg  finom  vaníliás  cukorral  és  add  föl.


954.  Bajor  tészta.


Végy  egy  kanál  írósvajat,  kavard  le habosra, keverj  bele

egyenként  10  tojás  sárgáját,  */< liter  lisztet,  4  evőkanál  tört.

cukrot  s keverd el jól. Aztán  keverd bele könnyedén a 10 tojás

habbá  vert  fehérjét.  Ekkor  tedd  föl  a  palacsintatepsit  zsír­

ral a tűzre ; ha a zsír  megolvadt,  önts  bele  a  tésztából  és  süss

vastag  palacsintákat  belőle.  Ekkor  rakd  a  tésztát  egy  kikent,

lábasba,  kend  meg  befőttel,  tégy  rá  megint  tésztát  és  kend

meg  ;   így  folytasd  tovább.  Tedd  a  sütőbe  és  süsd  meg.  Ha

föladod,  fordítsd  tálra  és  cukorral  meghintve  add  föl.



OMLÓS  TÉSZTÁK.                                                243


955.  Rumtészta.


Végy  egy  tálba  V< kilogramm  finom  cukrot  s  adj  hozzá

10  tojás  sárgáját,  keverd  ezt  félóráig,  keverj  bele  8  evőkanál

rumot  s  Vi  kilogramm  lisztet.  Ha  jól  elkeverted,  kavard  bele

a    10  tojás  habbá  vert   fehérjét,  tedd  egy  kikent  formába  és

tedd  a  sütőbe.  Ha  megsült,   fordítsd  tálra  és  cukorral  meg­

hintve  add  föl.


956.  Krémbitta  vaníliával.


Yégy  fél  liter  sűrű  tejet  és  vágj  szét  egy  ujjnyi  hosszú

vaniliát  és   tedd  a   tejbe  ;   hagyd   forrni,  keverj   azután   tíz

tojás   sárgáját   és   tégy   annyi   cukrot   bele,   amennyit   meg­

kíván,  hogy  elég  kemény  legyen.  Szűrd  aztán  rá  a  vaníliás

tejet,  kavard  meg  jól  és  főzd  meg  ;   ha   megfőtt,   szűrd  át

szitán  és  verd  addig  a  habverővel,  míg  ki  nem  hűl.  Azután

végy  fél  kilogramm  lisztet,  két  tojást  és  egy  tojás  nagyságú

vajat,  ebbe  tégy  kevés  sót  s verd  föl a  gyúródeszkán  olyanra,

mint   a   rétestésztát,   gyúrd   ki   jól    és    nyújtsd    ki   olyan

vékonyra,   amilyenre  csak   lehet   s  tégy   közé  ’-'U  kilogramm

vajat,   nyújtsd   ki   az   egészet  még  háromszor  s  negyedszer

vágd  szét  kettőbe.  Yégy  egy  pléhet,  nyújtsd  ki  félujjnyi  vas­

tagságra  a  tésztát,  tedd  a  sütőbe  és  süsd  ki.  Ha  kisült,  kend

rá  melegen  a  vaniliás  krémet,  úgy  hogy  egyujjnyi  vastagon

legyen   rajta  ;   ha  rákented,   tedd  reá  a  másik   sült   felét   s

vághatod   tetszésed   szerinti   darabokra   és   jól   megcukrozva

add     föl.


957.   Krémbitta  csokoládéval.


Végy   lU  kilogramm   finom  csokoládét,  reszeld   azt  meg

s  végy  hozzá  két  kanálnyi   lisztet   és  tejben  főzd  fel,  hogy

elég  kemény  legyen,  tégy  bele  finomra  tört  cukrot,   annyit,

amennyit  kíván   s  ha   fölfőzted,   tégy   bele  4  tojás   sárgáját

s   keverd  jól  össze.   Azután  készíts  tésztát,  úgy  mint  a  vani­

liás   krémes   bittánál,   vágd   ketté   s   az   egyiket   nyújtsd   ki,

tedd  egy  sütőbe  és  süsd  meg.  Azután  kend  rá  a  csokoládét,

míg  a  tészta  meleg  és  a  másik  felét  tedd  rá,  aztán  fölvág­

hatod   tetszésed   szerint,   cukrozd  meg  jól  s  add  föl.


958.  Krémbitta  dióval.


Végy  diót,  törd  és  tisztítsd  meg  s  mérj  ki  belőle  fél  kilo­

grammot  ;  ezt  vágd  össze  apróra  ;  törj   meg  fél  kilogramm

cukrot  finomra,  végy  10  tojás  fehérjét  s  keverd  föl  habnak  ;

ha  fölverted,  tedd  bele  a  cukrot  s  tedd  egy  lábasba,  főzd  föl

folytonos  kavarás  közt.  Ha  a  hab  forr,  tedd  bele  a  vágott

diót,  tégy  bele  citromhéjat,  egy  kevés  finomra  tört  cimetet

és  szegfűszeget  és  tedd  félre.  Készíts  azután  olyan  tésztát,

amilyen  a  vaniliás  és  csokoládés  krémes  bittánál  írva  van,


16*



244                                     TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ


s  ezt  vágd  ketté  és  nyújtsd  ki,  tedd  egy  sütőbe  és  süscf ineg,

aztán  melegen  hintsd  reá  a  diót  és  erre  megint  a  sült  tésztá­

nak  a  másik  felét  s  vágd  el,  amint  akarod,  cukrozd  meg  és

add  föl.


959.  Rác  bitta.


Vegyünk   28  deka  mandolát,   forrázzuk  és  héjazzuk  le  ;

törjük  apróra  ;  ezután  28 deka  mazsola  magvai  kiszedetvén,

azután   hosszúkásra   megvágatván,   vegyünk   14   deka   apró-

szőlőt  is  és  éppen  ennyi  tört   cukrot,   kevés   tört   fahéjat  s

keverjük  mind  jól  össze.  Csináljunk  ezután  a  9 44 -ik  sz.  sze­

rint  porhanyós   tésztát;   s   miután   a   tésztát   kinyújtottuk,

megtöltöttük   és   a   lepény   a   tojásfehérjével   leendő  kenésig

kész,  egy  éles  késsel  a  lepényt  nagy,  úgynevezett  sifli-szele-

tekre   vagdaljuk   m eg;   süssük   meg   kemencében   gyengéd

melegnél  ;  mihelyt  kisültek,  azonnal  vegyük  ki  a tálból,  mert

különben   meglágyulnak   s  ezáltal   szépségüket   elvesztenék  ;

már  most  a  sitiiket  vágjuk  egészen  keresztül,  rakjuk  csino­

san   kettős  -csillagként   egy   tálba,   azután   cukorral   meghin­

tendő.  E  lepényhez  a  fölolvasztott   írósvaj   közé  egy  kávés

csészényi    friss    tejből   is   tétessék    a   lepények   megkenése

céljából,  mert  különben  igen  szárazak  lennének.


960.  Meggylepény.


Keverj   le   egy   tálba   XU  kilogramm  vajat  ;   keverj   bele

egyenkint   1 0     tojás  sárgáját,  tégy  hozzá        kilogramm  tört

cukrot,   kevés   reszelt   citromhéjat,   V-t  liter   finom   lisztet   és

végre  a  10  tojás  habbá  vert  fehérjét.  Kenj  ki  egv   formát,

keverj  a tésztába  fél  liter meggyet, melyet előbb megtisztítot­

tál  estimájától  és  magvától.  öntsd  a  formába,  tedd  sütőbe  és

hagyd  egy   óráig  sülni.  Ekkor   fordítsd  szitára,  hintsd   meg

finom  cukorral  s  add  föl.


961.  Meggyesbitta.


Fél   kilogramm   írósvajat  8    tojás  sárgájával  le  kell  ka­

varni  ;   keverj   közé  XU  kilogramm   tört  cukrot,  ugyanannyi

finom  lisztet   s   kevés   lereszelt   citromhéjat;   végre   a  tojás

fehérjét  habbá  verve,  könnyedén  közé  kell   keverni.   Ekkor

tedd  egy  kikent  tepsibe,  kend  el  simára,  hogy  a  tészta  ujj­

nyira  legyen  benne,  rakj  rá  meggyet,  melyet  előbb  csumájá-

tól  és  magvától  megtisztítottál.  Ekkor  süsd  meg  és  hosszára

vágva   add  föl.


962.  Meggyesbitta  más  módon.


Végy  a  gyúródeszkára   fél  kilogramm  lisztet,  adj  hozzá

V'4  kiló  írósvajat  vagy  lúdzsírt,  dörzsöld  föl  a  liszttel,  tégy

bele  3  tojás  sárgáját,  kevés   sót   és  annyi   tejfölt,  amennyit



OMLÓS  TÉSZTÁK.                                                245


a  tészta  kíván,  hogy  olyan  kemény  legyen,  mint  a  gyűrött

tészta.  Ekkor  nyújtsd  ki  kisujjnyi  vastagon  s  tedd  a tepsibe.

Verj  föl  10  tojás  fehérjét  habnak  ;   ha  már  kemény,  keverj

bele  lU liter  tört  cukrot  s  reszelt  citromhéjat.  Rakd  a  megy-

gyet   a  tésztára,   öntsd   rá  a  tojáshabot   és  kend   el   simára.

Ekkor  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  megsülni.  Vágd  szeletekre  és

megcukrozva  add  föl.


963.  Almásbitta  magasan.


Készíts  omlós  tésztát,  nyújtsd  ki  vékonyra  s  vágj  belőle

három  olyan  nagy  darabot,  mint  egy  tányér.  Ekkor  hámozz

meg  borízű  almákat,   szeld   föl   vékonyra,   tedd   a   tésztát   a

tepsibe,  rakd  rá  sűrűn  az  almaszeleteket,  szórd  meg  cukor­

ral,  mazsolaszőlővel,  tört  fahéjjal  és  mandolával,  borítsd  be

a  másik  tésztával  és  így  töltsd  meg  kétszer.  Kend  meg  jól

fölvert  tojással,  szórd meg  tört  mandolával,  süsd meg pirosra

és.  hosszúkás  szeletekre  vágva,  cukorral  meghintve  add  föl.



TIZENÖTÖDIK  SZAKASZ.


T O R T Á K .


A  tortáknál  és  apró  .süteményeknél  a  kemencét  pontosan

ismerni  kell,  hogy  a  valódi  hőfokot  eltaláljuk  és  ezt  az  egész

sütés  alatt  mindig  egyenlően  tartsuk.   A  hőfok  megállapítá­

sára  egy  darabka  papiros  szolgál,  melyet  a  kemencébe  helye­

zünk.   Há  ez  gyorsan   megsárgul,   az   annak   a  jele,   hogy   a

kemence  már   az  első   hőfokkal  bír ;   ha  pedig   csak   lassan

változik  át  világossárgára,  a  második  hőfok  van  elérve, mely

a  legtöbb  esetben  szükséges  ;  ha  azonban  a  papirszelet  csak

alig   szenved  változást,   az  a  harmadik   hőfok,   amely   azon

süteményhez  szükséges,  amelynek  csak  száradnia  kell.


964.  öntetek  és  mártalékok  tésztákra.


Borhab  és  krém,  minden  nevezett  illattal  vegyítve,  mint

öntet   használható.   Kevesebb   tojássárgával,   hígabb   lévén,

puddingra  s  másfélére  vétetik,  mi  után  azt  mártáscsészében

föladjuk.  Ha  ezen  krémek  martalékként  tészták  mellé  adat­

nak,  tejszínhabot  kell  hozzájuk  vegyíteni  és  az  egészet  jégre

tenni.


Fekete  csokoládéöntet.  Végy  14  deka  apróra  reszelt  cso­

koládét,  14  deka  törött  cukrot  és  főzd  4  deciliter  vízben,  ke­

verd  finomra  s ha  megsűrűsödött  és  áthűlt,  öntsd  a kiborított

kására  (koch).


Caramelöntet.   21   deka   cukrot   vízbe   mártani,   olvadni,

azután  addig  főni  kell  hagyni,  míg  barnulni  kezd  ; mire  rög­

tön  más  edénybe  öntendő  vagy  vízbe  állítjuk,  míg  vele  a  ki­

borított  tésztát  megkenhetjük.


Narancsöntet  vagy  mártalék.  Két  narancs-  és  citromnak

a levét  10 és  fél deka vízben  felolvasztott  cukorral és narancs-

illattal  fölforraljuk  és  adjuk  tésztára  vagy  külön  melléje.


Puncsmártalék.   Készíts   gyenge   narancshabot,   melybe

tetszés  szerint  rumot  keverhetsz



TORTÁK.                                                         247


Bormártalék.Egy  kávéskanállal  lisztet,  17  gramm  írós-

vajat,  10 és  fél  deka  cukrot, 3 tojás  sárgáját  és  egy  csipetuyi

sót  egy  pohár  madeiraborral  keverj,  kavard  addig  a  tűzön,

míg  forró  lett  és  folytasd  még  egy  ideig.


Szőlőmartalék.Édes  szőlőt   fürtjeiről   leszedvén,   párold

félóráig  fahéjjal,  citrom-  és  narancshéjjal  és  szegfűszeggel  ;

hagyj  cukrot  és  kevés  reszelt  szarvashéjat  forró  zsírban  sár­

gulni,  add  hozzá  a  főtt  levet  s  ha  felforrt,  szűrd  át  szitán  és

Ltrőcéhez   (hólabdához)   vagy  másféléhez  add  föl.


őszibarackmártalék.   Cukrozott   bort   és   őszibarackbefő-

zöttet  vagy   friss   átszűrt   őszibarackot  együtt   fölforralunk.


Meggymartalék.   Vörösbort   meggyel,   cukorral    és    egy

darab  fahéjjal  főzni,  ezután  átszűrni  kell.


Kajszinbarackrnártalék.Két   kanálnyi   sárgabarackbefő-

zöttet  egy  narancsnak- a  lévévei  vagy   fehérborral  és  kevés

cukorral   fölforralunk   és   mártáscsészében   a   tésztához   ad­

juk        föl.


Gyümölcslé.  Befőzött  gyümölcslevet  a  kiborított  kására

vagy  külön  csészében  adhatni  föl.  Friss  kisajtolt  leidet  sza­

móca,  ribizke  vagy  másféle  gyümölcsből  éppen  annyi  súlyú

törött cukorral  főzés nélkül  jól  kell összekeverni,  hogy  a gyű-,

mölcs  színét  és  ízét  megtartsa.


Gyümölcshab.   Verj   2  tojás    fehérjéből   kemény    habot,

egyúttal  befőtt   gyümölcslével  cukrot   kell   forralni,   melyből

lassankint  annyit  önts  a  habba,  hogy  színt  és  ízt  nyerjen,  de

még  elég  sűrű  maradjon,  mire  a  kását  körülkoszorúzod  vele.

Hideg  ízhab.  Málna-,  őszibarack-  vagy  sárgabarackbefőt­


tet  cukorral  kell  keverni,  3  tojás  fehérjének  kemény  habját

hozzávegyíteni  és  evvel  a  kiborított  tésztát  megkenni.


Hideg  sárgabarackhab  tejszínnel.   Két   kanálnyi   sárga­

barackíz  2  kanálnyi  cukorral  jó  soká  kevertetik,  ezután  las­

sankint  2  deciliter  habart  tejszín  hozzávegyítendő.


Fehér  vaniliáshab.  Tizenöt  deka  vízbe    mártott   cukrot

addig  kell  főzni,  míg  nyúlós  lesz,   ezután  forrón,   folytonos

kavarás  közt,  3  tojás  fehérjének   kemény  habjába  vaniliás-

cukorrab együtt  kevertetik,  mire  az  egészet  kiborított  kochra

adhatni.  Vagy  pedig  keverjük  a  cukrot  és  vaniliát  kemény

tejszínhabba  és  koszorúzzuk  vele  a  kihűtött  tésztát.


Csokoládéöntet   tortára   és   apróbb   süteményekre.   Egy

torta  leöntésére  21  deka  jó  csokoládé  és  17  deka  finom  cukor

darabosra  töretvén,  egy  cukros  serpenyőben  2 deciliter  vízzel

folytonos  kavargatás  közt  mindaddig   főzessék,   míg  forrás

közt  nagy  hólyagokat  vetni  nem  kezd  és  gyermekpépsűrűvé

lett,  azután  vegyük  el  a  tűztől  s  kezeljük   aszerint,   mint  a

puncskonzervet,   gyorsan   és  szünetlenül   mindaddig,   míg  a

próbát  kiállja,  t.  i.  hogy  a  csepp,  mely  papirosra  lecseppen­

hetik,  szét  ne  folyjon,  hanem  azonnal  megdermedjen ; ezután

tegyük  a  tortát  egy  ív  papirosra,  az  öntetet  pedig  szép  egy­



248                                        TIZENÖTÖDIK  SZAKASZ


formán  öntsük  rá  s  ami  róla  lefoly,  gyorsan  a  torta  oldalaira

simítandó,  úgy  hogy  vele  egészen   bevonva   legyen,   azután

néhány  óra hosszáig  állni  hagyandó.  Már most  a tortát  egész

gyümölcsökkel  felékesíthetjük,  vagy   pedig  a  következőkép­

pen             is  :  vegyünk   egy  kanálnyi  szép  sárgabarackbefőttet  és

keverjük  össze  két  kávéskanál   tört  évS szitáit  cukorral,  mit

aztán  egy  kis  fecskendőbe  tevén,  miután  a  csokoládé-  vagy

citromkonzerv  megdermedni!    vagy  ívalakban  vagy  csillago­

sán  nyomunk  rá ;  lehet  még  e  cifraságokat  barackbefőzöttel

sárgára   vagy   málnabeiVv/ötitgl  vörösre  csinálni,  vagy  pedig

két  színűre  is.


Fehér   cukoröntet.   Verj  két  friss  tojás  fehérjét  habnak

oly  keményre,  hogy  a  hab  megálljon,  szórj   bele   lassankini

1/4   kilogramm  finomra  tört  cukrot,   keverd  bele   egy   citrom

levét  s  ekkor  az  öntetet  kend  egy  puha  ecsettel  vagy  tollal

a  tortára.  Ha  az  öntet  nem  száradna  meg  rajra  kellőleg,  úgy

azt  egy  kissé  a  tűz  fölé  kell  tartani.   Ha   tortát   vagy   más­

féle   süteményt   akarunk   ezen   öntettel   mázolásra   csinálni,

előbb  a  süteményt  a  formából  ki  kell   fordítani,   egy   kissé

állva  hagyni,  s  akkor  megkenjük.  Ha  megszáradt  az  öntet  a

tortán,  befőtt  gyümölcsökkel  vagy  jéggel  díszíttetik.


Főtt  cukoröntet   tortákra.  Ezen  öntethez  25  dekagramm

finom  szitált  cukrot  kell  venni,  melyet  egy  csésze  vízzel  föl-

íorralunk  sűrűre ;  egy  tollal  a  tortát  megkenjük  vele,  aztán

a    kihűlt  sütőben  megszárítjuk.  így   vehetsz  a  narancsöntet­

hez  narancslevet,  a citromöntethez  néhány  csöpp  citromlevet,

a  fahéjöntethez  és  a  piros  öntethez  néhány  csöpp  alkormöst.


965.  A  torták  díszítéséről.


Keverj  le  2 tojás  fehérjét -finomra tört  és  szitált  cukorral

egy   kanállal   sűrűre,   úgy   hogy   az   egész   egy   pép   legyen.

Ekkor  tedd  felét  egy  csészébe,  önts  közé  néhány  csöpp  bíbor-

kát   (cochenillet)   és  keverd  el  jól,  hogy  az  egész  szép  piros

legyen.  Ekkor  készíts  jó  erős  írópapirból  két  kis  tölcsért  (ha

nincs  kéznél  citfrázótöltő),   tedd   bele   az   egyikbe  a  piros,  a

másikba a  fehér  keveréket,  csavard be a tölcsért és  alul  hagyj

heki  szűk nyílást.  Ezen  tölcsérrel  cifrázd  a már cukoröntetteí

bekent  és  megszáradt  tortát  ;  aki  a rajzhoz  ért,  a leggyönyö­

rűbb  cifrázatokkal  készítheti  először  fehérrel,  azután  piros­

sal,  úgy  hogy  a  torta  olyan  legyen,  mintha  a  cukrásztól  jött

volna.  Ekkor  a  tortát  pár  percre  az   áthűlt   sütőbe   teszed,

hogy  a  cifrázat  rajta  megszáradjon.


666.  Mandolatorta.


Kavarj  félóráig  'U  kilogramm  tört  cukrot  8  tojás  sárgá­

jával,  adj   hozzá  V«  kilogramm   tört   mandolát,   egy   darab

finomra  tört  vaníliát  s  kevérd  el  jól.  Aztán  a  8  tojás  habbá



TOKTÁK.                                                         249


vert  fehérjét  is   könnyedén   bele   kell    keverni,   egy   kikent

tortaformába  önteni  és  félóráig  sülni  hagyni.  Ekkor  hagyd

még  egy  darabig  a  formában,  fordítsd  egy  szitára  s  ha  föl­

díszítetted,  tedd  tálra  és  add  föl.


967.  Mandolatorta  tejszínhabbal.


Miután  28  deka  mandolát   leforráztál   és   megtörtél,  38

deka  citromon  ledörzsölt  cukrot  törj  meg  finomra  és  mind­

kettőt  tedd  egy   melencébe,  hol   aztán   két  egész   tojással  és

két  tojás  sárgájával  mindaddig  keverd,  míg jó  habos lett,  mi­

végre  félórai  keverés  elegendő  ; már  most  tégy  hozzá  3  deka

szitált  zsemlyemprzsát  és  végre  négy   tojás   fehérjének  ke­

ményre  Vert  habját;  kenj   meg  ezután   két   egyenlő   torta-

pléhet  abroncsával  együtt  írósvajjal,  azután  lassan  süsd meg.

Mielőtt  a  torta  asztalra  adatnék,  készíts  7  deciliter  legjobb

tejszínből  kemény  habot,  vegyíts  hozzá  annyi  cukrot  és  vani

liát,   hogy  elegendő  édes  legyen  s  miután  a  mandolalepények

kihűltek,  tedd  az  egyiket  egy  tálba  és  a  tejszínhabnak  felét

Öntsd  reá ; már  most  tedd  rá  a  másik  lepényt  és  erre  a  tej­

színhab  maradékát,   mely  legfelső   lepény   karimája   ezután

nagy   spanyolcsiga   koszorúkkal   díszíttessék  és  adassék  föl

rögtön.


968.  Gizella-torta.


Negyed  kiló  írósvajat  kavarj   le  28  tojás  sárgájával  és

Ví   kiló  cukorral,  keverj  még  hozzá  20  dekagramm  tört .man­

dolát,  ugyanannyi  lisztet  s  23  tojásnak  habját,  kevprd  mind­

ezt  jól  el.  Ekkor  oszd  két  egyforma  nagyságú  tortaformába.

Ha  megsült,  kend  be  az  egyiket  ribizkebeföttel,  tedd  a  mási­

kat  föléje  és  fehér  cukoröntettel  leöntve  add  föl.


969.  Citromtorta.


Negyed    kilogramm    mandolát    meg    kell    tisztítani    s

finomra  megtörni  ;  XU  kilogramm  cukorral  és  8  tojás  sárgá­

jával  keverd  el  félóráig,    add   hozzá   egy   citrom   levét   és

annak  reszelt  héját,  keverd  bele  a  8  tojás  habbá  vert  fehér­

jét,  tedd  egy  tortapjéhbe  és  hagyd  félóráig  sülni.  Ha  kisült,

fordítsd  szitára  s ha  meghűlt, öntsd  le  vaniliásöntettel.  (Lásd

964.  sz.  a.)


970.  Narancstorta.


Keverj  le  8  tojás  sárgáját        kilogramm   finomra   tört

cukorral,  add  hozzá  egy  fél  narancs  lereszelt  héját,  csavard

bele  a  narancs  levét  és  kavard   félóráig.  Ekkor  keverj  bele

kilogramm  tőrt  mandolát,  a  8  tojás  habbá  vert  fehérjét,

tedd  az  egészet  egy  kikent   tortapléhre   és   hagyd   félóráig


sülni.  Díszítsd  piros  öntettel.



250                                        TIZENÖTÖDIK  SZAKASZ


971.  Mákostorta.


Végy  V4   kilogramm   finomra   tört   mákot,   ugyanannyi

finomra   tört   cukrot,  10  tojás   sárgáját,   egy   darab   apróra

vágott  citronátot,   egy  fél  citrom  lereszelt  héját,  kevés  tört

fahéjat  és  szegfűszeget,  kavard   mindezt   egy   óráig,   ekkor

keverd  könnyedén  bele  a  10  tojás  habbá  vert  fehérjét,  tedd

egy  jól  kikent pléhformába,  de  oly  nagyságúba,  amely  a  tész­

tával  csak  félig  teljék  meg,   úgy   hogy   kelésének   elegendő

hely  maradjon  és  hagyd  mérsékelt  meleg  sütőben  egy  óráig

sülni.


972.  Mogyorótorta.


Törülgess  le  egy  kendővel  28  deka  kihüvelyezett  mogyo­

rót  s  törd  meg  finomra ;  ezután  törj  28  deka  cukrot  és  szi­

táld  meg ; már  most  a  cukor  11  tojás  sárgájával  egy  melen-

cébe  jön,  hol  mindaddig  kevertessék,  míg  fehér  lett  és  habos­

nak  mutatkozik  ;  ezután  tedd  bele  a  mogyorót,  keverd  össze

jól,  öt  tojás  fehérjének  kemény  habját  vegyítvén  hozzá.  Már

most  3  egyforma  nagyságú   tortapléhet  abroncsával   együtt

kenj  meg  írósvajjal,   melybe  a  fönnebbi   anyag   öntendő   és

gyönge  tűznél  megsütendő.  Hogy  pedig  kisülése  biztosan  esz­

közöltessék,   félóra  múlva  egy   nagy    tűvel  a  torta   közepét

szúrd    meg  ; ha  kihúzásakor  a  tű  tisztán  marad,  ekkor  a  tor­

tát  egy  szitára  borítsd  és  hüleszd  ki.  Tökéletes  kihűlés  után


a.  tortának  elseje  sárgabarackbefőzöttel  töltetvén  meg,  erre


jő   a  második  tortalepény,   mely   málnabefőzöttel   töltetvén

meg  szintén,  ez  a  harmadik  tortalepénnyel  takartassék  be  s

azután   az  egész   torta  egyaránt  citromkonzervvel  vonattas-

sék  be.  Mindenekelőtt  azonban  birsalmasajtból  vagy  cukor­

ral  befőzött  birsalmákból  vagdaljunk   keskenyszalagú,   szé­

les,  hosszúkás  szeleteket,   ezután  vagdaljunk   zöld  mandolát

keresztben  vékony  levelekre  ;   ezen   utolsóból   már   most  a

torta  közepén  csillag    formáltassék,    ezen    csillag    közepébe

pedig  egy  befőzött  egész  sárgabarack  helyeztessék,  vagy  be­

főzött  szép  almácska.  A  birsalmaszeletkék  már  most  ujjnyi

távolságra  egymástól  a  torta  karimázata  körül  úgy  rakassa­

nak,  hogy  a  zöld  mandolalevelecskének  —  melyek  koszorú-

alakban   a   birsalmaszeletkék    mindkét   végeikhez    szorosan

csatlakozzanak — száraikat  képezzék.  Végre  egy  tál  csinosan

hajtogatott  asztalkendővel  láttatván  el,  a  torta  erre  teendő.


973.  Csokoládétorta.


Tisztogassunk  meg   egy  kendővel  42  deka  mandolát  és

hártyájával  együtt  törjük  finomra,  mit  aztáií egy ritka  szitán

átszitálván,   a  szitában   maradottat   töressük   meg  még  egy­

szer,  mi  eszerint  mindaddig  foytatandó,  míg  mind  a  szitán

át  nem  ment.  Törjünk   azután  43  deka   cukrot   össze   kevés



TORTÁK.                                                         251


vaníliával  s  szitáljunk  át  5 deka porhanyó  morzsát  és vegyít­

sük  össze  ;  ezután  törjünk  28  deka   csokoládét,   mit   kávés­

csészényi  vízzel  egy   rézserpenyőben  folytonos  keverés  közt*

mindaddig   főzzünk,  míg  egész   síma  s  gyermekpépsűrűségű

lett,  azutan  félrefeendő.  Most  már  17  deka  írósvajat  verjünk

habosra,  tegyük  a  mandolát,  cukrot  és  mind  a  többit  hozzá,

valamint  egy   egész   tojást  és  15  tojás   sárgáját   is,   azután

mindez  félóra  hosszáig  keverendő,  végre  pedig  tegyük  hozzá

a  kihülesztett  csokoládét  s  ha  ez  is  jól  elkevertetett,  vegyít­

sük hozzá könnyedén  hét  tojás  fehérjének keményre vert hab­

ját  ;   ezután  két  egyforma  nagyságú   kasztrólt   kenjünk  ki

írósvajjal  s  mindegyikbe  a  fönnebbi  anyagnak  felét  öntsük

be,    mire  gyengéd,  ,de  folytonos   melegnél  *U óráig   sütendő,

már  most  egy   kötőtűvel   tétessék  a  próba,   mely  a  tortának

egész  fenekéig  szúrandó  és  ha  az  száraz  marad,  akkor  a  torta

m egsült;   ezután  hagyjuk   néhány  percig   áthűlni,   borítsuk

szitára  és  hagyjuk  tökéletesen  kihűlni  ; már  most  egy  akkora

nagyságú   papirosra  a  tortának   egyik   része   teendő,   mely

aztán  sárgabarackbefőzöttel  vagy  málnával  töltessék  meg  s

erre  jön  már  most  a  tortának  másik  része,  mely  végre  csoko­

ládéöntettel,  mint  ezt  a  964-ik  sz.  alatt  láthatni,  látandó  el.


Csokoládétorta   kenyérrel.  Keverj   28  deka  vaníliás  cuk­

rot  16  tojás  sárgájával  V2  óráig,  aztán  keverj  14  deka  reszelt

házikenyeret   19   deka   reszelt   csokoládéval,   vegyíts   hozzá

könnyedén  8  tojás   fehérjének  a  habját,   töltsd  a  mintába  és

süsd    meg lassan  gyenge  tűzön  és végül  vond be  öntettel.


974.  Kávétorta.


Huszonnyolc  deka  cukor  egy  narancson  gyengén  ledör-

zsöltetvén,   megtöretik   és  átszitáltatik  ;   ugyanez   történjék

15  deka   finom   keményítővel.   A  cukor   egy  tálba  jő,  hol  14

tojás  sárgájával  húsz  percig  jól  kevertetik,  míg  fehér  lesz  és

kelni  kezd  ;  erre  tíz  tojás  fehérje  kemény  habbá  veretik  és

ebbe   adjuk   először  a  keményítőt,   könnyedén   meghabarva

azt  ;  azután  a  habot,  melyet  a  többivel  gyorsan  kell  össze­

keverni.    Mindenekelőtt    azonban    egy    cifrázatlan    gyűrűs

minta  vajjal  kikenetik,  finom  liszttel  könnyen  meghintetik  ;

hasonlóképp  egy  sütőpléh  is  vajjal  kenetik  meg.  A  gyűrűs

minta  a  piskótatésztával  úgy  megtöltetik,  hogy  hüvelyknyi

szélességben  üres  marad  ;  a  tészta  maradéka  széles  késsel  a

sütőpléhre   késfoknyi   vastagságra   egyenletesen   és   finoman

szétkenetik,  s  mindkettő  kemencében  vagy  csőben  enyhe  hő­

nél   zsemlyesárgára   megsüttetik.   Ennekutána    kivesszük   a

sütőpléhet   gyorsan  s   éles  késsel  két  kerek   levelet  vágunk,

melyek  a  gyűrűs    mintára   tökéletesen    illenek  ;   erre   újra

néhány  pillanatra  a  kemencébe   tesszük   a   gyűrűs   mintát,

kiborítjuk  s  késsel  levevén  a  leveleket  a  sütőlemezről,  mind­



252                                         TIZENÖTÖDIK  SZAKASZ


kettőt  papírra  tesszük,   azokat  a  meleg   kemence   közelében

hagyván.  Ez  előtt  azonban  35  deka  cukrot  törünk  meg  s  szi­

tálunk  át,   főzzünk  egy  csésze   legjobb   kávét  s  tegyük  azt,

valamint  5  deciliter   habostejfölt,   jég  közé.   Most  a  piskóta-

tésztás  gyűrű  az  említett  lemezek  egyikére  tétetik,  úgy  hogy

tökéletesen  ráillik  ;  a  készített  cukor  21  dekájából  s  a  kávé­

ból, melyet  azonban  csak  kanalankint s  vigyázattal  kavarunk

bele,  könnyű  jeget  csinálunk,  de  ne  legyen  folyékony,  hogy

vele  a  torta  gyűrűjét,   meg  a  másik  levelet,   melyet   fedőül

használunk,  egyenletesen  megkenhessük  ;  csak   igen  keveset

tartunk  belőle  vissza.  Ha  a jég  megszáradott,  mi  takaréktűz­

helyeknél   igen  gyorsan   megy,  mivel  közelébe  egy  szita  alá

tehető,  akkor  a  kihűtött  tejfölből,  melyet  egy  hómedencében

jégre  állítunk,  a  havas  vesszővel  kemény  hab  veretik.  Meg­

történvén  az,  akkor  veszünk  17  deka  cukrot  s  annyit  a  jég­

ben  hűtött  kávéból,  hogy  a  hab  sárgás  színt  nyer  s  a  kávé

íze  túlnyomó  lesz.  A  kávé  meg  a  cukor  a  hóvesszővel  kever

rendő  össze  a habbal,  mely  habbal  azután  a  tortagyűrű  ürege

kitöltetik   (mely  addig  kiszáradt),  a  fedő  rátétetik  s  a  meg­

maradt jéggel  a vékony  rés  gyorsan bevonatik.  Most egy  szé­

pen  vágott  papírra  tesszük  a  tortát  s  azzal  egy  tálra,  melyet

egy   asztalkendővel   letakartunk   s   föltálaljuk.   A   kávéhab

csak  azon  pillanatban  töltetik  be  a  tortába,  midőn  ez  az  asz­

talra. jő,  mert  különben  a  gyűrű  megpuhulna.  E  torta külön­

ben  fedő  nélkül  is   föltálalható,  mikor  a  hab  a  tálalás   ide­

jében  belé  magasan   felhalmoztatik.


975.  Piskótatorta.


Reszeljünk  le  42  deka  cukrot  egy  narancson,  törjük  és

szitáljuk  meg,   mi   aztán  egy   medencébe   teendő,   hol  ez  22

tojás  sárgájával  egy  óra  folyásig  egyaránt  kevertessék.  E z­

után  vegyítsünk   hozzá   könnyedén  24  deka   rizsport   vagy

finom  lisztet,  de  melynek  megtörve  és  átszitálva  kell  lennie.

Verjünk  már  most  12  tojás  fehérjéből  kemény  habot  és  ezt

vegyítsük  könnyedén  közibe.   Ezután   vegyünk  három   egy­

forma  nagyságú  tortapléhet  abroncsaival  együtt  és  kenjük

meg  írósvajjal  ;  a  tésztát  pedig  osszuk  három  részre,  mire

gyenge  tűzön  megsütendő.  Ha  jól  kisült,  a  pléhekről  a  tészta

egy  szitára  boríttassék  és  hülesztessék  k i ; ezután  mindegyik

lepény  kenessék meg más-másféle  befőzöttel és hasonló  irány­

zatban  boríttassanak  egymásra  és  vagy  puncs-,  vagy  csoko-

ládékonzervvel,    vagy    friss    málnajegedéssel    vonassák   be.

A  málnajegedés  vagy  a  földieperé  ekkép  készíttetik  : a  földi­

eper  az  apró  vörös   fajából   választassák  ;   töressék   ezután

17—21  deka  cukor  és   szitáltassék   meg.  A   gyümölcsök  egy

tiszta  kendőn  nyomassanak  át  és  kanalankint  kevertessenek

a  cukorba,  hogy  így  a  jegedés  igen  híg  ne  legyen.  Ha  már



TORTÁK.


most  a jegedés  habosra  veretett,  ezzel  a  torta  egy  késsel  szép

simára  és  egyaránt  bevonassék  és  némileg  kihülesztett   ke­

mencében   száríttassék   meg,   mivégre   egy    óranegyed    ele

gendő.   De  ba  a  torta  citrom-  vagy  puncskonzervvel  voeatik

be,  ekkor  egy  ív  fehér  papirosra  állíttassék  és  ha  a  konzerv

már jó,  öntessék  a  tortára  és  egy  kés  segítségével  a  tortának

mind  teteje,  mind  oldalai  simíthassanak  vele  be egyaránt,  ez­

után  megkeményedni  hagyandó.  Ha  a  konzerv  megszáradt,

ekkor  egy  vagy  két  kávéskanálnyi  szép  sárgrtbarackbefSzőt­

tet  cukorral  összevegyítve,  miután  kellő  finom  lett,  egy  vé­

kony  fecskendővel  koszorúalakban  a  konzervre   lehet    fecs­

kendezni,  mely  rajta  csakhamar  meg  fog  száradni.


Piskótatorta   csokoládéval.   Ehhez   a   fent   leírt   anyagba

14  deka  csokoládé  a  tojás fehérhab  előtt  még  belekeverendő,

másképpen  pedig  mint  a  fentebbi  készíttetik  el.


976.  Piskótatorta  más  módon.


Huszonnyolc  deka  szagosított  cukor  12  tojás  sárgájával

félóra  hosszat  folyvást  kevertetik,  keverj  hozzá  még  10  tojás

fehérjének  habját,   17  deka  piskótalisztet  vagy   finom  fehér

lisztet,  töltsd  meg  vele  a  mintát,  süsd  meg  gyenge  melegnél

és  vond  be  (glazirozd)   tetszés  szerint.  Ha  a  torta  megsült,

levelekre metszendő, vagy  mindjárt  levelekben  süthető,  akkor

azután   befőttel  bekenjük,   egymásra   rakjuk   és   öntettel  be­

vonjuk.


977.  Kenyértorta.


Forráztassék   28   deka    mandola,    azután    törjük    meg

finomra,  törés  közben   azonban   kevés   vízzel   nedvesítendő  ,

ezután  töressék   meg  finomra   28  deka  cukor  és   egy  citrom

héja  kicsire  megvágatván,  nemkülönben  késfoknyi  tört  fahéj

és  mintegy  három tört  szegfűbors  tartassák  készen.  Már most

reszeljünk  le  fekete,  de  jól  kisült  s  nem  savanyú  kenyérből

10V»  deka  morzsát,   mely  aztán   ménesi  vagy   malagaborral

megáztatandó,   igen  nedvessé   azonban  ne  áztassuk,   hanem

csak  hogy   kissé   ivódott  legyen.   Mindezt  már  most  tegyük

egy  melencébe  és  egyenkint  üssünk  bele  egy  egész  tojást  és

nyolc  tojás  sárgáját,  azután  félóráig   habarandó,   fyogy   így

fehér  s  habos  legyen  ;  ezután  csináljunk   négy  tojás   fehér­

jéből  kemény  habot,  mely  szintén  könnyedén  lesz  hozzákeve­

rendő  ;  már  most  egy  kasztrált  vagy  mintát  kikenvén  írás-

vajjal,  az  egész  anyag  öntessék  bele  és  süttessék  meg,  de  ne

fölötte  hirtelen  melegnél.  Ha  jól  kisült,  borítsuk  ki  és  vonjuk

be  narancsjegedéssel,  mely  ekkép  készítendő'  : egy  narancson

dörzsöltessék  21  deka  cukor,  mely  ha  porrá  törtük  és  meg­

szitáltuk,  egy  melencébe  adatik  ;  tegyünk  ehhez  fél  narancs

levét,  mit   egy   kissé   megkeve rgetvén,   vegyítsük  a  narancs



254                                  TIZENÖTÖDIK SZAKASZ


másik   felének  levét  is  hozzá  ;   ha  a  jegedés  nem   elegendő

vékony,  még  vegyíthetni  hozzá  egy  kis  levet,  ezután  még  fél­

óráig  habarandó  ;  midőn  már  jó  habos,  ezzel  vonassék  be  a

torta  és  tétessék  félig  kihűlt  kemencébe,  hogy  így  a  jegedés

lassan  megszáradjon.


978.  Piskótatorta  három  színben.


Kavarj  le  Vs  kilogramm  finomra  tört  és   szitált  cukrot

20  tojás  sárgájával  egy  félóráig.  Ekkor  keverj  bele  Vs  kilo­

gramm  finom  lisztet,  oszd  a  tésztát  három  külön  tálba,  tégy

az  egyikbe  narancshéjat,  a  másodikba  2  darab  reszelt  csoko­

ládét  és  egy   késhegynyi   szegfűszeget,   a   harmadikba   egy

kanál  alkörmöst  és  egy  csöpp  rózsaolajat.


Ekkor   oszd  háromfelé   a  20  tojás   habbá  vert   fehérjét,

kavard   mindegyikbe   egyformán,   tedd   mindegyiket   külön

egyforma  nagyságú  tortaformába  és  süsd  meg.  Ha  megsült,

tedd         a  barna  lapot  alul,  kend  meg  befőttel,  tedd  rá  a pirosat

s  kend meg  szintén  befőttel,  tedd  rá  a  fehér  lapot  és  a  csoko­

ládéöntettel  öntsd  le.  Ehhez  végy  4  szelet  finom  csokoládét,

tördeld   el,   tedd  egy  kanál  vaniiiás  cukorral  és  8  evőkanál

vízzel  tűzre,  hagyd  fölforrni  és  melegen  kend  meg vele  a  tor­

tát.  Tedd  aztán  gyöngemeleg  sütőbe,  hagyd  megszáradni  és

befőtt  gyümölccsel  ékesítsd.


979.  Lepénytorta.


Készíttessék   ötször  hajtogatott    írósvajas   tészta,   mint

majd   alább  láthatni  ;   sodortassák   azután   késfokvastagra  ;

azután  vegyünk  28  deka  tortalepényt  és  négy  akkora  levelet

vágjunk,  amekkora a tortalepény;  kenessék ezután  meg mind­

egyike  tojásfehérjével   s  mindegyikét  külön-külön  tegyük   a

pléhre,  mire  lassan  megsiitendők,  de  úgy,  hogy  szép  fehéren

maradjanak ;  már  most  vegyük  az  egyik  lepényt  és  ribizke-

befőzöttel  kenjük  meg ;  takarjuk  ezt  be  a  másik  lepénnyel,

ez  pedig  sárgabarackbefőzöttel  lesz  megkenendő  ;  már  most

erre  jön  a  harmadik  lepény,  mely  szintén  csipkebogyóbefő-

zöttel   simíttassék  be ;  végre  jön  legfölül   az   utolsó   lepény

borítékul,  melyre  a  következő  jegedés  öntendő  : Verjünk  egy

friss  tojás  fehérjével  kemény  habot  :  tegyük  egy  kis  melen-

cébe,  azután  annyi  tört  cukrot  tegyünk  hozzá,  hogy   belőle

vékony  tészta  váljék  s  keverjük  mindaddig,  míg  a  jegedés

szép  fehér  lett  ; ezután  tegyük  egy  kis  fecskendőbe  és  abból

szép  csinosan  a  tortára  nyomandó.  A  jegedést  nikörmön!ével

pirosíthatni  meg,  ezután  a  torta  némileg  kihülesztett  kemen­

cébe  teendő,  hogy  itt  a  jegedés  megszáradjon.


Ehhez  az  írósvajas  tészta  ekkép  készítendő  :  Szitáljunk


meg  56 deka finom lisztet,  sózzuk  meg kissé  és  ezután  egy  fél

tojás   nagyságú   írósvajjal,   három   tojás   sárgájával   és   igen



TORTÁK.                                                                255


kevés  vízzel  gyúrjuk  könnyű  kézzel   mindaddig,   míg   apró

hólyagok  mutatkoznak  rajta  ;  ha  azonban  a  tészta  kemény

találna  lenni,  mi  sokszor  a  liszt  tulajdonsága  miatt  meg  szo­

kott  történni,  ekkor kevés  vizet  tegyünk  hozzá,  mert  e tésztá­

nak  a  rétestésztánál   keményebbnek   lenni   nem  szabad.   Mi­

után  tehát  a  tészta  tökéletesen  elkészült  és  gömböccé  össze­

alakíttatott,  lisztezett  helyre  teendő  és  kendővel  betakartan

nyugodni  hagyandó.  Már  most  gyúrjunk  meg  (kivált  télen)

56  deka  írósvajat   lágyra,   a   tészta   pedig   ujjnyi   vastagra

négyszögletesen  sodortassák  ki  és  az  írósvajat  ebbe  pontosan

behajtogatván,  hagyjuk  hideg  helyen  állani.


öt  perc  múlva  a  tészta  négy  arasznyi  terjedelmű  négy­

szögben  vigyázva  sodortassák  ki,   azután   alulról   fölfelé   és

fölülről  lefelé  három  rétegre  hajtassák  össze  egymásra,  mire

a  sodrófával  gyengéden  lenyomandó,  úgy  hogy  a  tészta  há­

rom    rétegben    lévén    összehajtva,    mindenkor    három    oly

hosszú,  mint  széles  réteget  adjon  ;  az  összehajtás  e  hosszú

rétegeknél  is  háromszorosan  történjék  és  a  tészta  ismét  egy

négyszöget  képez,  mely  aztán  egyszer  hajtogatott  tésztának

neveztetik.  Eszerint  kell  a  tésztát  ötször  összehajtogatottnak

készíteni  s  csak  ezután  lehet  belőle  süteményeket  szakítani.

Nyáron,  midőn  a  hőség  és  a  többször  ismételt  érintés  kézzel

a  tésztát  puhává  teszi,  az  írósvaj  jóval  az  alkalmazás  előtt

hideg  vízbe  tiszta  jéggel  legyen  behűtve  ;  azután  gyúrassék

meg  jól  és  szikkasztassék  meg  egy  kendővel,  minden  össze-

hajtogatás  után  pedig,  minek  gyorsan  kell  történni,  két  cin-

tányér  közt  tört  jég  fölé  vagy  pedig  hűvös  pincébe  teendő  ;

néhány  perc  múlva  aztán   fordíttassék   meg   és   ugyanannyi

idő  múlva  ismét  hajtogattassék  össze,   mely   hajtogatásnak

azonban  lehető  legnagyobb   gyorsasággal  s  vigyázattal   kell

történnie,  hogy  a  tészta  ki  ne  száradjon  és  emiatt  ne  szaka­

dozzon  ;  kisodrás   közt  a  lisztézéssel  gyéren   bánjunk,   mert

ezzel  a  sütemény  szépsége  vesztene.


980.  Linci  torta.


Törj  meg  XU  kilogramm  mandolát  héjastul,  végy  ugyan­

annyi  vajat,  tört  cukrot  és  finom  lisztet,  tedd  a  gyúródesz­

kára,  dörzsöld  el  kezeddel,  tégy  hozzá  egy  fél  reszelt  citrom­

héjat,  egy  kávéskanál  tört  fahéjat  és  annyi  tojást,  amennyit

kíván,  gyúrd  össze  és  nyújtsd  ki  ;  tedd  a  tortaformába,  úgy

hogy  hiivelyknyi  vastagon  legyen  benne,  kend  meg  ribizke-

befőttel,  tedd  rá  keresztben  és  hosszában  a  tésztából  készí­

tett  gömbölyű  rudacskákat,  tégy  a  szélére  egy  vastagabbat,

kend  meg  tojással   és  hagyd  3/4 óráig  sülni.  Díszítsd  befőtt

gyümölccsel  és  add  föl.



256                                        TIZENÖTÖDIK  SZAK ASZ


981.  Kavart  iinci  torta.


Negyed  kilogramm  írósvajat  kavarj   le  habosra,  keverj

bele  5  tojás  sárgáját,  egy  citrom  levét,  ‘A kilogramm  cukrot,

finomra  tört  vaníliát,  iU  kilogramm  hámozott  tört  mandolát

és    ‘A  kilogramm  lisztet,  mindezt  keverd  el  jól.  Ekkor  tedd

liszttel  meghintett  deszkára,  nyújtsd  ki vékonyra,  vágj  belőle

három  akkora  lapot,  mint  a  tortaforma,  tégy  rá  egy  lapot,

kend  meg vékonyan  befőttel  ; tedd  rá a másik  lapot,  ezt szili

tén  kend  meg  valami  más  befőttel  ; ekkor  tedd  rá  a  harma­

dik  lapot  s  ezt  csak  tojással   kend   meg.   Ekkor   tedd   föl  a

tortaformá  oldalát  s  tedd  a  sütőbe.   Ha   megsült   és   kihűlt,

díszítve  add  föl.


982.  Linci  torta  tojás  nélkül.


Leforráztatván  28 deka  mandola  és  megtöretvén finomra,

törés  közt  kevés  vízzel  nedvesítendő,  hogy  olajos  ne  legyen  ;

ezután  törjünk  meg  28  deka  cukrot  finomra  kevés  vaníliával,

mire  egy  citrom  héja  apróra  vagdalandó.  Már  most  verjünk

28  deka  írósvajat  habosra,  verés  közt  azonban  egy  kanálnyi

hideg  vizet  öntsünk  hozzá,  valamint  egy  citromnak  levét  is

és  végre  a mandolát  cukorral  együtt.  És  ha  mindez  jó  habos­

nak  mutatkozik,   gyengéden  keverjünk  bele  28  deka  lisztet,

lehet  ebből  lemez-  vagy  lepénytortát  készíteni;  első  esetben

befőzöttel  lesz  megtöltendő  és  a  lemezek  szépen  összefonan-

dók,        az  abroncs  körül  teendő  és  tojásfehérjével  megkenendő,

végre  pedig  cukorral  meghintendő,  azután  folytonos  meleg­

nél  süttossék  meg.  E  tésztát  kisebb  süteményekre  is  fölhasz­

nálhatni,   úgym int:  tortácskákra,  perecekre  stb.


983.  Korpatorta.


Huszonnyolc  deka  mandolából  7  deka  leforráztatván  és

szegecskékre  megapríttatván,  a  többi  mandola  egy  kendővel

törülgettetik  le  és  hártyástul  töretik  meg ; már most  törjünk

meg  szitán  28  deka  cukrot,   mit   aztán   a   tört   mandulával

együtt  egy  medencébe  tegyünk  ;   üssünk   ezután   hozzá  két

tojás  sárgáját,  a  tojás  fehérjéből  pedig  kemény  habot  ver­

vén,   ezt  is  a  tojás   sárgájával   együtt   a   medencében   levő

anyaggal  keverjük  egy  ideig  ; ezután  ismét  két  tojás  sárgája

és   fehérjéből  kemény  habot  vervén,  ezzel  együtt   vegyítsük

hozzá  és  így  folytatandó  mindaddig,  míg  tíz  egész  tojást  bele

nem  vegyítettünk  és  a  tészta   addig   nem   kevertetett,   míg

habossá  lön  ;  már  most  két  reszelt  csokoládészelet  és  a  sze­

gecskékre vágott  mandola jön  bele  7 deka  hosszúkásra vágott

citronáttal  együ tt;   a  tortapléh   pedig   abroncsával   együtt

írósvajjal  megkenetvén,  az  egész  vegyítek  öntessék  bele  és

azonnal  kemencébe  teendő,  hogy. így  a  mandola  és  citronát  a



TORTÁK.                                                  257


fenekére  ne  ülepedhessék  le  ; a  sütés  tehát  gyengéd,  de  foly­

tonos melegnél háromnegyed óráig történjék,  azután narancs-

jegedéssel  vonassák  be  és  zöld  befőzött  gyümölccsel  cifráz­

hassák  föl.


984.  Pörkölt  torta.  (Grilázs.)


Vágy  Ví   kilogramm  mandolát;  ha  megtisztítottad  héjá­

tól,  vágd  felét  hosszúra,  felét  pedig  kockásra  ;  tedd  szitára

és  tedd  az  áthűlt   sütőbe,   hogy   ott   megszáradjon.   Azalatt

tégy  Ví   kilogramm  finomra  tört  cukrot  egy  lábasba,  tedd  a

tűzhöz  és  hagyd  a  cukrot  folytonos  kavarás  közt  fölolvadni.

Ekkor  tedd  belé  a  mandolát,  keverd  el,  csavard  bele  V*  cit­

rom  levét,  tégy  bele  ugyanannyi  citromhéjat,  keverd  el  és  ha

a mandola  sárga,  azonnal  vedd  el  a tűztök  Előbb  kenj  ki  egy

formát  olajjal  s  tedd  belé  a  pörköltet.  Ekkor  egy  citrommal

vagy  almával  nyomd el  a formában  oly  vékonyra,  amint csak

lehet. Aztán   fordítsd  ki  egy  asztalkendővel  beterített  tálba

és   díszítve   add   föl.   Lehet  a  gyúródeszkán   is   kinyújtani.

Evégből  kend  meg  a  gyúródeszkát  tiszta  vízzel,  tedd  rá  a

pörköltet,  kend  meg  a  nyújtófát  szintén  vízzel  és  a pörköltet

nyújtsd   ki   vékony,   hosszú   szeletekre.    Ezeket   csavard   a

vastag  nyújtófára  és  hagyd  rajta  meghűlni.  Fődolog  itt  az,

hogy  gyorsan  el  kell  vele  bánni,   mert   ha   kihűl  a  készítés

alatt  a pörkölt  mandola,  nem  nyúlik  többé,  ha  csak  ismét  föl

nem  melegíted.


985.  Gesztenyetorta.


Végy  15  szépen  sült  gesztenyét,  hüvelyezd  ki  és  vagdald

apróra ;  ezután  verj  21  deka  írósvajat  habosra,  tégy  hozzá

21  deka  tört  cukrot,   a   gesztenyét  és  14  deka   finomra   tört

mandolát,  három  egész  tojást  és  öt  tojás  sárgáját,  de  egyen-

k                   in t;  s  miután   mindezt   jól   összevegyítetted,   

végre   tégy

hozzá  még hosszúkásra  vágott  kevés  citronátot,  s ha  ez  is  jól

elvegyült,   már  most  egy   tortapléhet  írósvajjal  megkenvén,

az     egész  keveréket  öntsd  bele,  azután  szépen  meg  kell  sütni.


986.  Reményi-torta  töltve.


ötvenhat  deka  hámozott  mandola  finorpra  összevagdal-

tatik  és  a  csőben   száríttatik,   azután   finomra   megtörendő.

Erre  3  tojás  fehérjéből  és  törött  cukorból  sűrű  jegedés  keve­

rendő,  a  mandolát  pedig  lassankint  beléadjuk.  Most  az  egész

anyagot  egy*   sűrűn   cukorral   bekent   deszkára   tesszük   és

öt részre osztjuk, minden  rész  egy viasszal bevont  tortapléhre

sodortatik  és  lassan  világossárgára  sütendő.   Megjegyzendő,

hogy  minden  egyes   lepény  közepébe  egy  lyukat  csinálunk.

A   lepények,  ha  kihűltek,  befőttel  megkenve,  egymás  fölibe

rakatnak  és  a  középső  üres  hely  tejszínhabbal  és  vaníliával

vegyített   cukorral  megtöltendő.


Rézi n é n i :  Szegedi  szak& cikönyv.                                         

                                                 1”



258                                TIZENÖTÖDIK  SZAK ASZ


987.  Jókai-torta.


Nyolc  tojás  súlyú  cukor, 6  tojás  sárgája és  2 egész  tojás,,

6 tojás  súlyú  liszttel  jól  összekevertetik,  mire  a 6 tojás  súlyú

olvasztott  írósvaj   beleszűretik.    Miután  az  egész   vegyíték

3/4   óráig   kevertetett,   6  tojásnak  a  habja   könnyedén   bele­

adandó  és  igen   lassan   s/«  óráig  sütendő.     Ha  kihűlt,  vágd

rézsút   keresztül    egy   késsel   és   töltsd  meg   kávéskrémmel,

mire  a  másik  felét  ismét  szépen  reá  kell  illeszteni,  ezután

csokoládéjegedéssel  bevonod  és  apró  spanyolcsigákkal  körül-

koszorúzod.


988.  Koszorústorta.


Fél  kilogramm  mandolát  meg  kell  abálni  és  felét  hosz-

szúra,   felét  pedig  apróra  összevágni.    Ekkor  végy   Vs  kilo­

gramm  finom  cukrot,  tedd  egy  mély  tálba,  adj  hozzá  4  tojás

fehérjét  és  ezt  kavard  félóra  hosszáig.  Ekkor  tedd  bele  egy

egész  citrom  apróra vágott  héját  és  a  vagdalt  mandolát.  Ez­

után  vágj  12 kerek  ostyát,  úgy  hogy  a  legnagyobb^  tányér­

nyi  nagyságú,  a  többiek  pedig  mindig  kisebbek  és  kisebbek

legyenek,    annyira,   hogy   a  legkisebb   csak  akkora   legyen,

mint    egy  kávéscsésze  felső  része,  vágd  ki  ezeknek  a  közepét

egy   fánkszaggatóval,   úgy  hogy  minden   kerekség  koszorú­

alakot  nyerjen,    aztán  rakd   ezeket   egy  liszttel  meghintett

tepsire  és  tégy  -a  keverékből  mindegyikre  ujjnyi  vastagon.

Tedd  ekkor  mérsékelt  meleg  kemencébe,  hagyd  megszáradni

s   rakd  egy   tálra   szépen  egymásra.     Tehetsz  közepére  egy

csokor  virágot  és  jéggel  díszítve  add  föl.


989.   Szegzett  mandolatorta.


Végy  Va kilogramm  mandolát,  hámozd  meg  és  vágd  föl

hosszúra.  Tégy  egy  tiszta lábasba 8  evőkanál  tört  cukrot  egy

csésze  vízzel  s  főzd  mindaddig,  míg  az  jó  sűrű  lesz ;  ekkor

tedd  belé  a  mandolát,  egy  citromnak  lereszelt  héját  s  annak

levét,  4 darab  finomra vágott  pisztáciát.  Hagyd  a  tűzön,  míg

jól  megsűrűsödik,  keverd  bele  3  tojásnak  habbá  vert  fehér­

jét,   rakd  ki  a  tortaformát   ostyával,   rakd  rá  a  keveréket,

tedd   mérsékelt   meleg  kemencébe   és   hagyd   megsülni.     Ha

kihűlt,  ékesítsd  piros  jéggel  és  zöld  befőtt  gyümölccsel.


990.  Habart  mandolatorta.


Negyed kilogramm  mandolát  törj  meg finomra,  vágd  egy

narancs  vagy  citrom héját  apróra,  törj  V« kilogramm  cukrot,

tedd  mindezt  egy  tálba,  kavard  fél  óráig  2  egész  tojással  és

6  tojás  sárgájával.    A  habarás  idejét  nem  lehet  oly  könnyen

meghatározni,   de  mindamellett  megjegyzendő,   hogy   akkor

van  elegendően  kavarva,  ha  a  tészta  fehér  ; hanem  nem  sza­

bad  sohasem  túlságosan  kavarni,  mert  akkor  a  torta  nagyon



TORTÁK.                                                                259


kemény  lesz.  Ha  ilyenformán a tészta  jó,  verd 3 tojás fehérjét

kemény  habbá,  kend  meg  a  tortapléht  írósvajjal,  tedd bele  a

habartat  és  süsd  meg  lassan.  Soha  ne  tedd  a  habar.t  tortát*

erős  melegbe.  Midőn  kisült,  mit  egy  kötőtű  segélyével  köny-

nyén  meg lehet  tudni,  borítsd k i ; ha meghűlt, vond  át  csoko­

ládéöntettel.  (A  csokoládéöntetet  lásd  964.  sz.  alatt.)


991.  írósvajas  torta  levelekben.


Készíts  írósvajas  tésztát,  nyújtsd  ki  késfoknyi  vastagra

és  vágj  belőle  3  egyenlő  nagyságú   levelet,   melyeket  meleg

késsel  kell  levágni.    Kend  be  ezeket  tojásfehérjével,   de  ne

egészen  a  széléig.    Ekkor  8  kanál  mandolát   vágj   finomra,

vegyítsd  el  jól  3 kanál  finomra  tört  Cukorral,  hintsd  he  ezzel

a leveleket  és  süsd  meg  tartós  melegnél.  Ha  megsültek,  kend

be  egyenkint  a  leveleket  valamely  más  befőttel  s  tedd  szó

rosan  egymásra.  Az utolsó  levél tetejére tégy  befőtt meggyet.


992.  Burgonyatorta.


Beszelj  meg  10  legjobbnemű  és  lisztes  burgonyát;  mi­

után   megfőzted  és  kihűtötted,   tedd   egy  tálba   4  evőkanál

finomra  tört  cukorral,  tört  mandolával  s  apróra  vágott  na­

rancshéjjal.  Adj  hozzá  egymásután  8  egész  tojást  és  nyolc­

nak a sárgáját s keverd  félóráig  folytonosan,  miáltal a tömeg

több és  babossá  lesz.  Azalatt  kenj  meg  3 egyenlő  tortalevelet

s  a  tortaformát  oldalával  együtt  írósvajjal,  töltsd  be  a  töme­

get  3  egyenlő  részben  és  süsd  szép   világosbarnára.   Azután

szedd le azokat a bádogról, tedd le szitára és hűtsd meg.  Töldsd

meg   a   levelek-  tetejét  befőttel,   tedd   pontosan   egymásra   s

ékesítsd  föl  a  felső  levelet   ízlésed   szerint.    Megjegyzendő,

hogy  bármily  jóízű  ezen  torta,  mégis  igen  hamar  kiszárad,

azért  tehát  tanácsos   azon   a  napon  készíteni,  melyen  hasz­

nálni  akarod.


993.  Főtt  torta.


Vágy  ‘A  kilogramm  cukrot,   tedd  lábasba,   önts  rá  egy

kávésfindzsa  vizet  és  főzd  parázstűzön  mindaddig,  míg  nyú­

lós  kezd  lenni.  Azután  törj  meg  V.» kilogramm  meghámozott

mandolát,  vágj  apróra  egy  fél  citrom  héját,  tedd  a  cukorba,

csöpögtesd  bele  egy  fél  citrom  levét,  verj  egy  tojásfehérjét

kemény habbá,  add hozzá ezt is,  keverd  meg  jól  s  hagyd  főni

mindaddig,  míg  jó  sűrűvé  nem  válik.  Azután  kenj  meg  egy

kerek  tortaformát  írósvajjal,   rakd  ki  ostyával,   kend  rá  az

elkészített  keverék  felét  és  süsd  meg  szép  gyönge  melegnél.

A  másik  feléből  pedig  csinálj  koszorúcskákat,  süsd  meg  eze­

ket  is  és  midőn  a  kemencéből  kivetted,  ragaszd  baracklek­

várral  a  tortára.  A  tortát  pedig  valami  szép  jéggel  díszítve

add  föl.


17



260                                           TIZENÖTÖDIK  SZAK ASZ


994.  Narancscsemege-  (krém-)  torta.


Ezen   tortához  három  egyenlő   nagyságú   lepény   génuai

tésztából  a  legszebb  színűre  megsüttessék  és  hogy  kihűljön,

papírra   adandó.    Ezalatt   eréme   patissiére    (pástétomsütő­

csemege)  készítendő.  Továbbá  hat  szép  narancsot  a  héjából

kiveszünk,  a belső,  fehér  bőrkéjök  lehámozandó,  a  narancsok

pedig,   miután  magvaikat  kiszedtük,  finom, kerek  szeletekre

vágatnak,  melyeket  egy  csészébe  téve,  finomra  tört  cukorral

behintünk.  Ezután  egy  lepény  sárgabarackmarmeláddal  be-

kenetik   és  ennek  fölibe  a  krémből  vágatik  ; erre  már  most  a

narancsszeleteknek  a  felét  szépen  elhelyezzük  és  az  egészet

a             második   lepénnyel   befödjük  ;   fölibe    ismét    marmeládot

kenünk,   a  krémet  ismételjük  és  a  narancsszeletek   második

részét  fölibe  rakjuk.  Az  egészet  a  harmadik  lepény  bezárja.

A  tortát  csinosan  idomítjuk  és  narancsjegedéssel  bevonjuk  ;

ha   a  torta  megszáradt,   azt  csinosan   megfeeskendezzük   és

ízlésesen   berakott  gyümölcsneművel  megrakjuk,


c


995.  Créme  patissiére.


Ezt  ily  módon  készítsd  :  Végy  egy  darabka  friss  vaní­

liát,  vagdald -apró  darabkákra,  add  7  deciliter  forró  tejfölbe,

ezt  betakarva,  a  szélkemence  oldalára  állítsd,  hogy  a  tejföl  a

vanília  szagát  magába  szívja.  Ezalatt  keverj  két  evőkanál­

nyi  lisztet  nyolc  tojás  sárgájával  és  egy  kevés  tejföllel  jól

össze,  mire  a  vaníliás  tejfölt  asztalkendőn  keresztül  ráöntöd

és  az  egészet   folytonos  keverés  közt   izzó  tűzön  csemegévé

(créme)   kell   főznöd,   mely   azután   egy   csészébe   borítandó.

Erre  ezenkívül  14  deka  finomra  tört  cukor,  IOV2   deka  törött

és  szitált   makaróni   és  IOV2   deka    forró,   pirossá  vált  igen

friss  írósvaj  és  egy  szemernyi  só  adassék.  Az  egészet,  míg

kihűlt,  igen  gyakran  kell  kevergetned.


996.   Diócsemege-   (krém-)   torta.


Keverj   42  deka  szitált   cukrot   10  tojás  sárgájával   fél­

óráig,  ezután  vegyíts  könnyedén  42  deka  reszelt  diót,  6  deka

szitált    szarvasmorzsát,    kevés   vaníliát,   egy   kis   kanálnyi

rumot  és  végül  8 tojásnak  a  habját  hozzá.  A  torta  4 részben

sütendő,  a  mintát  pedig  a  csőben  időnkint  forgatjuk,   hogy

egyenlően  jól  kisüttethessék.   A   tortához  való  krém  követ­

kező módon  készíttessék  : Egy  tortára  végy  3  deciliter  habos

tejszínt  jó  kemény  habra  verve,  14  deka reszelt  mogyorót  és

vegyíts  hozzá  ugyanannyi  törött  cukrot  s töltsd  vele  a  torta­

leveleket  ;  a  krém  maradékával  a  torta  kívülről  bevonatik.

Azután  díszítsd  fel  apró  spanyolhabcsigákkal.



TORTÁK.                                                                261


997.  Napoleon-torta.


Végy  6    táblácska  csokoládét  s  hagyd  addig  állani  meleg

helyen,  míg  egészen  meglágyul.    Azalatt  kavarj   le  V< kilo­

gramm  írósvajat  nagyon  habosra,  azután  tedd  bele  a  csoko­

ládét  s  keverd  össze  gyorsan  vele.  Üss bele  14 tojás  sárgáját;

két  egész   tojást   egymásután  ;  azután   keverj   össze   a   töb­

bivel  V4  kilogramm  finom megszitált  cukrot  nagyon  habosra ;

adj  hozzá  nyolc  kanál  héjastul  megtört  mandolát,  hat  evő­

kanál   finom   lisztet   és   a   14   tojás   habosra   vert   fehérjét

keverd   könnyedén  közé.   Végre  áz  egészet   add   írósvajjal

megkent   tortalapra  és  süsd   meg  enyhemeleg   kemencében ;

fordítsd  szitára  és  befőtt  gyümölccsel  díszítve  add  föl.


996.  Morzsatorta.


Végy  egy  deszkára  'A  kilogramm  írósvajat,  ugyanannyi

lisztet,  dolgozd  ki  jól,  vágj  finomra        kilogramm  mandolát,

törj   szintén  annyi   cukrot  finomra,   add  hozzá    egy   citrom

héját,  vegyítsd  el  mindezt  jól  egymás  közt,  add  hozzá  egy

egész  citrom  levét  s  egy  egész  tojást,  készítsd  el  vele  a  tész­

tát,  hogy  összetartson,  nyújtsd  ki  ujjnyi  vastagra,  tedd  egy

tortalapra,    kend   meg   befőzött   meggyel   vagy   ribiszkével,

készíts         a  tetejére   tésztából  rácsozatot,  tedd  körül   a  forma

szélét,  kend  meg  tojásfehérjével,  hintsd  be  gorombára  tört

cukorral  és  süsd  gyönge  melegnél  egy  óráig.


999.  Almástorta.


Végy  *Akilogramm  finom  lisztet,  Ví   kilogramm  finomra

tört  cukrot  és  kevés  reszelt  citromhéjat  ; vegyítsd  össze  jól

az  egészet  nyújtófával,  aztán  üss  hozzá  2   egész  tojást  és  ket­

tőnek  a  sárgáját,  adj  hozzá  annyi  jó  tejfölt,  amennyi  szük­

séges   a   tészta   megnedvesítésére,   keverd   meg   jól   késsel   s

nyújtsd  ki  ;   hajtsd   össze   háromszor,   mint   a  vajastésztát

szokás  összehajtani.    Ekkor  tisztíts  meg  és  vágj  szeletekre

néhány  almát  s  főzd  el   fél  kávéscsészényi  vízzel,   1    darab

cukorral  és  kevés  törött  vaníliával   mindaddig,   míg  péppé

nem  válik.  Ez  meglévén,  nyújtsd  ki  a  tésztát  félujjnyi  vas­

tagra,   tedd   tortaformába,  kend  rá  az  almapépet  késfoknyi

vastagon.  Készíts  a  hátralévő  tésztából  egy  hüvelyknyi  vas­

tag  karimát  a  torta   körül,   hogy  az  alma  ki  ne  folyhasson,

fond  be   fölül   ugyanazon   tészta  maradékából   készült   szép,

finom  rudacskákkal,    kend   meg   tojással,    hintsd   meg  apró

cukorral  és  süsd  meg  tartós,  egyenlő  melegnél.


1060.  Dobostorta  (Diplomata).


Tíz   tojás   sárgája  101/?  deka   törött  cukorral  jól   össze-

kevertetik   és  ha  az  anyag  kezd  kelni,  1 0 1/*  deka  liszt  és  a



262                                        TIZENÖTÖDIK  SZAK ASZ


tojásfehérjének  keményre  vert  habja  lassankint  hozzákever­

tetek.  Az  egész  anyag  10  levélben  megsütendő.  A  hozzá  való

krém  ily  módon  készíttessék  :   8  egész  tojás  16  deka  törött

cukorral,  kevés  vaníliával  habverő-melencében   tűz   fölött  a

habvesszővel  keményre  verendő,  míg  sűrűsödik  és  hólyagot,

vet,      most  jégen  adcjig  keverendő,  míg  kihűlt.  Most  12  deka

írósvaj   pelyhesre  habartatik,   5  darab  olvasztott   csokoládé

bejpkevertetik   és  adjuk   a  jégre,    míg   a  krém    összemegy.

Ezután         az  egyik  levél  14  deka  karamel-cukorral leöntetik,  a

többi  tortalevelek  is   egymásután  jól  megtöltendők,  a  kara-

mel-cukorral  bevont  levél  pedig  legfölül  ráfektetendő.  Végül

tegyük  a  tortát  hűvös  helyre,  ahol  hosszabb  ideig  is  frissen

és  ízletesen  eltartható.


1001.  Sacher-torta  (az  udvartól).


Huszonnyolc^  deka  írósvaj,  valamint   28  deka   a  csőben

olvasztott  csokoládé  összekevertetik  és  pelyhesre  habartatik,

ezután  tégy  hozzá  28  deka  törött  cukrot  12  tojás  sárgájával,

valamint  egy  porhanyós  szarvasnak  szitált  morzsáját,  végül

8   tojás  fehérjének  a habját  keverd  össze  jól,  süsd  meg három

levélben  igen  lassan,  a  tészta  negyedik  részét  nyersen  kell

hagynod,  ezzel  töltsd  meg  a  három  sült  tortalevelet,  öntsd  le

csokoládéöntettel  és  koszorúzd  körül  befőtt  ribiszkével.


1002.   Croquembouche  pálmagyümölcsből.


ötven-hatvan  pálmagyümölcsöt  kettévágunk  és  ha  meg­

szárítottuk,  belülről  egy   kevés  ribiszke-geléevel  megkenjük,

egy   fél   mandolát  beleteszünk   és   minden   pálmagyümölcsöt

egyenkint  egy   faszálkára   tűzdelünk.     A   pálmagyümölcsök

nyúlósodott  cukorba  mártatnak,   mire   kihülesztjük,   azaz  a

fácskákat   nagyobb    drótszitára    álló    helyzetbe    tűzdeljük.

Már  most  egy   illő  kerékalakú   borítómintát  mandolaolajjal

könnyen  bekenünk   és   rézsútosan   a   pálinagyümölesből  ko­

szorút   alakítunk,   de  azokat  egyenkint  még  egyszer   nyúló­

sodott  cukorba  kell  mártanunk.  Ha  az  első  berakás  megtör­

tént,    a   második   sor   pálmagyümölcsöt  ellenkező   irányban

ráadjuk,-  mit   mindaddig  folytátunk,  míg   a   minta  megtelt.

Legvégül  a  teteje  éppen  ily  módon  kitöltendő  ; az  egész  mű­

velethez,  hogy  csinos  legyen  és  sikerüljön,  türelem  és  helyes

bánásmód  szükségeltetik.  Ha  a  croquembouche  kihűlt,  csino­

san   felcifrázott   kemény   cukortésztából   készített   lepényre

borítandó,  kívülről  tejszínhabbal  karimázandó  és  fölibe  egy

csinos  szultána  adandó  fonott  cukorból.



TORTÁK.                                                                263


1003.   Meggytorta. •


Negyed  kilogramm  tört  cukrot  le  kell  kavarni  10  tojás

sárgájával  és  lU  kilogramm   mandolát   héjastul   megtörni ;

midőn  a  cukor  a  tojás  sárgájával  le  van  kavarva,  bele  kell

kavarni  a  tört  mandolát,  kevés   finom  fahéjat  és  3  evőkanál

zsemlyemorzsát.   Ekkor  5  tojás   fehérjét  habbá  kell  verni  s

ezt  is  beletenni.  Egy  tortaformát  ki  kell  kenni,  felét  a  for­

mába  önteni  és  ostyával  leborítani;   erre   a   meggyet  vagy

cseresznyét,   melyet  előbb  száraitól  megtisztítottunk,   rárak­

juk,   a  többi   tésztát   is  rátesszük   s   egy   óra   hosszáig  sülni

hagyjuk.  Ha  megsült,  vaniliaöntettel  meg  kell  kenni,  ismét

a sütőbe tenni,  hogy  megszáradjon  és  azután  föladni.


j                   1004.  Parázstorta.


Dörzsölj  el  egy  mélyfenekű  tálban  V« kilogramm  vajat,

tégy  bele  ugyanannyi,  nem  igen  finomra  tört  cukrot,  4  tojás

sárgáját,  kevés   szerecsendióvirágot   és    reszelt  citromhéjat,

5  evőkanál  finomra  tört  keményítőlisztet,  tedd  egy  tortafor­

mába  és  ha  megsült,  díszítsd  cukorban  főtt  gyümölccsel.


1005.  Dióstorta.


Végy  Ví   kilogramm  tört  és  finomra vágott  diót  s  ugyan­

annyi  tört  cukrot  egy  szűkfenekű  tálba  ; kavard  le  10  tojás

sárgájával  fél  óráig,  keverj  bele  egy  késhegyni  finomra  tört

és   szitált   szegfűszeget.   Ekkor   keverj   bele   négy   evőkanál

zsemlyemorzsát   s   a   10   tojás  kemény  habbá   vert   fehérjét.

Tedd  egy  kikent  törtapléhre  és. hagyd  %!\  óráig  sülni.  For­

dítsd  szitára  s  ha  meghűlt,  öntsd  le  csokoládéöntettel.


1006.  Habanyag  kisebb  spanyol  süteményekhez.


Végy  4  tojás  fehérjét,  42  deka  cukorlisztet,  törött  vaní­

liát,  egy  kanálnyi  ecetet  és  keverd  egy  rézmelencében  majd­

nem  egy  óráig.  Ezután  végy  egy  idomítózsákot,  melybe  kü­

lönféle  mintát  illeszthetni,  töltsd  a  habanyagot  bele,  szorítsd

fent  a zsákot össze,  nyomkodj  gyengén rajta, mire könnyedén

gyűrűket,   szarvaskákat,   csókocskákat   és   csigákat   formál­

hatni     ;  ha   rózsaszínűre   kívánjuk   festeni,   keverjünk   kevés

alkermesnedvet  belé.   A   sütőpléh,   melyen  idomítunk,   előbb

melegíttessék,  azután  viasszal  bekenendő,  mire  ismét  kihűlni

hagyjuk.     A   sütőcső  ne  legyen  nagyon  meleg,   a   sütemény

addig  hagyassák  a csőben,  míg’ a  szükséges  sárgás  színt  föl­

vette.    Ezen  anyagból  koszorúkat  is   formálhatunk,  melyek

tetszés  szerinti  habbal  megtölthetők.



264                                        TIZENÖTÖDIK   SZAK ASZ


1007.   Spanyol   csigatorta   gyümölcshabbal   vagy   fagylalttal

töltve.


Törjünk  meg  56  deka  cukrot  2  gramm  vaníliával  és  szi­

táljuk  meg ;  már  most  11  tojás  fehérjét  egy  rézmedencében

verjünk  kemény  habbá,  melynek  oly  keménynek  kell  lennie,

hogy  kiborításkor  mozdulatlan  maradjon.  Ha  ez  így  kész  —

de  amit  elérni  csak  úgy  lehet,  ha  a  habverővesszővel  a  tojás

fehérje  verés   közben   fölhalmoztatiJí   s   midőn  a  hab  kemé-

nyedni  kezd,  annál  gyorsabban  és  erősebben  verjük  —  mon­

dom,  ha  ez  így  kész  és  a  hab  kemény,  akkor  a  cukor  a  vaní­

liával   együtt   a  habverővesszővel   gyengéden   közébe  vegyí­

tendő.  Ezután két  ív  fehér papiroson  négy  kört  rajzolunk,  de

mindegyikének  átmérője  kisujjnyi  vastagsággal  a  másiknak

átmérőjénél   kisebb   legyen  ;    a  tészta  már  most  egy  késsel

u3Ínyi  vastagra  a  nevezett  körökre  kenendő.  A  habmaradék

egy  alkalmas  fecskendőbe  tétessék  és  ezzel  gyengéden  a  le­

velek   karimájára   apró   spanyolcsigák   nyomassanak.   A   ne­

gyedik  levelet,  mely  a  legkisebb  legyen,  mert  legfölül  jön,  a

következőleg  csinosítjuk   föl  :  a   fecskendővel  csináljunk  rá

négy  finom  lemezt,  úgy  hogy  egymáson  keresztbe  essenek  ;

az  összevágó  középre  pedig  alakítsunk  egy  magas   gömböt,

melynek  egész  teriméje  egészen  kis  spanyolcsigakkal  borsó­

szem  nagyságban  rakatik  meg.   A   levélnek   üres   helyeire,

hová  a  fecskendett  lemezek  nem  estek,  szintén  apró  spanyol­

csigák    nyomandók,    de   melyek   mogyoró   nagyságnál    na­

gyobbak   ne   legyenek  ;   ezek   egymás   mellé   nyomatnak  ;  a

levélnek   karimajára  szintén  ilyenek   nyomassanak,   a   leve­

lek  már  most  finom  cukorporral  hintendők  be,  mit  organdin-

zacskó  segítségével  teszünk,  azután  egy  félig  kihűlt  kemen­

cében  süssük  meg ;  két  óra  múlva  aztán  egy  vékony  késsel

a  papirosról  leszedhetjük.  Már  most  e  levelek  vagy  lepények

befőzöttel   töltessenek   meg,  s  legelőször  is   a  legnagyobbik,

azután  rá  a  kisebbik,  végre  pedig  a  legkisebb  legfölül  jön,

mely  azután  befőzött  gyümölccsel  cifráztassék  föl.  Sütésnél

megjegyzendő,  hogy  a  kemence  igen  forró  ne  legyen,  de  igen

kihűlt  sem ; ennek  legjobb  próbája,  hogyha  meztelen  karunk

a  meleget  a  kemencében  könnyen  elszenvedheti.  A   spanyol

csigatésztának  kezelése,   ha  akarjuk,   hogy   sikerüljön,  igen

gyorsan   és   könnyű  kézzel  történjék ;  késni  vele  soká  nem

szabad,  egyszersmind  hűvös  helyen  készítendő.  Forró  nyár­

ban a  tojások  több óra hosszáig használás  előtt jégre  teendők

vagy  hideg vízbe.  Lehet e tortát  tejszín- vagy  földieperhabbal

is  megtölteni.  De  ha  fagylalttal  akarnék  e  tortát  megtölteni,

akkor  a  habból  három  egyenlő  koszorú  készíttetik  papirosra,

azután  kétujjnyi  vastagon  fölkenendők  egy  késsel; az  egyik

levél   ezután   egész   körében   spanyolcsigákkal   karimázandó

körül,  mire  cukorral  hintessék  és  süttessék  meg.  Amidőn  asz­



TORTÁK.                                                                265


talra  adjuk,  a  fagylalt  egy  gömbölyű  tálra  borítandó,  a  ko­

szorúk  tétessenek  rá,  úgy  hogy  a  fagylalt  a  koszorúk  köze­

pén   kidomborodjék.     Ugyanezért   a   koszorúk   nyílásainak

mindig    nagyobbaknak    kell    lenni,    mint   a   fagylaltszelen­

cének  a  feneke.  így   az  asztalra  föladva,  igen  szépet  mutat,

kivált   ha   a   fagylalt  málnából,  ribiszkéből  vagy  meggyből

készült.


1008.  Stephania-torta.


Tizennégy  deka  cukor,  8  tojás  sárgája,  14  deka  liszt  és


7   deka   írósvaj   egy   medencében  összekevertetik  ;  ezután  8

tojásnak  a  habját  lassankint  beleadjuk.   Ha   ez  megtörtént,

egy  lapos  pléh  írósvajjal  megkenendő, mire  késfoknyi  vastag

szeleteket  kenünk ;   ezt   a   sütőcsőben  világossárgává   meg­

sütjük,  a pléhről  melegen  leszedjük  és  hagyjuk  kihűlni.  Most

tégy   a   medencébe  42  deka  írósvajat,  keverd  el  jól,  ezután

28  deka  cukor,   6   tábla  csokoládé,  mely  egy  kevés  vízben  a

tűzön  felolvasztatott  —  az  írósvajba  adatik.  Ezután  vegyük

a  szeleteket,  kenjük   meg   egyenkint  kisujjnyi   vastagra   a

csokoládéoldattal és vonjuk be végül  a tortát karamelöntettel.


1009.  Vaniliástorta  tojás  nélkül.


Huszonegy  deka  vajból,  17  deka  lisztből,  10 V*  deka  cu­

korból,  sok  vaníliával  és  10V* deka  finomra  tört  mandolából

tészta  készíttessék,  melyet  3  egyenlő  lepényre  kell  kisodorni

és  egyet  köztük  cukorral  s  mandolával  kell  meghinteni.  Ha

megsüttettek,  kettőre  befőzöttet  kenünk   és   a   harmadikat,

mely  mandolával  meghintetett,  ráillesztjük  és  vaníliás  cukor­

ral  beporozzuk.


1010.  Vezuv-torta.


Keverj  le  5  deka  írósvajat  6  tojás  sárgájával,  101/*  deka

törött  cukorral  és  10V*  deka  törött  mandolával,  keverj  bele

tejszínben   áztatott   szarvasmorzsát,   míg   sűrűsödni  kezd   és


3  tojás  fehérjének  a  habját.     Már  most  4  részre  osztjuk  s

az  egyiket  csokoládéval,   a   másikat  alkermessel,   a   harma­

dikat  spenóttúróval  kell  festeni  ;    töltsd   egymás  mellé  egy

csapformába,  ostyákkal  elválasztva  és  főzd  meg  gőzben.  Ha

kiborítottad,  hintsd  meg  jól  cukorral,  tégy  rummal  nedvesí­

tett  cukrot  a  csapba  és  gyújtsd   meg  közvetlenül  a  tálalás

előtt.


1011.  Tarattyústorta.


Hét  deka  írósvaj   5   tojás  sárgájával   és   101/*  deka  cu­

korral  kevertessék,  hozzá  3  tojás  fehérjének  a  habját,  101/*

deka   süteménymorzsát   és   szagot   vegyítsünk.   Két   kerek-

mintában   megsütvén,   a  torta   gyümölcsízzel   összeillesztetik

és  jegedéssel  bevonatik.



266                                        TIZENÖTÖDIK  SZAK ASZ


1012.  Habart  csók  tejhabbal.


Készíts  csókokat .habbal.  Verj   föl   5   tojás  fehérjét  ke­


mény  habnak ;   keverj   bele    V*  kilogramm  vaníliás,  szitált


cukrot  s  egy  kávéskanál  keményítőlisztet.  Bakj  egy  pléhbe

ostyát; tégy  rá  kerek  halmocskákat  a habból bizonyos  távol*

ságra ; tedd a  sütőbe és hagyd  szép  fehérre száradni.  Ha  már

kemény,  vedd  k i ; ha  meghűlt,  szedd le  róla  az  ostyát.  Ekkor

verj   föl  habnak  V«  liter   tejszínt,   tedd  egy   tálba  magasra,

rakd  meg  a ropogós  csókokkal  és  add  föl.


1013.  Apró  torta  gyümölccsel.


Készíts^ omlóstésztát,  nyújtsd  ki  félujjnyi  vastagra,  rakj

ki  vele  apró  pléhformákat,  nyomogasd  a  formához,  tégy  bele

befőtt   cseresznyét,   barackot,   ribiszkét,   mindegyikből   keve­

set.^ Ha  tele  van,  takard be  egy  kerek  tésztalappal,  kend  meg

tojással    és   süsd   ki   egyforma  meleg  kemencében.  Ezalatt

kavarj  le  3  tojás  fehérjét  4  evőkanál  tört  cukorral  habosra,

kend  meg  vele   a   kisült  tortácskákat,  tedd  ismét  áthűlt  ke­

mencébe,  hogy  megszáradjon  és  hidegen  add  föl.  A   külön­

féle   gyümölcs   helyett   lehet   egyedül   cseresznyét   is   venni

töltelékül.


1014.  Apró  torta  krémmel.


Készíts  omlóstésztát,  nyújtsd  ki  vékonyra,  rakd  ki  vele

az   apró  formákat,  töltsd   meg  kész  mandolakrémmel,  szórd

meg  tetejét   tört   mandolával,   tedd   a   formákat   tepsibe  és

ezzel  sütőbe,  mérsékelt  melegnél  süsd  meg.


1019.  Apró  torta  málnahabbal.


Végy  a  gyúródeszkára  V< kilogramm  vajat  s  dörzsöld  el

a  nyújtófával  V« kilogramm  liszttel; tégy  hozzá  ugyanannyi

tört cukrot,  egy egész  tojást s egynek  a sárgáját, tört  fahéjat,

reszelt  citromhéjat,  gyúrd  össze,  de  csak  éppen  hogy  össze­

álljon.  Ekkor  nyújtsd  ki  félujjnyi  vastagra,  rakd  ki  vele  az

apró   formákat,  nyomd  bele  jól  és  tedd  a  kemencébe,   hogy

megsüljön.  Ha  megsült,  verj  föl  tejszínt  habnak,  keverj  bele

cukrot   és   málnát,  töltsd  meg  vele   a   kihűlt  tortácskákat  s

add  föl.


1016.  Puncstorta.


Kavarj  le  y*  kilogramm  tört  cukrot  24  tojás  sárgájával

habosra;  keverj  bele   lU   kilogramm  olvasztott,   friss   írós-

vajat    és  lereszelt   citromhéjat,   azután  24  tojás^ fehérjének

habját  és   V% kilogramm  finom  lisztet.  E  tésztából  süss  ki  4

egyforma  tortalapot.  Ha  meghűltek,  nedvesítsd  meg  minde-

niket   rummal,   azután   rummal    hígíts   meg    baracklekvárt,

kend be vele  a  lapokat,  tedd  egymásra  és  a  legfelsőt  vond be

puncsöntéttel.



PISK Ó TÁ K .                                                             267


P isk ótatészták .

1017. Piskóta.


Kavarj  le                               XUkilogramm  finomra   tört   cukrot

sárgájával,    kavard   félóráig;   adj   hozzá   10  tojás  kemény

habbá  vert  fehérjét   és   lU   kilogramm  finom  lisztet.   Ekkor

készíts  papírból  nagy  tölcsért,  tedd  bele  a  tésztát  s  vágd  le


a  papirtölcsér  hegyét,  úgy  hogy  kisujjnyi  nyílás  támadjon

rajta.   Tégy  egy  tepsibe  papirt,  csinálj  rá  kanálalakú  tész­

tákat  a  tölcsér  segélyével,  szórd  meg  finom  cukorral  és  süsd

jó  meleg  kemencében  világossárgára,   amire   5   percnyi   idő

elégséges  ;  hagyd  meleg  helyen  kihűlni,   vágd   le   róla   éles

késsel   a   papirost  és  add  föl  magányosan  édes  borral  vagy

más  süteményekkel  keverve.


-1018.  Vert  piskótatészta.


A   rézüstben  gyönge  tűzön   fél  kilogramm  finomra  tört

cukrot  24  e^ész  tojással  verj  addig  a  habverővel,  míg  egy­

máson  megáll,  vegyíts  hozzá  ekkor  egy  fél  lereszelt  citrom­

héjat  és  a  tűzről  levéve,  verd  addig,  míg  meghűlt.  Ekkor  ke­

verj  bele  Vj   kilogramm  finom  lisztet  és  bánj  vele  úgy,  mint

a  föntebbi  piskótáról  írva  van.


1019.  Sodralék  piskótatésztából.


Evégre   is   a   tészta   a   975-ik   szám  szerint  készítendő.

Tizennégy  deka  cukorból   10   vagy   12   személyre  elegendő.

Miután  már  a  fentérintett  mód  szerint  a  piskótatészta  elké­

szült,  kenessék  meg  egy  hosszú  süteményes  pléh  írósvajjal,

a  tészta  pedig  öntessék  rá,  mely  aztán  egy  késsel  késfoknyi

vastagra   egyaránt   elsimítandó   és   gyengéd  melegnél   mind­

addig  sütendő,  míg  a  tészta  sötétsárga  lett.  —  Ezután  ken­

jünk  rá  sárgabarack-  vagy  málnabefőzöttet  és  néhány  pilla­

natig  tegyük  a  kemencébe  vissza,  hogy  a  tészta  megpuhul­

jon  és  összesodorni  lehessen,  hogy  eszerint  a  sodralék  szép

vastag  legyen;  ezután  tegyük  ismét  a  némileg  kihülesztett

kemencébe   s   mintegy   10   percig    hagyjuk   benne;   ennek

lefolyta   után   vegyük  ki  és  hagyjuk   tökéletesen   kihűlni  s

megmeredni ;  már   most   egy   éles   késsel   a   sodralékot   kés­

foknyi  vastag  szeletekre  metélvén,   egy   tálon   három   vagy

négy  koszorúzatban  rendezzük  el.  Mielőtt  azonban  a  sodra-

lékok  összeszeleteltetnének,  egy   tiszta  tollal  általában  hab­

bal  kenessenek  meg  és  hengergessük  meg  durván  tört cukor­

ban   s   tegyük   ismét   egy   kihülesztett   kemencébe,   de   csak

addig hagyandók  benne,  míg  megszáradhatnak,  miután  pedig

kihűltek,  azután  vagdalandók  össze.



26 8                                            TIZENÖTÖDIK   SZAK ASZ


1020.   Vaníliás-   vagy   piskótakenyér.


Keverj  össze  4  tojás  sárgáját  14  deka  cukorral  és  kevés

vaníliával,  vegyíts  hozzá  4  tojás  fehérjének   a   habját   s   12

deka  lisztet,  tölts  meg  vele  egy  írósvajjal  megkent,  papírral

kirakott  hosszúkás  mintát,  süsd  meg  hűvösen  ; használatkor

vágd  fel  vékony  szeletekre,  melyek  ha  régen  sültek,  cukorral

behintetnek  és  tortapléhen  piríttatnak.


1021.  Katalánikenyér.


Verj  föl  12  egész  tojást  habüstben,  tedd  a  tűzre  és  verd

addig,  míg  egészen  habbá   lesz  ;   ekkor   adj   hozzá   ‘A  kilo­

gramm  cukrot,  verd  ezzel  is,  míg  ki  nem  hűlt.  Keverj  bele

annyi  lisztet,   mint  amennyi  cukrot  vettél,   tedd  egy  papír­

ral  kirakott   tepsibe,   úgy   hogy   kétujjnyi  vastagon  legyen

benne  és  süsd  meg   jó  meleg   kemencében.    Ha  megsült  és

kihűlt,   vágd   föl   négyujjnyi   hosszú   és  ugyanolyan   széles

kockás  darabokra.    Tégy   föl  a  tűzre   három  szelet   reszelt

csokoládét  egy  csésze  vízzel,  tégy  bele  egy  evőkanál  cukrot

s  hagyd  fölforrni.  Ekkor  tedd  egy  tálra  a  fölvágott  szelete­

ket,  öntsd  le  a  csokoládéöntettel,  tedd  a  sütőbe,  hogy  a  cso­

koládéöntet  megszáradjon  rajta  és  így  add  föl.


1022.  Piskótatészta  mandolával.


Ezt   készítsd   egészen   úgy,   mint   a   föntebbit,    csak   ha

meghűlt  és  fölvágtad,  vond  be  mandolaöntettel.  Ehhez  végy

3 tojás  fehérjét, keverd el  6 evőkanál  tört cukorral,  adj  hozzá

egy  marék  hosszúra  vágott  mandolát,  kend  be  vele  a  tésztát

azonnal  ;  ha  fölvágtad,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  a  mandola-

öntetet  megszáradni.


1023.  Piskótatekercs.


Kavarj   le   V<   kilogramm  finomra  tört  cukrot  10  tojás

sárgájával  fél  óráig  ;  adj  hozzá  reszelt  citromhéjat,  keverd

bele  a  10  tojás  keményre  vert  habját  s  V< kilogramm  lisztet,

úgy  hogy  egyik  kezeddel  beleszórod,  míg  a  másikkal  folyto­

nosan  kavarod.   Ekkor  tedd  egy   kikent  tepsibe,  hagyd   fél­

ujjnyi  vastagon  a  tésztát,  tedd  jó  meleg  kemencébe  és  hagyd

egy  negyed  óráig  sülni.  Ekkor  vedd  ki,  kend  meg  az  egészet

befőttel,  tekerd  össze  és  vágd  föl  szeletekre.


1924.   Piskótafánk.


Kavarj  le  ‘A  kilogramm  írósvajat  habosra,  keverj  bele


4  egész  tojást  és  négynek  sárgáját,  5  evőkanál  tört  cukrot,


6  kanál  tejfölt,  V<  kilogramm  lisztet   és   egy   kanál   tejben

áztatott  élesztővel  keverd  el  jól  egy  kanál  fejével  simára  s



KÉTSZER SÜLTEK.                                                      269


tedd  félre,  hogy  megkeljen.  Ekkor  tedd  a  deszkára,  nyújtsd

ki  ujjnyi vastagra,  szúrd  ki  fánkszurdalóval,  rakd egy  kikent

tepsibe  ;  kend  meg  fölvert  tojással  és  hagyd  meleg  kemen­

cében  megsülni.  Ha  föladod,  öntsd  le  tejhabbal,   mely   úgy

készül,  hogy  7*  liter  tejet  4  tojás  sárgájával  és  cukorral  föl­

forralsz.


1025.  Piskótatészta  borhabbal.


Készíts  piskótatésztát,  amint  az    a    piskótatekercsnél

megírva  van,  süsd  meg  és  ha  megsült,  vágd  vékony  szele­

tekre  vagy  kockára,  rakd  tálra  és  borhabbal  leöntve  add  föl.

(A borhabot  lásd  a  tésztákra  való  mártásoknál.)


K étszersü ltek .

1026.  Komiszkenyér.


Keverj  le 8 egész  tojást  5 evőkanál finomra  tört  cukorral

és  három  szelet  reszelt  csokoládéval,  végy  hozzá  5  evőkanál

lisztet,  keverd  egy  óráig  jól,  tedd  egy  kikent  tepsibe,  kend

el vékonyan  és  süsd  meg  pirosra.  Ha  megsült,  vágd  föl  szele­

tekbe,   rakd   egy   tiszta  tepsibe  és  tedd   gyönge   melegségű

kemencébe  megszáradni.   Ezt  lehet  borba  mártogatni.


1027.  Tiroli  kenyér.


Tizennégy   deka  tört   mandolát   kavarj   le     ugyanannyi

cukorral,  3  egész  tojással;  keverj  közé  5  evőkanál  zsemlye­

morzsát,  citromhéjat,  fahéjat  és  szegfűszeget,  mindegyikből

keveset.  Ekkor  tedd  egy  félgömbölyű  formába ;  ha  megsült,

szeletekbe  vágva  add  föl   hidegen.


1028.  Ánizskenyér.


Végy  egy  mély  tálba  14  dekagramm  vagy  4  kanál  tört

cukrot,  keverj   el  vele  8  tojás  sárgáját;   ha  már  jól  el  van

keverve,  adj  hozzá   5  kanál  finom  lisztet  s  egy  kávéskanál

tiszta  ánizsmagot.  Keverd   ezt  jól  el,  azután  keverd  bele  a

8  tojás  habbá  vert  fehérjét  ;  kenj  ki  egy  tepsit  vajjal  vagy

tiszta  zsírral,  tedd  bele  a  tésztát,  kend  el  benne  hüvelyknyi

vastagra  és  süsd  meg.  Ha  megsült,  vágd  föl  vékony,  hosszú

szeletekre,   rakd   ismét   tepsibe   és   tedd  a  sütőbe  száradni.

Ezt  száraz  helyen  sokáig  el  lehet  tartani.


1029.   Ánizsszeletek.


Végy  egy   tábla   V*  kilogramm  finomra  tört  cukrot,  adj

hozzá  10  tojás  sárgáját  s  keverd  félóráig.  Ekkor  adj  hozzá

egy  citromnak  lereszelt  héját,   egy   darab    finomra    vágott

citronátot,   ugyanannyi   cukrozott   narancshéjat,   egy   kávés­

kanál  ánizsmagot  s  V* kilogramm  lisztet.  Mindezt  kavard  el



270                                  TIZENÖTÖDIK   SZAK ASZ


jól,  tedd  bele  a  1 0    tojás  habbá  vert  fehérjét,  keverd  könnye­

dén  közé  s  tedd  egy  kikent  tepsibe,  melyet,  ha  széles,  hosz-

szában  elrekesztesz  egy  papirba  tekert  keskeny  fával.  Tedd

a sütőbe ; ha  megsült,  szeld  föl  vékony  szeletekre,  rakd  ismét

tepsibe  és  szárítsd  meg  langymeleg  kemencében.


1030.  Püspökkenyér.


Vágy  V4   kilogramm  finomra  tört  cukrot,  keverd  el  jól

1 0     tojás   sárgájával,   keverd   bele   egy     citromnak    lereszelt

héját,  fél kilogramm  lisztet  s  a  1 0    tojás  keményre  vert  fehér­

jét.  Ezalatt  törj  darabokra  3  darab  csokoládét,  törülgess  meg

Vi kilogramm  mandolát  héjastul  s  ezeket  keverd  nagy  darab

szeletekre  vágott  citronáttal   együtt  a  tészta   közé,  tedd  az

egészet  egy  papírral  kirakott   tepsibe  ;   ha   a   tepsi   széles,

közepetáján   el   kell   rekeszteni   egy   papirba   tekert  keskeny

fácskával    s  tedd  a  sütőbe.  Ha  megsült,  vágd  föl  vékony  sze­

letekre,  rakd  egymás  mellé  tepsibe  és  szárítsd  meg  gyönge-

meleg kemencében.


1031.  Kétszersült   (Zwieback).


Végy  Ví  liter  langyos  tejet,  áztass  meg  benne  élesztőt,

keverj  bele  fél  kilogr.  lisztet  s  tedd  félre.  Ha  megkelt,  adj

hozzá még  fél  kilogr.  lisztet,  két  egész  tojást,  2    kanál  olvasz­

tott  vajat,  3  evőkanál  tört  cukrot,  kevés  sót  és  dagaszd  ki

jól  a  tésztát.   Ekkor   csinálj   belőle  hosszú,  vastag   hengert,

tedd  kikent  tepsibe,  melyet  liszttel  meg  kell  hinteni,  hagyd

még  egyszer  kelni,  kend  meg  tojással és hagyd  félóráig  sülni.

Ha  megsült,  hagyd  meghűlni.  Ekkor  vágd  föl  ujjnyi  vastag

szeletekre,  rakd   egymás   mellé   tepsibe  és  hagyd   meleg  ke­

mencében  pirosra  sülni.  De  ennek  gyorsan  kell  történni,  ne­

hogy  nagyon  megszáradjon.


1032.  Pozsonyi  kétszersült.


Áztass  meg   egy  deka  élesztőt   egy   csésze  langyos  tej­

ben ;  végy   V*  liter   tejet,   keverj   bele  két   kanál   olvasztott

vajat,  két  kanál  tört  cukrot,  az  áztatott  élesztőt,  kevés  sót  és

fél  kilogr.  lisztet;  gyúrd  meg  tésztának  s  tedd  félre,  hogy

megkeljen.   Ekkor  készíts  belőle  ujjnyi  vastag  s  egy   arasz

hosszúságú   rudacskákat,   tedd   kikent   tepsibe   kellő   távol­

ságban,  hogy  a  kelésre  még  elég  helye  legyen  és  süsd  meg.

Ha  megsült,   vágd   át   a  rudacskákat   hosszában,   úgy   hogy

félgömbölyűek    legyenek,    mártsd    előbb    fölvert    tojásba,

azután  gorombára  tört  mandolába  és  cukorba  s  tedd  kemen­

cébe,  hogy   pirosra   megszáradjon.   Ezen   kétszersült    borba

mártva  is  igen  jó.



CUKROS  IV E K .                                                         271


1033.  Fejedelmi  kenyér  rummal.


Yégy  4  tojás  nehézségű lisztet,* ugyanannyi  törött  cukrot

és  keverd  el  2  egész  tojással  és  2  tojás  sárgájával  10  percig,

ezután  keverj   hozzá  28  deka  aprószőlőt,   28  deka  mazsola-

szőlőt,  28  deka  vágott   fügét,  28  deka  hámozott  és  vagdalt

mandolát,   28  deka  citronátot  és  önts  azután  az  egészre  fél

pohár  rumot.  Tedd  az  egész  anyagot  egy  őzhát-mintába  és

süsd  meg  lassan,  de  ki  ne  száradjon.  Mielőtt  megszegjük  ezt

a kenyeret,  1—2  napig  állva  hagyandó.


C ukros  ívek .


1034.   Csokoládéívek.


Yégy  XU  kilogramm  mandolát;  ha  megtisztítottad,  meg

kell  törni  finomra ;  reszelj  meg  3  szelet  csokoládét  s  szitáld

meg, hogy  darabos  ne  legyen.  Ekkor keverj  föl  3 tojás  fehér­

jét  kemény   habbá,   keverd   bele   a   mandolát   és   csokoládét,

rakj  ki  egy  tepsit  ostyával,  kend  rá  a  kavartat  vékonyan  s

hagyd gyöngemeleg  kemencében  megsülni.  Ha  kivetted, vágd

hosszú  szeletekre,  rakd  a- vastag  nyújtófára  s  nyomogasd  rá,

hogy  rajta  meghűljön.  Díszítheted   fehér  és  piros  jéggel.


1035.  Citromívek.


Vegyünk   széttördelt  21  deka  cukrot    egy    rézedénybe,

tegyünk  rá   négy   kanállal  vizet   és   hagyjuk   felforrni;  te­

gyünk  hozzá 28 deka  forrázott  és  hosszúkásra  vágott  mando­

lát   s  hagyjuk   kissé  pirulni  ;  már  most  dörzsöljünk  le   egy

citromhéjat  cukorral  és  ezt  másfél  citrom   nedvével   együtt

a     többihez  vegyítvén,  jól  össze  kell  mindezt  elegyíteni.  Ez­

után  az  ostyákat  tetszés  szerint  vagdalván,  a  pirítottat  fél-

ujjnyi  vastagon  kenjük  rá  s  tegyük  kevés     viasszal    kent

pléhre,  hintsük   meg   tört   cukorral   és   hosszúkásra    vágott

naranccsal  vagy  citronáttal,  azután  egy  némileg  kihűlt  ke­

mencében   megsütvén,   rögtön   egy   ívpléhen   vagy   sodrófán

meghajtandók  és  a  jegedés  rájok  öntendő.


103*1.  Francia   ívek.


Verj   kemény   habbá  három   tojás   fehérjét,   keverj   bele

6  evőkanál  finomra  tört* cukrot  és  kavard  addig,  míg  síma

és  fehér.  Ekkor  keverj  bele  6  kanál  hosszúra  vágott  mando­

lát,  egy darab ugyanígy vágott  citronátot, egy  fél citrom lere­

szelt  héját,  egy  késhegynyi  tört  fahéjat  s  ugyanannyi  tört

szegfűszeget;   keverd   mindezt  jól   össze,   Ekkor    vágj     föl

ostyát  vékony   szeletekre,  kend  meg  ezeket   tojásfehérjével,

kenj  rá  a   kevertből,   rakd   az   ívsütőbádogra,   melyet   előbb

meg kell  kenni  vajjal  és  süsd  meg  gyöngemeleg  kemencében.



272                                 TIZENÖTÖDIK   SZAK ASZ


1037.  Fehér  mandolaívek.


Végy  4  evőkanál  finonSra  tört  cukrot,  adj  hozzá  két  evő­

kanál  vizet  és   főzd  addig,  míg  egészen  megsűrűsödik.  Adj

hozzá  4  evőkanál  finomra  tört  mandolát,  egy  citrom  reszelt

héját  és  levét   s  egy  tojásnak  habbá  vert  fehérjét.    Ekkor

keverd  össze  és  szárítsd  a  tésztát  tűzön,  míg  hajlítani  lehet,

azután  vedd  le  a  tűzről  s  hagyd  meghűlni; szelj  föl  ostyát

hosszú  darabokra,  kenj   rá  a  tésztából,  rakd  bádog-ívsütőre

és  langymeleg  kemencében  szárítsd  meg.


1038.  Ivek  narancsjegedésből.


Huszonnyolc  deka  cukron  2  narancs  héját  ledörzsölvén,

törjük   meg  és   finom   szitán   szitáljuk  meg ;  ezután   tegyük

egy  medencébe  fél  narancs  nedvével  együtt,  mire  20  percig

keverendő  ;   ekkor   ismét   tehetünk   bele   egy   kevés   nedvet,

azután  mindaddig  kell  keverni,  míg  a  jegedés  szép  sűrű  lett

annyira,   hogy   nem   folyik.   Már  most   vagdaljunk   ostyából

lemezeket,  a jegedést  kenjük  rá, hintsük  meg darabosra  aprí­

tott  pisztáciákkal,  s  ha  viasszal  kent  ívpléhre  raktuk,  gyön­

géd   melegnél   süttessenek   meg,   mert   ezeknek   inkább   csak

megszáradni   szabad.


1039.  Kis  vaníliástvek.


Végy  Ví   kilogramm  finomra  tört    cukrot,    ugyanannyi

finomra  tört  mandolát,  kevés  vaníliát,  mindezt  egy  evőkanál

vízzel  együtt  keverd  el jól  s  tégy  hozzá  két  tojás  habbá  vert

fehérjét.   Ekkor   kenj   meg   egy   tepsit   vajjal,   hintsd   meg

liszttel,   kend  el   rajta  a  kevertet  egyforma  vastagon,  tedd

langymeleg  sütőbe  s  hagyd   sárgára  sülni.   Ekkor  vágd   föl

vékony  szeletekre,  rakd  a  nyújtófára,  hogy  rajta  meghűljön

s   tedd  lapos  tálra.


1040.  Igen   ízletes   mandolásrudacskák.


Két  tojásnak  fehérjét  kemény  habbá  kell  vern i;  azalatt

8  dekagr.  mandolát  héjastul,  ugyanannyi  cukrot  és  egy  ke­

vés  vaníliát  meg  kell  törni  ;  tedd  ezeket  a  nyújtódeszkára,

add  hozzá  a  habbá  vert  tojásfehérjének  felét  és  egy  késsel

keverd  el  ; ekkor készíts  belőle  rudacskákat,  rakd  egy  kikent

tepsibe,   a   hab   másik   felébe   keverj   8   dekagr.   szitált   tört

cukrot  és  ezzel  kend  meg  a  rudacskákat  és  tedd  egy  áthült

kemencébe.


1041.  Párnacsücske  tepsiben  sülve.


Fél  kilogr.  liszthez  végy  ugyanannyi  írósvajat,  6  tojás

sárgáját,  egy  kevés  édes   tejfölt,  egy  csipet  sót  és  egy  kis



CUKROS  IV E K .                                                         273


kanál   tört  cukrot,   mindezt  gyúrd     össze     és    nyújtsd    ki

vékonyra,  vágj  belőle  háromszögletes  darabokat,  tégy   min­

den  darabra  befőttet  vagy  lekvárt,  borítsd  be  és  rakd  kikent

tepsibe,  kend  meg  fölvert  tojással,  szórd  meg  finomra  tört

mandolával,  tedd  a  sütőbe  és  cukorral  add  föl.


1042.  Szaloncukorkák  készítésmódja.


Főzz   igen   erős   kávét,   hagyd   kihűlni,   ezután  tégy   fél

kiló  tört  és  átszitált  cukrot  egy  tálba,  önts  a  kávéból  annyit

reá,  amennyit  a  cukor  fölvesz  és  tedd  gyorsan,  legcélszerűb­

ben  egy  habverőüstben,  a  tűzre,  hol  folytonos  keverés  alatt

hagyd  mindaddig   főni,   míg   a   következő   próbát   kiállja  :

végy egy pohár hideg vizet és önts  néhány csöppet a cukorba,

ha  ezek  golyócskát  képeznek,  akkor  az  egészet  gyorsan  egy

kőlapra  kell  öntened  és  ez  anyagot  legelőször  is  erős  üveg­

gel  kell  dörzsölnöd,  ezután  törnöd,  míg  az  üvegtől  elválik,

mire  az  egészet  kockára  bevágod  és  a  kövön  addig  hagyod,

míg   megszárad,   ezután  a  cukorkát   egyenkint   finom  fehér

papírba  göngyölöd.


1043.   Fűszerezett   ívek.


Törj  meg finomra 14 deka mandolát hártyástul  és ugyan­

annyi  cukrot,  egy  jó  nagy   darab   fahéjat  és  kevés  szegfű­

szeget,  azután  pedig  egy  citromhéjat  megaprítva,  a  többivel

együtt  tedd  egy  medencébe,  hol  kevés  tojásfehérjével  habard

parázsra  (a  tésztának  azonban, nem  szabad  oly  hígnak  lenni,

mint      a  közönséges  habart  tészta  szokott  lenni)  ; azután  vágj

ostyából  kétujjnyi  széles  lémezeket,    de    melyek    arasznyi

hosszúak  legyenek,  kend  ezekre  a  tésztát  mintegy  késfoknyi

vastagon  ;  kend  meg  viasszal  az  ívpléhet  és  tedd  őket  rá  ;

nyújtsd be a kemencébe  és  gyengéd  melegnél  süsd  meg,  azaz

inkább  szárítsd  meg.   Ha  egészen  megkeménykedtek,  akkor

egy  kevés  jegedés  habosra  veretvén,  tegyük  ennek  felét  egy

kis  tölcsérbe,  vagy  ha  ez  nem  lenne,  kis  tölcséralakú  papi­

rosba,  melynek  alul  nagyobb  nyílásúnak  nem  szabad  lenni,,

mint  egy  nagy   gombostűnek   feje  és  öntözgessük  meg  vele

az  íveket  csinosan  ;  a  jegedés  másik   felét  pedig  alkermes-

lével vegyítvén, de igen jól, ezzel is az  íveket  megöntözgetjük,

ázután  még  egyszer  kemencébe  tegyük,  hogy  tökéletesen  ki­

száradjanak.


1044.  Ánizsívecskék.


Négy  tojás  4  tojásnyi  súlyú  cukorral  jó  habosra  kever-

tessék,  mihez  3  tojásnyi  súlyú  liszt  adandó,    egy    kanállal

tallér  nagyságnyi  halmocskák   a  viasszal    megkent    pléhre

rakatnak,  mire  ánizs  és  cukor  hintendő  és  hűvösön  megsüt-


Rézi  néni:  Szegedi  szakácskönyv.                                             

                                18



274                                        TIZENÖTÖDIK   SZAK ASZ


tetnek.  Ha  melegen  a  pléhről  elvesszük,  gömbölyű  fára  haj­

tandó ;  pl.  csőregefeoskendőre.    Vagy  pedig  mint  a  piskóta-

ívecskék  készítendők  —  mire  ánizs  és  mandolák  hintendők.


M andolássütem ények,  szeletek   é s   ostyák .


1045.  Omlóstészta  mandolával.


Végy   fél  kilogramm  édes  mandolát;  ha  meghámoztad,

törd  meg  finomra,  tedd  a  deszkára,  adj  hozzá  ’/< kilogramm

finomra  tört  cukrot,  fél  kilogramm  lisztet,  8  tojás  sárgáját,

egy  kanál  írósvajat,  kevés  reszelt  citromhéjat  és  tört  fahéjat.

Mindezt  gyúrd  össze  tésztának  mindaddig,  míg  a  kéztől  el­

válik.  Eftkor  nyújtsd  ki  ujjnyi  vastagon,  szúrj  ki  belőle  csil­

lagokat,  szíveket  és  rózsákat,  vagy  készíts  belőle  pereceket.

Rakd  vajjal   kikent   és   liszttel   meghintett   tepsibe   és   süsdv

meg  mérsékelt   melegnél   világossárgára.


1046.  Cukrosperecek.


Ha   az   omlóstésztából   maradtak   hátra   darabok,    szórd

meg  a  gyúródeszkát  gorombára  tört  cukorral,  sodord  rajta

a   tésztát  vékonyra   és  készíts  belőle  apró  pereceket.   Rakd

tepsibe,  kend  meg  fölvert  tojással,  hintsd  meg  cukorral  és

süsd  meg  sárgára.


1047.   Mandolásszeletek.


Végy   V<  kilogramm   mandolát,     hámozd  és   törd    meg

kevés  vízzel  nagyon   finomra ;  V«  kilogramm  cukorral  tedd

egy  tiszta  lábasba,  hagyd  a  tűzön  fölolvadni  és  keverd,  míg

egészen   kihűlt.   Addig   verj   föl   két   tojás   fehérjét   habnak,

keverd   a  mandolához,  valamint  kevés   reszelt  citromhéjat  ;

vágj   szögletes   ostyadarabokat,   kend   meg   ujjnyi   vastagon

a  kavart tál,   rakd   egy   liszttel   meghintett   tepsibe  és  süsd

meg  igen  mérsékelt  melegnél  világossárgára.


1048.  Teasütemény  mandolából.


Végy  28  deka  lisztet,  ugyanannyi  törött  cukrot,  3  egész

tojást  és  dolgozd meg jól  a gyúródeszkán  ; ez a tészta  azután


6  egyenlő   cipóra   osztatik   és  mindegyik     3    ujjnyi    széles

szalagra    kisodortatik.     Most  rakj   ezekre  3  sorban  szűkén

mandolát  és  takard  be  egy  tésztaszalaggal,  kend  be  tojással

és  süsd meg gyorsan.  Mielőtt egészen kihűlt,  éles késsel finom

szeletekre  keresztben  felszeldeltetik.


1049.   Mandolásperecek.


Végy  a  nyújtódeszkára  XU  kilogramm  lisztet; adj  hozzá


'/i   kilogramm  vajat,   \U  kilogramm  finomra  tört   mandolát.



M A ND O LÁSSÜ TEM ÉN YEK ,   SZELETEK   ÉS   OSTYÁK.              275


ugyanannyi  tört  cukrot,  kevés  tört  fahéjat.  Ezt  három  egész

tojással  készítsd  el  tésztának  ;  csinálj  belőle  apró  pereceket,

kend  meg  tojássárgájával,   tedd   tepsibe  és  hagyd  meglehe­

tős  forró  kemencében  megsülni.  E  pereceket  teához  is  lehet

ajánlani.


1050.  Mandoláskoszorúk.


Végy   fél   kilogramm  mandolát.   Ha   meg  van  hámozva,

felét  meg  kell  törni  finomra  kevés  rózsavízzel,  melyet  törés

közben  a  mandolára  kell  csöpögtetni.  A  mandola  másik  felét

hosszúra  kell  vágni  s  jól  elkeverni  ÍU kilogramm  tört  cukor­

ral       és  egy  tojás  fehérjével.  Tégy  ostyát  tepsibe,  formálj  rá

koszorúkat  a  cukros  mandolából  és  süsd  meg  mérsékelt  me­

legnél  világossárgára.


1051.  Vaniliásgyűrűk.


Negyed  kilogramm  mandolát  finomra  megtörünk  ugyan­

annyi  tört  cukorral,  melybe  egy  darab  vaníliát  is  kell  törni,

tedd  deszkára  s  adj  hozzá  egy  kevés  tojásfehérjét,  hogy  eb­

ből   kemény   tésztát   lehessen   készíteni.   Jakkor    nyújts     ki

belőle  háromujjnyi  hosszú  vékony  rudacskákat,  a  két  végét

nyomd  Össze  egymáshoz,  hogy  gyűrűalakú  légyen  a  tészta  ;

tedd  egy  vajjal  kikent  és  liszttel  meghintett  tepsibe  és  süsd

mérsékelt  melegnél  sárgára.  E   gyűrűket    lehet    teához    is

föladni..


1052.  Vaniliáskoszorú.


Végy   fél   kilogramm   finomra   tort   cukrot,   melybe   egy

darab   vaniliál   kell   törni,   ugyanannyi   lisztet   és   írósvájat,

dörzsöld   el   benne   a   vajat   és   végy   annyi   tojássárgáját,

amennyit  kíván.  Ha  összeállítottad,  szúrd  ki  egy  fánkszúró-

val,  ennek  közepét  ismét  egy  kisebb   fánkszúróval. .úgy  hogy

koszorúalakot  nyerjen.  Rakd  kikent  tepsibe,  szórd  meg  tört

mandolával,  tedd  a  sütőbe  és  hagyd  szép  pirosra  megsülni.


1053.  Szívek  linci  tortából.


Végy  V4   kilogramm  finomra  tört  mandolát.  ugyanannyi

tört  cukrot,  írósvajat   és  lisztet.   Tedd  egy   nyújtodeszkára,

dörzsöld  el,  tégy  hozzá  reszelt  citromhéjat,  tört  fahéjat,  egy

késhegynyi  tört  szegfűszeget, -verj   bele  három  egész  tojást,

gyúrd  össze,  nyújtsd  ki  félujjnyira,  szúrd  ki  a  szívformájú

vassal,  tedd  kikent  tepsibe  és  hagyd  megsülni.  Ha  megsült,

kend  meg  cukorjéggel  s  tedd be  ismét  száradni  a kemencébe.

A  cukorjéghez  végy  4  jó  evőkanál  cukrot,  keverd    el    egy

negyedóráig  1  tojás  fehérjével  s  ha  már  jól  el  van  keverve,

oszd  kettőbe.  Tégy  az  egyik  felébe  néhány  csöpp  alkermest

s  keverd  el.   Kend   be  a  szívekei   előbb  fehérrel  s  ha  meg­

száradt,  cifrázhatod  pirossal.


18*



276                                TIZENÖTÖDIK SZAKASZ


1054.  Mandolaszarvaskák.


Keverj  le  é  evőkanál  finomra  tört  cukrot  1    tojás  fehér­

jével,   tégy   hozzá   egy-két   csöpp   citromlevet,    4        evőkanál

finomra  tört  mandolát; készíts  külön  finomra vágott  mando-

lát,  darabosan  tört  cukrot,  melyet  előbb  finom,  aztán  ritka

szitán  át  kell  ejteni.  Ekkor  azt,  ami  a  ritka  szitán  átment,

keverd   össze  a  vágott   mandolával,   tedd   a   gyúródeszkára,

formálj  belőle  apró  szarvaskákat,  hengerítsd  meg  a  cukorral

vegyített   mandolában,   tedd   zsírral   kikent   és   liszttel   meg­

hintett  tepsibe   és   süsd   meg   világossárgára  gyönge  meleg

kemencében.


1055.  Mandolacsók.


Kavarj  14  deka  vaniliás  cukrot  3  tojás  fehérjéből  vert

habbal  és  14  deka  héjával  együtt  finomra   vágojtt   mandolá­

val,   melyek   közt   1      deka   keserű   legyen.   Ebből   apró   hal-

mocskák  a  viasszal  kikent  pléhre  tétetnek.  Vagy  pedig  végy

7 deka  mandolát  és  2 deka  lisztet  hozzá.


Pirított   mandolákból.   Vegyíts   2  tojás   fehérjéből   vert

kemény  habbal  1 0  V* deka  cukrot  és  éppen  annyi  szegalakúra

vágott,  kevés  cukorral  pirított  mandolát.


1056.   Csokoládécsók   vaníliával.


Kavard  két  tojás  fehérjének  a  habját  14  deka  finomra

tört  cukorral,  keverd  lassanként   1 0  V*  deka  —  kemencében

lágyított  —  csokoládéhoz,  adj  hozzá  vaniliás  cukrot  és  tégy

egy  viasszal  kikent  pléhre   szép     gömbölyű    halmocskákat.

Ezután  hintsd  meg  darabosra  tört  cukorral,  mire  egy  óráig

állni   hagyandó,   süsd   langymeleg   kemencében.   Miután   ki­

hűltek,  csak  akkor  szedhetők  le,  ha  a  pléhet  újra  megmele­

gítettük.


1057.  Fahéjascsók.


Végy  » /4  kilogramm  tört  cukrot,  ugyanannyi  tört  mando­

lát  héjastul  ;  verj   föl  három  tojás  fehérjét  habnak,  keverd

közé  a  cukrot  és  mandolát,   egy   kávéskanál   tört   fahéjat  s

egy   késhegynyi   tört   szegfűszeget.   Keverd   el   mindezt   jól,

tégy  egy  tepsibe   ostyát,   rakj   rá   a   kavartból  egy-egy  kis

kanállal,  tedd  a  sütőbe  és  süsd  meg  pirosra.  Ha  már  tökéle­

tesen   kemény,   vedd  ki   a   sütőből,   tördeld   le   a  rajta   lévő

ostyát  és  rakd  tálra.


1058.  Spanyol  habcsók.


Verj   föl   5  tojás   fehérjét   kemény   habnak,   keverj   bele


8   evőkanál  finomra  tört  és  szitált  cukrot  s  vaníliát;  keverd

ezt  egy  kanállal  óvatosan  a  habba,  kenj  ki  egy  tiszta  tepsit



MANDOLÁ8SÜTEMÉNYEK,  SZELETEK  ÉS   OSTYÁK.            277


vajjal,  hintsd  meg  liszttel,  rakj  rá  kanállal  egyforma  távol­

ban  halmocskákat  a  kevertből,  hintsd  meg  cukorral  és  tedd

az  áthűlt  sütőbe,  hogy  sárgásfehérre  süljön.  Ha  egészen  ki­

hűlt,  szedd  ki,  rakd.  födeles  dobozba  és  tedd  száraz  helyre.

Ezt  soká  el  lehet  tartani.  Föl  lehet  adni  a  tejhabbal  vagy

fagylalttal.


1059.  Citronátcsók.


Vágy  egy  csészébe  10  evőkanál  finomra  tört  cukrot,  verj

el  három  tojás  fehérjét  habnak,  tedd  a  cukorba  és  kavard

össze.   Keverj   bele   néhány   csöpp   citromlevet   s   egy   darab

igen  apróra  vágott  citronátót.  Ekkor  kenj  meg  egy ív papirt

vajjal,  rakj  rá^ apró  halmokat  a  kevertből,  szórd  meg  színes

cukorra]  és  szárítsd  meg  áthűlt  kemencében.


1060.  Mogyorócsókocskák.


Negyed  kilogramm  finomra  tört  cukorhoz  végy  ugyan­

annyi  megtisztított  és  finomra  tört  mogyorót  és  egy  kevés

vaníliát,  keverd  el  6   tojás  fehérjének  keményre  vert  habjá­

val,  úgy  hogy  az  egész  összeálljon  ;  ekkor  rakj  belőle  apró

halmokat  egy  kikent  tepsibe   és   szárítsd   meg   langymeleg

kemencében.


1061.  Szentjánoskenyér-csókocskák.                      *


Nyolc    tojás    fehérjének    habjához    végy    4    evőkanál

finomra  tört  cukrot,  8   deka  tprt  rúandolát  és  6   kanál  reszelt

szentjánoskenyeret   s   ezt   keverd   össze   könnyedén  ;    ekkor

tégy                egy  tepsibe  ostyát,  rakj  a  kevertből   egy-egy   

kanállal

a  csókocskákra,  tedd  a  sütőbe,  midőn  az  nem  nagyon  forró

s  hagyd   a  csókocskákat  keményre  megszáradni.  A   8    tojás

sárgáját is  fölhasználhatod  a következőképpen  : végy  8   deka­

gramm   írósvajat,  kavard   le  azt  habzásig,  keverd  bele  a  8

tojás   sárgáját,  4  evőkanál  finomra   tört   cukrot,   egy   kevés

vaníliát,   végy   hozzá  annyi   lisztet,  hogy     kemény    legyen,

nyújtsd  ki  és  szabj  belőle  kerek  csókocskákat,    kend    meg

tojással,  tégy  a  tetejére  egy-egy  mandolát  és  süsd  ropogósra.

E  tésztából  lehet  apró  pereceket  is  készíteni  és  mandolával

megszórni.


1062.  Gesztenyecsókocskák.


Törj  14  deka  gesztenyét  finomra  egy  mozsárban,  azután

szintannyi  duzzasztott  mandolát.   Készíts    2    tojáshói    ke­

ményre  vert  habot,  keverj  bele  28  deka  finomra  tört  cukrot

és  kevés  vaníliát  és  keverd  azután  a  gesztenyét  és  mandolát

lassankint   hozzá.   Ezen   anyagból   formáltatnak   ostyákra   a

csókocskák,   melyeket  gyenge   meleg   mellett   inkább   szárí­

tunk,  mintsem  megsütjük.



278                                TIZENÖTÖDIK SZAKASZ


1063.  Ánizspereckék.


Vegyünk  14  deka  lisztet  egy  deszkára,  keverjünk  közibe

1 0  1/*  deka  írósvajat  s  ezt  egy  sodrófávaí  jól  összedolgozzuk;

ezután  14  deka  tört  cukrot,  egy  kis  citromnak  apróra  vágott

héja  és  kevés  ánizs  is  jön  hozzá ;  már  most  üssünk  bele  egy

egész   tojást,  gyúrjuk   a  tésztát  össze   és   formáljunk  belőle

pereckéket,  ezeket  —  ha  készek  —  kenjük  meg  tojásfehérjé­

vel,   hintsük   meg   cukorral   és   langyos   kemencében   süssük

meg.


1064.  Krémszeletek.


Készíts   14  deka   írósvajból    közönséges    jó     írósvajas

tésztát,  mely  két  részre  osztva,  finomra  kisodortatik  és  tedd


2    sütőpléhre,  melyek  habart  tojással  bekenendők  és  villával

sűrűn  megszurdalandók,  másként  a  tészta  hólyagos  lesz.  Ha

a   két  levelet  megsütöttük,  kihűlni  hagyjuk  és  a  szélük  csino­

san  körülvágandó.  A  krém következő  módon  készül  : fél  liter

tejszín  kemény  habbá  veretik,  4  tojás  sárgája  2  deciliter  tej­

ben   folytonos    habarás   mellett   felforralandó   és  ha  kihűlt,

a  fentebbibe   belekevertetik,   azután   még  5  s?eletke  gelatin

kevés  vízben  jól  felolvasztva  és  folytonos  keverés  közt  rá­

öntetik.  Finomra  szitált  cukor is  tetszés  szerint vehető  hozzá.

Ezen  anyag  az  írósvajas  tésztalevélre  kenendő,  a  másodikat

pedig  óvatosan  reányomjuk,  mire  hűvös  helyre  tesszük.  Mi­

előtt  feladjuk,  a  tésztát  éles  késsel  négyszögletű  darabokra

felvágjuk.


1065.  Teaszeletek.


Végy  6  egész  tojás  súlyú  cukrot,  ugyanannyi  lisztet  és

friss  írósvajat  és  dagaszd  tésztává;  megdolgozás  alatt  csö-

pögtesd  bele  fél  citromnak  a  levét,  valamint  narancsvirágot

és  v iz e t; fonj  belőle  kalácsot  és  süsd  meg  gyenge  melegben,

vágd  fel  finom  szeletekre  és  add  fel  teához.


1066.  Cukorhabszeletek.


Végy  10  evőkanál  finomra  tört  cukrot,  tedd  a  tűzre  egy

Csésze  rózsavízzel  és  hagyd  addig  forrni,  míg  egészen  meg­

keményedik.  Ezalatt  verj   föl  6    tojás  fehérjét  habnak  s  ke­

verd         bele   jól   egy   főzőkanállal.   Készíts   ekkor   írópapirból

négyszögletes  papírtokot,  szórd  meg  tört  cukorral,  tedd  bele

a               kavart  cukrot  s  hagyd  kevéssé  kihűlni,  úgy  hogy  langyos

legyen.  Ekkor  vágd  szeletekre  és  tedd,  míg  el  nem használod,

száraz  helyre.


1067.  ördög  pilulái.


Tégy  egy  lábasba  3  kanál  mézet,  50  feltört  és  finomra

zúzott  dió  belét,  egy  citrom  reszelt  héját,  egy  fél  narancsot

levével  együtt;  egy  kávéskanál  tört  fahéjat  s  egy  evőkanál



MÁNDOLÁSSÜTEMÉNYEK,  SZELETEK  ÉS  OSTYÁK.            279


rumot.  Ekkor  tedd  tűzre  és   folytonos  kavarás  közt  hagyd

fél  óráig  főni.  Ha  megfőtt,  formálj  belőle  mogyorónagysagú

golyókat,  hengerítsd  reszelt  csokoládéba  és  így  add  föl.


1068.  Omlós  teasiitemények.


Fél   kilogramm   hámozott   mandolát   keverj    össze   jól

Va kilogramm  tört  cukorral  ;   adj  hozzá  ugyanannyi  lisztet,

tojásnagyságnyi    írósvajat,    tört   fahéjat   és   reszelt   citrom-

héjat              ;  mindezt  gyúrd  meg  8    tojás  sárgájával,  sodorj  

belőle

apró  rudacskákat   kisujjnyi  vastagra,   készíts  ezekből  apró

pereceket,  gyűrűket,  csillagot,  szívet,  hosszúkás  pálcákat  és

patkókat,  nyomogasd  meg  ujjaiddal  kissé  laposra,  kend  meg

tojással,   mártsd  meg  gorombára   tört   cukorban,,  rakd   ará­

nyos  távolságban   kikent   pléhre  és  süsd  meg  sárgára  nem

nagyon   forró  kemencében.   Ezen   apró  süteményeket  sokáig

el  lehet  tartani  és  igen  alkalmasak  tea  mellé.


1069.  Diósszeletek.


Készíts  V4   kilogramm  lisztből   omlóstésztát;  nyújtsd  ki

félujjnyi   vastagra,  rakd  tepsibe  és  tedd  sütőbe.  Ezalatt  föl

kell  törni  50  diót  és  kiszedni  a  belsőrészt.   Ekkor   kavarj   le


6   tojás  fehérjét  1 0    evőkanál cukorral  jó  fehérre.  Ha  a  tészta

megsült,  rakd  rá  a  diógerezdeket,  öntsd  rá  a  kavart  cukrot,

hogy  mindenütt  ellepje  ; tedd  a  sütőbe  és  hagyd  ismét  sülni,

hogy  kemény  és  fényes  legyen.  Ekkor  vágd  föl  szeletekre  és

hidegen  add  föl.


1070. Rendcsillagok.


Verj   föl  3  tojás   fehérjét  habnak,  keverj  bele   l/t   kilo­

gramm   tört  cukrot,  ugyanannyi  tört  mandolát,  egy   citrom

reszelt  héját  és  egy  félnek  levét  s  dörgöld  el  mindezt,  hogy

kemény  és  fehér  legyen.  Ekkor  vágj  ki  ostyából  csillagokat,

kenj  rá  a  kevertből,  tégy  a  közepébe  egy  befőtt  meggysze­

met,  rakd  kikent  tepsibe  és  langymeleg   kemencében   süsd

meg  világössárgára.


1071.  Fahéjas  kártyák.


Végy  a nyújtódeszkára  '/i  kilogramm tört cukrot,  ugyan­

annyi  lisztet,  egy  kanál  írósvajat,  egy  egész  tojást,  tört  fa­

héjat  s  egy  citrom  reszelt  héjái,  kpverd  el  ezeket  tésztának

s  nyújtsd  ki  késfoknyi  vastagra.  Ekkor  formálj  belőle  kár­

tyákat,  tedd  kikent  tepsibe,  kend  meg  tojással,  rakj  rá  sze­

meket  kétfelé  választott  mandolából.



280                                TIZENÖTÖDIK  SZAKASZ


1072.  Stibieek.


Keverj  fel  fél  kilogramm  tört  cukrot  6  egész  tojással  jó

habosra,  tégy  bele  fél  kilogramm  lisztet,  egy  narancs  reszelt

héját;   mindezt  keverd  el  jól.   Kenj   ki   egy   tepsit   vajjal,

hintsd  meg  liszttel,  rakj  rá  apró  halmokat  a  keverékből  és

süsd  meg  világossárgára.


1073.  Muskaconák.


Végy  Ve kilogramm tört cukrot,  ugyanannyi  finomra  tört

mandolát,  egy  evőkanál  tört  fahéjat,  egy  késhegynyi  szegfű­

szeget,  egy  fél  reszelt  citromhéjat,  adj  hozzá  egy  tojás  habbá

vert   fehérjét  s  készíts  belőle  tésztát.   Szórd  meg  a  deszkát

cukorral  és  készíts  rajta  a  kavartból   szögletes   darabokat,

koszorúkat  vagy  pereceket.    Ekkor  tedd  egy  kikent  tepsire

és  süsd  meg  kihűlt  kemencében.


1074.  Linci  pogácsa.


Kavarj  le  lU  kilogramm  írósvajat  habosra,  kavarj  belé

4  tojás  sárgáját  egyenkint,   V4   kilogramm  tört  cukrot,   egy

kevés  tört  vaníliát,  a  4  tojás  fehérjének  keményre  vert  hab­

ját  és  utoljára  iU kilogramm  lisztet  keli  közé  kavarni.  Ekkor

készíts  belőle  apró  pogácsákat,  közepét  nyomd  meg  ujjaid-

dal,  hogy  ott  gödröcske  legyen,   kend  meg  tojásfehérjével  és

szórd  meg  mandolával.  Ha  megsült,  tégy  a  közepébe  befőtt

meggyet   vagy  ribizkét.


1075.  Linci  tortácska.


Yégy   V2   kilogramm   lisztet,   dörzsölj   el  benne   V4   kilo­

gramm  írósvajat,  adj  hozzá  finomra  tört  mandolát  és  a  vaj­

jal   egyenlő   mennyiségű  cukrot  ;   egy  citrom  reszelt  héját,

négy  főtt  tojás  sárgáját,   egy  fölvert  tojást  és  készíts  ebből

tésztát...  Ekkor  nyújtsd  ki  ujjnyi  vastagra,   szórd  ki  fánk-

szúróval,  készíts  minden  kerek  lap  körül  a  tésztából kolbász-

kákát,   rakj   bele  befőtt  meggyet,  kend  meg  a  tészta  szélét

tojással  és  tedd  a  tepsibe.  Ha  mind  elkészült,  tedd  a  sütőbe

és  süsd  meg  ropogósra.


1076.  Hercegi  falatok.


Végy                        lUkilogramm   tört  cukrot,   kavard  el  jól  6  t

sárgájával,  keverj  bele  ugyanannyi  lisztet  s  4  tojás  kemény

habbá  vert  fehérjét,   kenj  ki  egy  tepsit   vajjal,   hintsd  meg

liszttel,  rakj  rá  a  kavartból  apró  halmokat,  süsd  meg  mérsé-'


kelt  meleg  kemencében  világossárgára-;  ha  meghűlt,  rakd  a

többi  sütemény  közé.  Ami  megmarad,  tedd  egy  dobozba ; így

száraz  helyen  sokáig  eláll.



MANDOLÁSSÜTEMÉNYEK,  SZELETEK  ÉS   OSTYÁK.            281


1077.  Szerecsenek.


Készíts  piskótatésztát   (lásd  az   1017.  szám  alatt),  rakj

belőle  kerek  halmokat  kikent  és  liszttel   meghintett  tepsire

és  süsd. meg  meleg  kemencében  világossárgára  ; ha  megsült,

szedd ki óvatosan  a tepsiből s hagyd meghűlni.  Ekkor az alját

töltsd  meg  befőttel  vagy  tejhabbal,  fordíts  össze  kettőt,  vágd

a tésztát  körül,  hogy  szép  gömbölyű  legyen.  Ha  ez  kész,  cso­

koládéöntetet  kell  készíteni.    Végy  három  darab  csokoládét

egy  tiszta  lábasba,  adj  hozzá egy  csésze  vizet  s  hagyd  forrni,

míg  meglehetősen  sűrű  lesz.  Ekkor  szúrd  a  töltött  tésztákat

egyenkint  villára,  mártsd  meg  a  csokoládéban,  rakd  szitára

s  tedd  meleg  helyre,  hogy  a  csokoládé  megszáradjon  rajta.


1078.  Pörkölt  mandola.


Végy  1/i  kilogramm  mandolát,  törülgesd  meg  szárazra ;

ekkor  tégy  egy  lábasba  ugyanannyi  tört  cukrot,  egy  csésze

vízzel  tedd  tűzre  és  hagyd  jól  beforrni.  Ha  már  nagy  hólya­

gokat  vet,  tedd  bele  a  mandolát  és  hagyd  folytonos  kavarás

közt  pörkölni,  míg  a  mandola a  cukrot  magába  vette  és  szép

száraz  lesz.  Ha  a  mandola  már  pattogni  kezd,  vedd  le  a tűz­

ről  és  letakarva  tedd  félre,  hogy  kihűljön.  Ekkor  rázd  össze,

hogy  minden  mandola  külön  legyen.  Éppen  így  lehet  hámo­

zott  mogyorót  is  pörkölni.


1079.  Gyümölcskenyér  (Kletzenbrod).


Végy   egyenlő   mennyiségű   aszalt   szilvát,   aszalt   almát,

körtét,   törökszilvát    (datolyát),   mazsolát,   eitronátot,    birs­

almasajtot,  csokoládét,  melyet  darabokra  kell  vagdalni.  Ezen

gyümölcsökből  egv-egv  fél  kilogrammot  kell  venni  és  külön-'

külön  fölaprítani  ;  végy  hozzá  még  V< kilogramm  mandolát,

mogyorót  és  diót,  ezeket  is  meg  kell  vagdosni  s  egy  kávés­

kanálnyi  tört  fahéjat  hozzáadni.  Mindezt  tedd  egy  tálba  és

keverd  jól  össze.    Ezalatt  készíts  egy  liter  lisztből   kalács-

tésztát   (1.  a  fonott  kalácsnál)   s  dagaszd  bele  az  elkészített

gyümölcsöket.   Ekkor  hagyd   egy  óráig  pihenni  ;   tedd  egy

liszttel  behintett  deszkára  és  formálj  belőle  két hosszú  rudat;

tedd  tepsibe,  kend  meg  fölvert  tojással  és  süsd  meg  jó  meleg

kemencében.  Ha  megsült,  jó  éles  késsel  vágj  belőle  vékony

szeleteket.


■1080.  Mandolatészta-serlegecskék.


Készíts   tésztát,   mint  a  mandolatortánál   megírva  van.

Ekkor  kend  ki  a  bádogból  készült  serlegecskéket,  olyanokat,

amelyeknek  közepében  egy   csap  van.   Töltsd  meg  a  kevert

tésztával,  tedd  a  sütőbe  és  ha megsült,  fordítsd  ki  és  add  föl

azonnal.



282                                TIZENÖTÖDIK  SZAKASZ


1081.  Gyalúsziács.


Ehhez  vegyünk  I öVí  deka  finomra  tört  cukrot,  IOV2  deka

finom  lisztet  s  mindkettőt  jól  vegyítsük  össze  ;  ezután  ver­

jünk  habbá hét tojásnak  fehérjét,  mely  szintén  a  fönnebbiek-

kel összevegyítendő ; már  most  kenjünk meg egy  süteményes

pléhet   írósvajjal  és  e  tésztát  széles  késsel   kenjük  papiros-

vékonyan  rá   s  ha  néhány  pillanatig  langyos  kemencébe  tet­

tük,  midőn  vékony  hártyát kapott, durván  tört cukorral hint­

sük  be  egyenlően,  azután  ismét  a  kemencébe  teendő  s  benne

addig  hagyandó,  míg  szép  világos  le t t ;  ezután  egy  éles  kés­

sel  arasznyi  hosszú  és  ujjnyi  széles   szeleteket   vagdaljunk

belőle,  melyeket  aztán  lehető  gyorsasággal  egy  ujjnyi  fahen-

gerre;  kell  gömbölyíteni,   hogy   eszerint   gyalúsziács   alakot

nyerjünk  ;  a  tálon  fölhalmozhatnak   és   bármi   tejszínhabbal

föladatnak.


1082.  Szalámi.


14  deka  cukor,  21  deka  mandola,   7  deka  citronát,  egy

kevés   fahéj   és  szegfűszeg  egy   kasztrólban  piríttacik.  Ebbe

egy  kevés  tojásfehérjének  a habját  vegyítsünk,  ezután  alker-

messel  színezzük,  szalámivas tagságra  összegyúrjuk,  cukorral

behintjük  és  vékony  szeletekre  felvágdalva,  asztalra  adjuk.


1083.  Mézesbáblepény.


Vegyünk  28  deka  lisztet,   14  deka  finomra  tört   cukrot,

egy  citromnak  aprított  héját,  kevés  fahéjat  és  kevés  finomra

tört  szegfűborst  s  mindezt  elegyítsük  össze  j ó l ; ezután  forró

mézzel  a  fönnebbiekből  csináljunk  tésztát,  melynek  kemény­

sége  írósvajas  tészta  keménységű  iegyen  és  félóráig  dolgoz­

zuk  át  jól,  azután  három  óra  folyásig  nyugodni  hagyandó  ;

már  most  félujjnyi  vastagra  sodorjuk ki  és  csináljunk  belőle

bábkockákat  vagy  amit  akarunk,  rakjuk  meg  hasított  man-

dolával      és  süssük  meg  ropogósra  egy  jól  fűtött  kemencében.


1084.   Barna  mézeskalács.


Keverj  1  kiló  forró mézet  Vs  kiló  finomra törött cukorral

és  1 kiló  finom  búzaliszttel  és  hagyd  azt  cserépedényben  egy

'éjszakán  át  állni.  Ezután  gyúrd   meg  jól   a  tésztát  3  vagy


4  tojással  egy  félóráig,  tégy  hozzá  10  gramm  Ferenc-pálin-

kával  felolvasztott  hamuzsírt,  17 gramm fahéjat,  ugyanannyi

szegfűszeget,  kevés  gyömbért  és  28  deka  hámozatlan,  dara­

bosra  vagdalt  mandolat,   gyúrd   meg  ismét  félóráig,  mire  a

tésztát  ujjnyi  vastagságra  kisodorva,  zsírral  kikent  pléhre

adod  és  igen  meleg  kemencében  vagy  sütőcsőben  megsütöd.

A  felső  része  azután  sűrű  cukorfolyadékkal  bevonatik,  mire

a  pléh  még  félóráig  a  meleg  csőbe  adatik,  ezután  a  mézes­

kalács  még  melegében   hosszúkás  darabokra   felszeldeltetik.



'  MANDOLÁSSÜTEMÉNYEK,  SZELETEK  ÉS   OSTYÁK.            283


1085.  Csokoládékenyér.


Készítsünk  az  1017-ik  szám  szerint  piskótatésztát j  ken­

jünk  meg  egy  süteményespléhet  írósvajjal  és  a  tésztát  két

késfoknyi  vastagon  szép  egyenlően  széles  késsel  simítsuk  rá.

azután  gyengéd  melegnél  megsütendő.    Ezután  hagyjuk  ki­

hűlni  és  egy  ötkoronás  nagyságú  szurdalóval  szurdaljuk  ki,

ezután  pedig  sárgabarack-  vagy   málnabefőzöttel  mindegyi­

két  megtöltvén,    szintén  mindegyikét   egy  másikkal  födjük

be ;  ez  is  meglővén,  már  most  esokoládéöntelékbe,  aminő  a

964.  szám  szerinti,  két  francia  villa  segítségével  mártsuk  be

s  írópapirosra  rakván  őket,  míg  megszáradtak,  erről  végre

oldozzuk  le.


1086.  Óriási  habfánk.


Tizennégy  deka  finomra  törött   vaniliás  cukor   3  egész

tojással,  4  tojás  sárgájával,  egy  citrom  levővel  a  rézüstben

igen    mérsékelt    melegre    teendő    és    a    habverővel    addig

verendő,   míg   langyosmeleggé   vált,    ezután   húzd  félre   és

mintegy  félóráig  folytonosan  verendő,  míg  az  anyag  sűrű  és

habos  lett.  Végül  7 deka rizslisztet tégy bele,  süsd meg lassan

kis  tortapléhen, hagyd  kihűlni,  mire  éles  késsel  a  torta  felső

részét   kisujjnyi   vastagságban   levágod,   a   közepét   kivájod.

XU liter  habverőtejszínből  a  kemény  habot  vaniliás  cukorral

vegyíted,  beletöltöd,  a  tetejét  óvatosan  reányömod  és  csoko­

ládéöntettel  bevonod.  A  kivájt  piskótát  szárítani kell  és  mint

morzsát,  más  tortákhoz  felhasználhatod.


1087.  Almaszelet   pisztáciával^


Készíts  V4   kilogramm   lisztből   vajastésztát,   nyújtsd  ki

félujjnyi  vastagra,   tedd   egy   kikent   tepsibe,   rakd   be  fél­

ujjnyi  vastagon  almabefőttel,  hintsd  be  cukorral  és  tedd  a

sütőbe.  Ha  megsült,  hintsd  be  sűrűn  finom  metéltnek  vágott

pisztáciával,  tedd  ismét  néhány  percre  a  sütőbe  ; ha  egészen

megsült,  vágd  négyujjnyi  hosszú,  kétujjnyi  széles  szeletekre,

hintsd  meg  cukorral  és  add  föl.


1088.   Borított   rizs.


Főzd  meg  a  rizst  tejben  puhára  cukorral  és  vaníliával;

tedd  félre,  hogy  meghűljön   s   rakd   tálra   magasan.   Ekkor

kavarj  le  egy  kanál  tört  cukrot  két  evőkanál  barackbefőttel

s  kavard  el  jól.  Verj  föl  5  tojás  fehérjét  keményre,^ tedd bele

a  keverékbe  és  ezt  kend  a  rizsre.  Tedd  a.sütőbe  és  tálastul

add  föl  melegen.


1089.  Gesztenyetészta.


Dörzsölj  le  XU kilogramm  írósvajat  12  tojás  sárgájával;

tégy  bele  8    kanál  tört  cukrot,  Vs  kilogramm  tört  mandolát,



284                                TIZENÖTÖDIK  SZAKÁSZ


V« kilogramm  főtt  és  megtört gesztenyét.  Keverd össze  mind­

ezt  ; add hozzá 8  tojás  habbá vert  fehérjét,  keverd  el  és  tedd

egy   kikent   tepsibe,   hogy   legalább   háromujjnyi   vastagon

legyen.  Ha  megsült  és  áthűlt,  vágd  át  közepén  ;  kend  meg

az   egyik   lapot   málhalekvárral,   tedd   rá   a   másikat,   vágj

belőle szögletes  darabokat  és  kend  meg narancsöntettel.  Tedd

a  sütőbe  kevés  időre,  hogy  a  cukor  rajta  megszáradjon.


1090.  Jeges-fánkocskák.


Hat  tojás  fehérjéből  kemény  havat,  verve,  kavarjuk  ezt

egy  óráig  28  deka  szitált  vaniliacukorral,  hogy  belőle  fehér

jég  váljék.  Ehhez  jön  még  3 'A  deka  rizspor,  22  deka  tisztí­

tott   s   hosszúra    vágott   édes   mandola,   3‘A   deka    cukros

narancshéja,   3 ‘A   deka   citronát    és    3 ‘A   deka   pisztáciák.

Mindez    úgy  van  vágva,  mint  a  mandola  s  most  az  egész  jól

megkevertetvén,  ostyákból  vágunk  kerek  leveleket,  melyekre

a                gyurmát  kisujjnyi  vastagra  rákenvén,  azt  egy  hűlt  csőben

lassan  megsütjük.


1091.   Jeges-bábkalácskák.


Verjünk  két  tojás   fehérjéből   kemény  habot,   vegyítsük’

össze  14  deka  finomra  tört  cukorral,  órahosszáig  kevervén,

hogy  így  sűrű  jegedés  váljék  belőle*;   ezután  tegyünk  hozzá


14  deka  apróra  tört  mandolát  és  négy   aprított   citronátot,

miáltal   sűrű   tésztává   lesz.    Már   most   vágjunk   ostyából

ujjnyi  hosszú  és  kétujjnyi  széles  lemezeket,   kenjük  ezekre

rá     a  tésztát  félujjnyi  vastagon  és  tegyük  hűvös  kemencébe,

hol  lassan  megsütendők.  Ha  az  ostyák   a  tésztával  bekenet-

nek,  citronátból  vékony   szeleteket   vagdalunk  és  rakjuk  ki

csinosan.


1092.  Dióssütemény.


Végy  a  nyújtódeszkára  ’A  kilogramm  lisztet,  nyújtsd  el

benne   félannyi   írósvajat,   6   kanál  finomra  tört  diót,  kevés

fahéjat,  szegfűszeget   és   egy   citrom   reszelt   héját.   Ekkor

keverd  össfce,  üss  bele  5  tojás  sárgáját,  gyúrd  össze,  nyújtsd

kisujjnyi  vékonyra,  tedd  egy  kis  tepsibe,  csinálj   rá  a  tész­

tából  rudakat  keresztbe  és  hosszába,  kend  és  süsd  meg  forró

kemencében.  Ha  megsült,  tégy  a  rudak  közé  befőttet  s  sze­

letekre  vágva  add  föl.  .


1093.  Mandolakádkák.


Végy  Ve  kilogramm  finomra  tört  mandolát,  ugyanannyi

cukrot,  keverd  le  6  tojás   sárgájával,  egy  fél  citrom  reszelt

héjával  ;   add  hozzá  3  tojás  fölvert   fehérjét,   tedd  a  kikent

kádkákba   és   süsd  meg  jó  meleg  kemencében.  Ha  megsült,

fordítsd  ki  és  hidegen  add  föl.



MAND0LÁ8SÜTEMÉNYEK,   SZELETEK   ÉS   OSTYÁK.            285


1094.   Krémkádkák.


Készíts  omlóstésztát,  nyújtsd  ki  vékonyra,  rakd  ki  vele


.a kádkákat,  tömd  meg  vékony  papírral  és  süsd  meg.  Ezalatt

készíts  krémet.  Végy  7 4   liter  tejet,  keverj  bele  6   tojás  sárgá­

ját,   2    kanál  vaníliás  cukrot,  keverd  el  ezt  jól,  tedd  a  tűzre

és  folytonos  kavarás  közt  hagyd  fölforrni.  Ha  már  sűrű  és

a  tészta  a  kádkákban  megsült,  vedd  ki  a  papirt,  tégy  mind­

egyikbe  néhány  szem  befőtt  meggyet,  töltsd  meg  a  krémmel,

tedd  ismét  a  sütőbe  s  hagyd  a  krémet  megkeményedni.  Ha

föladod,  fordítsd  ki  és  vaníliás  cukorral  meghintve  add  föl.


1095.  Apró  csőfánkok  tejszínhabbal.


Huszonnyolc   deka   írósvaj,   mely   azonban   kemény   ne

legyen,  43  deka  liszttel  sodrófával  egy  deszkán  jól  átdolgo­

zandó ; ezután  tegyünk  hozzá  17 V* deka  finomra  tört  cukrot,

négy  keményre  főtt  tojás  sárgáját,  de  melyek  szintén  töres­

senek  át  és  vegyítsük  jól  össze  a  fönnebbiekkel  ;  már  most

még  két  tojás  sárgája   és   kanálni  tejszín   jön   hozzá   és   az

egészet  egy  széles  késsel  tésztává  dolgozzuk  ;   ezután  sodor­

juk  ki  késfoknyi  vastagra  és  a  fánkkerekecskével  metéljünk

belőle  hüvelyknyi  széles  szeleteket;   az   ehhez  való  pléhek

arasznyi  hosszúak  és  mintegy  7  deciliteres  palacknyak  vas

tagságúak  legyenek,  kenessenek  meg  írósvajjal  és  a  tészta­

szeletek  göngyöltessenek  rájok,  úgy  hogy  a  második  hajtás

fele  az  első hajtást betakarja és  a pléhből ne lássék  ki semmi.

Ha  mind  eszerint  felgöngyöltetett,  előbb  10 V* deka mandolát

leforrázunk,    azt    meghagyjuk   szikkadni,   azután   vágókés­

sel    apróra    megvágdaljuk,     éppen     ennyi     tört     cukorral

vegyítsük   össze,   ezután  a  csőfánkok   tojásfehérjével   meg-

kenetvén  és  mandolával  s  a  cukorral   sűrűn   meghintetvén,

kivéve  azon  oldalát,  mely  a  pléhre  esik,  miután  a  pléh  írós­

vajjal  megkenetett,   hogy   a   fánkok  rá  ne  ragadjanak,  erre

rakva,  szép  zsemlyesárgára  süttessenek  meg;  ezután  szedes­

senek  le  vigyázva  a  pléhről  és  vaníliás  cukorral  hintessenek

meg,  a  fánkok  nyílása   pedig   tejszínhabbal,   mely   vaníliás

cukorral  lett  megédesítve,  töltessék  meg,  úgy  hogy  a‘tejszín­

hab  a  fánkok  mindkét  végéről   látható  legyen.  Ezután  egy

tálon  ízlésesen  rendeztéssenek  el.


1096.  Kugler-féle  cukorkák.


Tíz  és  fél  deka cukor egy  kis  kávéscsészényi  vízzel  mind­

addig  főzendő,  míg   a   próbákat  megállja  ;   ez   pedig  követ­

kező  módon  történik  :  a  forró  cukorba  dróthurkot  mártunk,

ha  a  hurokban  a  cukorból  egy  ablakocska  képződik,  akkor

a  forró  cukrot  —  melybe  a  reszelt  mogyorót  vagy  finomra

vagdalt  ananászszeletkéket,  rumot  vagy  kávét,  vagy  egy  kis



286                                        TIZENÖTÖDIK  SZAK ASZ


iábla    csokoládét    beadunk    —    még    egyszer    felforraljuk,

azután  öntsük   hideg  márványtáblára,   dolgozzuk   meg   egy

széles  késsel  tésztává,  melyet  igen  gyorsan  egy  nem  szitált

cukorba  mártott  cukorkamintával  kiszurdalunk.  Ezen  cukor­

kák  néhány   óráig  száradni  hagyandók,  míg  azután   színes,

zsírozott  papírral  kibélelt  papirosba  csinosan  begöngyöljük.


1097.  Francia  kétszersült.


Tíz  egész  tojást vegyünk  héjával  együtt,  méressék  éppen

ennyi  szitált  cukor,  azután  szintén annyi finom liszt,  ameny-

nyit  a  tojások  nyomnak  ;   tíz   tojásból  a  sárgája   elvétetik,

fehérje  pedig  kemény  habbá  veretik,  azután  egy  medencébe

teendő  és  a  tojás  sárgája  hozzá  vegyítendő  ;  ezután  tétessék

hozzá  a  szitált,   cukor   is   és   így   egy   oldalra  csak  félóráig

kevertessék.  Már  most   a   megmért,  de  jó  száraz  liszt  gyor­

san   vegyíttessék  közibe   és   csak  addig  kevertessék,   míg   a

többivel  jól  összevegyült  ;   már   most  kenjük  meg  a  bádog­

mintákat   kevés   írosvajjal   és   a   tésztát   töltögessük  bele  ;

hintsük  meg  fölülről  szitált  cukorral,  mire  langyosra  fűtött

kemencében  tíz  vagy   tizenkét  percig  sütendők  ;  ezután  két

késfoknyi   lemezekre  vagdaljuk   szét,  mire  ismét   a   kemen­

cébe  jönnek,   hol   kissé  sárgulni  hagyassanak.   E    tésztából

francia  piskótát  is  lehet  készíteni.


* 1098.  Láng  (teastttemény).


Négy   evőkanálnyi   tejfölt   liszttel   és,   kevés   sóval   jól

összekeverünk,  míg  kásává  válik.  Kenjük  meg  zsírral  a  sütő-

pléhet,  hintsük  be  liszttel  és  öntsünk  az  anyagból  egy  kávés­

kanálnyit  a pléhre,  kenjük  azt  a  középső  ujjunkkal  vékonyra

széjjel  és  süssük meg gyorsan  zsemlyesárgára az igen vékony

lemezkéket,  mire  óvatosan  leszedendők,  mert  könnyen  töre­

deznek.


1099.  Valódi  marcipán.


Dörzsölj    szét   56   deka   hámozott  mandolát,  adj   hozzá

éppannyi  tört  cukrot, mely  kevés liszttel van  keverve,  sodord

a  gyurmát  tetszésed  szerinti  nagyságú  darabokra,  önts  meg

minden   darabot  tojásfehérjével   és   cukor  vegyülékével^  s   a

marcipán  kész,  melyet  most csak  szárítani  kfcll, hogy  egészen

világos  maradjon.


1100.  Az  ostyasütésről.


Ezen  süteményhez  kerek  ostyavas  kívántatik,  mely  belül

különféle   cifrázattal  van   ellátva.  E   vasnak   már  használat

előtt  forrónak   kell  lenni   s   először  papírral,   azután  pedig

ruhával   tisztára   kell  törülni,  írosvajjal  megkenni  és  ismét

papírral  megtörölni.  Ekkor  a  tésztából  rá kell  önteni  és  meg­



M A.NDOLÁSSÜTEM ÉNYEK,   SZ EL E T EK   ÉS   OSTYÁK.              287


sütni  ;   de   a   sütés  hirtelen  tűzön  történjék  ;  azért   e   célra

aprított  'fát  kell  kéznél  tartani.    A   sütés   többnyire  szabad

lúzön.  vaslábon   történik,   de  lehet  a   takaréktűzhelyen  is  a

karikákat  mind  fölszedni  és  a  jól  lángoló  tűzön  sütni.


,                                  1101.  Hengerostyák.


Forrázzunk  le  7  deka  mandolát   s   tésztává  törvén  meg,

hasonlókép  1 0  V2   deka  cukor  és  kevés  vaniliával  megtörendő,

mit  azután  két  jó  nagy  főzőkanálnyi   liszttel   és   két   egész

tojással  egy  bögrébe  kell  tennünk,  melyben  a  tészta  jól  meg­

keverendő,  azután  pedig  lassankint  öntsünk  hozzá   2      deci­

liter  tejszínt  s  ha  ezzel  is  mind  jól  elhabartatott, az erre ren­

delt  vasban  lángtűzön  süssük  meg  az  ostyát.   Az   a   kicsiny

henger,   melyen  az  ostyák  rögtön   meghajtatnak,   ujjnyinál

vastagabb  ne  legyen.


1102.  Egyszerű   ujjnyi  hengerostyák.


Yégy  4  tojás  súlyú  cukrot  és  2  tojásnyi  súlyú  lisztet,  a

cukor  finomra  töressék  és  szitáltassék,   keverd          óráig   4


egész  tojással  medencében,  adj  ánizsmagot  és  lisztet  hozzá,

mire  még  egy  keveset  kevered  ; már  most  viasszal  kenj  meg

egy  sütőpléhet  jól  és  rakj  kávéskanállal  apró  halmocskákat

reá  és  add  jó  meleg  sütőcsőbe.  Ha  a  lepénykék  sárga  kari­

mával  bírnak,  késsel  lefejtetnek    és   gyorsan   vastag   főző­

kanálnyélre    hajlíttatnak,     hogy    csövecskékké    váljanak  ;

megjegyzendő,  hogy  a lepénykék  — míg a pléh a vason marad


—  gyorsan  megdermednek  és  nem  hajlíthatok.


1103.   Finom,  ujjnyi  hengerostyák.


Töressék  meg  28  deka  cukor   egy    szálacska  vaniliával

együtt  finomra  és  szitáltassék  meg  ;   ezután  tegyük  meden­

cébe,  vegyünk  hozzá  28  deka  finom  lisztet,  4  egész  tojást  és

4  tojás  sárgáját,  azután  mindez  jól  összekeverendő.  Ezután

vegyünk  hozzá  7 deka  fölolvasztott  írósvajat  és  éppen  annyi

tejszínt,  hogy   a   tészta  könnyű,   folyékony  legyen  ;  ezután

még  egyszer  keverjük  jól  össze  ;  a  vasat  már  most  melegít­

sük  meg   és   kevés  írósvajjal  kenjük   meg,   azután  megtör-

lendő  ;  most  már  öntsünk  a  vasra  egy  kávéskanálnyi  tész­

tát,   süssük   meg   szép   sárgavörösre ;   ezután  a  vas  a  tűztől

elvétessék   és   az   ostya   vagy   vékony   csőkre  összegöngyöl-

tetik   vagy   töleséralakuvá   fórmáitátik,   ezután   ismét   tészta

öntessék   a   vasra  és  a  sütés   a   fönnebbi  mód  szerint  mind­

addig   folytatandó,    míg    a    szükséglet    megsüttetett   Főleg

arra  kell  vigyáznunk,   hogy    a   tűz    folytonosan  egyenlően

tápláltassék  és  a  vas  folyvást  egyenlő  forró  maradjon.



288                                           TIZENÖTÖDIK  SZAK ASZ


1104.  Fahéj  hengerostya.


Huszonnyolc  deka   forrázott  mandola  finomra  töretvén,

verjünk  négy  tojás  fehérjéből  kemény   habot   és   tegyük   a

mandolához  28  deka  tört  cukorral,  8    gramm  fahéjjal  és  egy

citrom    aprított    héjával,    valamint    fél    citromnak   levével

együtt  ;  már  most  finomra  habarjuk  ezeket  össze;  a  tészta

ezután  kanalankint    egy    írósvajjal   kent   pléhre   késfoknyi

vastagon  simítandó,  megsütendő  és  melegen  egy  fahengeren

összegöngyölgetendő.


1105.  Ostya  töltve.


Készíts   az   1103-ik  szám  szerint   tésztát.    Ha   megsült,

tekerd  föl  ujjnyi  vastag  fára   s  ha  meghűlt,  tölsd  meg  habbá

vert  tejszínnel,  melyet  előbb  vaníliás  cukorral  meg  kell  hin­

teni.  Ezen  ostyákat  csak  akkor  szabad  megtölteni,  ha  föladni

akarod.


1106.  Cukoröntet  vagy  jegedés  készítése.


H o g y    a    s ü te m é n y    c s in o sa b b    k ü ls ő t    n y e r je n 

,    fe lü le té t    ö n te tte l

( v a g y     je g e d é s s e l :     G la s u r )     b e v o n ju k ,     m 

e ly     a     h o zzá     v e g y í t e t t     íz

á l t a l    m é g    s o k k a l    k e lle m e se b b    íz ű v é    v á l ik 

.    N é m e ly k o r    az    á t lá ts z ó

ö n te t    m é g    á t   n e m    lá ts z ó    ö n te t   f o n a la iv a l   

h á ló    m ó d já r a    v a g y    a r a -

b e sz k e k k e l    d ís z ítte tik ,    v a g y     p e d ig    b e fő tt    

g y ü m ö lc c s e l    f e lc i f r á z t a -

tik ,    p é ld á u l    to rtá k o n    v ir á g c s o k r o t    v a g y    k 

o s z o rú t    á b r á z o lv a .


A z    ö n te t    a   t o r t a    v a g y    e g y é b    s ü te m é n y    

fe lü le té r e    ö n te tik ,    o tt

s z é t fo ly n i     h a g y a n d ó     és     u j j n y i     v a s t a g s 

á g r a     e c s e tte l     e g y e n lő b b re

sz ó tk e n e tik ,    v a g y    p e d ig    k e n jü k    m e g    v e le    

a    k ise b b     sü te m é n y e k e t,

v é g ü l   p e d ig    a z    ö n te tb e   be    is   m á r th a tn i    a    

fe lü le te t.   L e g c é ls z e r ű b b ,

h a    a    s ü te m é n y t    s z á r ít á s    v é g e t t    d r ó t r o s 

t é ly r a    a d já k ,    m e ly    a z u tá n

s ü tő p lé h re    teen d ő ,   h o g y    a   le c s e p e g ő    je g e d é 

s   a   p lé h r e    n e   ta p a d jo n .

A z t    s z á r ít á s    v é g e t t    m in d já r t    a    la n g y m e le 

g     cső b e    a d h a tn i     ( v a g y

p e d ig    sü té s    u tá n     a    k e m e n cé b e ),    m íg    a    fe 

ls z ín     k é rg e c s k é t    k a p o tt,

és    a z tá n    h a g y j u k     a    le v e g ő n    v é g k é p p    s z á 

r a d n i .    H a     a    cső    n a g y o n

k ih ű lt/   a z    ö n tet     n em     k a p     fé n y t .    A      k ü lö 

n fé le     ö n te te k     k ö v e tk e z ő

m ó d o n   k é sz íte n d ő k   :   a    c u k o r    h o z z á tö re tik ,   

ig e n    fin o m ra    s z it á lt a t ik


és    s z á r a z    h e ly r e    a d a tik .   E z e n    cukorport   az   

ille tő    n e d v v e l   á z t a tv a ,


v a la m i    m e g fe le lő    k e sk e n y ,    de    m é ly    e d é n y b e 

n     ( le v e se sc sé sz e    v a g y

m á s    e ffé le    ú j    fő z ő k a n á lla l)    k e v e r jü k .


Vízöntet.   C u k o rp o rh o z    a n n y i   v iz e t    v e g y ít ü n k ,   

 h o g y    g y e r m e k -

k á s a    s ű r ű s é g e     le g y e n     és    k e v e r jü k     jó    so 

k á ,    m ie lő tt    a    s ü te m é n y t


v e le    b e v o n ju k .    E z u t á n    k e m e n cé b e n    a d d ig    

s z á r ít ta t ik ,    m íg    h á r t y á t

k a p ,   m ir e    a    le v e g ő n    v é g k é p p    k é sz    lesz.


H idegöntet.   E g y     c s é s z é n y i    fő tt,    s ű r ű    c u k o r fo 

ly a d é k h o z    a n n y i


c u k o r p o r    k e v e re n d ő ,    hogyt   s ű r ű    tö m e g g é    v á 

l jé k .    H a    v a n i l ia s z a g o t

a k a r u n k    h o zzá,    a k k o r    e g y    d a r a b k á t    a    c u 

k o r v íz z e l    fő z ü n k .


M elegöntet.   V é g y    30    d e k a    f in o m ra    tö r t    c u k ro t 

,    k e v e r d    a    tű z


m e lle tt    s á r g a r é z s e r p e n y ő b e n ,    m íg     fo r r ó m e 

le g     le tt     ( a z o n b a n     n e m

a d d ig ,    m íg    o lv a d ) ,   m ir e    a n n y i    v iz e t    ö n 

tesz    r á ,    h o g y    m e g o lv a d    és

s ű r ű - f o ly é k o n n y á     le tt,     v e g y í t s     h o zzá     v a 

l a m i     íz fé lé t     és     ö n tsd     le

g y o r s a n     a    s ü te m é n y t ,    m in t h o g y    a    so k    k e 

v e r é s tő l    a    c u k o r    e lh a l.


Gyümölcsöntet.  N e d v e s ít s   m e g   2 1    d e k a   c u k r o t   s z a 

m ó c a ,  m á ln a ,


r ib is z k e     v a g y      s á r g a b a r e k n a k     t is z t a     n e 

d v é v e l,     h a g yd ]     e g y      id e ig

á lln i,     h o g y      f e lo lv a d jo n ,     k e v e r é s     elő tt.    

 A z     elő b b     k i s a j t o l t     v a g y



MANDOLÁSSÜTEMÉNYEK,  SZELETEK   ÉS   OSTYÁK.            289


á t s z ű r t     n e d v e t    n é h á n y     óráig:    h a g y d     á l l 

n i     h o g y     z a v a r o s     ré sz e    a

fe n e k é re    s z á llh a s s o n .


Citrom -     vagy    narancsöntet    m in t      a      fe n te b b i      m e 

le g -      v a g y


h id e g ö n te t     k é sz ítte t ik ,     m iu t á n      a     c u k o r r 

a l     le d ö rz sö lt     i l l a t     b e le ­

a d a t o t t ;    v a g y     p e d ig     a     t is z t a     n e d v     és 

   le d ö rz sö lt    íz     c u k o rp o r ra l

k e v e r te t ik ,    m in t     a    g y ü m ö lc s ö n te tn é l .


Rum öntet.    2 1     d e k a     c u k o r     4     k a n á l     fo r r ó    

 v íz z e l     é»    2     k a n á l


r u m m a l    f é ló r á i g     k e v e r t e t ik     és    a z o n n a l    

t o r t á r a     ö n te tik .


Puncsöntet.    H u s z o n ö t     d e k a     c u k o r    2     d e c ilite r 

    v íz z e l     fo n á s s á

fő z e tik ,    h o zzá    *7*    n a r a n c s     le v e     és    s z a g a  

    e g y     p á r     k a n á l    r u m m a l


v e g y i tte tik ,   s   a d d ig   k e v e r t e ssék ,  m íg   a   m e le g  

 n é m ile g   fo g y o t t   —   és

je g e s ít s d    m e g    v e le    a    sü te m é n y t .


Szeszöntet.   ( L iq u e u r .)     V a n í l iá s -    v a g y     m á s    

szesz    k e v é s     vízze l


és    tö r t     c u k o r r a l    k e v e r te t ik     és    h a     s ű r ű 

    lett,    r ó z s a s z ín re    fe s te tik .

V a g y    p e d ig    v e g y í t s ü n k    h id e g -    v a g y    m e le g 

ö n te th e z    a    szeszb ől.


Rózsaöntet.  N é h á n y    c se p p    r ó z s a o la ja t    és    a lk e rm 

e s n e d v e t    v íz -

ö n teth ez    v a g y     h id e g    je g e d é ih e z    k e li    v e g y 

ít e n i .


Csokoládéöntet.    A       fin o m ra      tö rd e lt      c s o k o lá d é t   

   k e m en cé b en


o lv a s z t a n i    és   a    fő tt   c u k o r r a l   k e v e r n i   k e 

ll,   m ie lő tt   a    h id e g ö n te th e z

a     c u k o rp o r t    h o z z á v e g y í t j i ik .


Márvány öntet.   K e v e r j     s ű r ű     v íz ö n te te t     ( lá s d     

azt)     és     k e v e rd


az     e g y i k     fe lé t     o lv a s z to tt     c s o k o lá d é v a l    

 b a r n á r a .     A      fe h é rö n te tte l

k e n d     m e g     a    t o r t á t    és    h a g y d     a   . b a r n á t 

   e g y     k á v é s k a n á lr a    fo ly n i .

E z u t á n     a    to llk é s s e l    j á r j     r a j t a     g y e n g é 

n     id e s to v a ,    m iá l ta l     m  á r v á ­

n y o z o tt    a la k o t    ö lt   —    és    h a d d    s z á r a d n i .


Á tlá tszatlan  jegedés  d íszítésre .   M é l y   csé szé b e n   e g y    f r 

is s ,   n a g y '


t o já s   fe h é r je    28   d e k a   c u k o r p o r r a l   e g y    ó r á 

ig   k e v e r te ssé k   és   h a   m á r


> arázso d n i    kezd,    ö n ts    b ele     c se p p é n k é n t    e g y    

 e v ő k a n á ln y i    c itro m  -

e v e t .   M e r e v ,    fé n y e s   é s   s z ív ó s    le g y e n .   L e 

h e t   m é g    a lk e r m e s n e d v v e l .

v a g y     n a r a n c s - c u k o r r a l    v a g y      o lv a s z to tt    

 c s o k o lá d é v a l    fe ste n i .


Hahöntet.   E g y     v a g y    k é t    t o já s    fe h é r jé n e k    g y 

e n g é n    v e r t    h a b


j á v a l    a    s ü te m é n y t    m e g k e n jü k     és    s ű r jin    p 

o r r á tö r t    c u k o r r a l    m e g

h in t jü k    és   v íz b e    m á r to tt,    de    a z tá n    k i c s a v a 

r t    e c se tte l   m e g fe c s k e n ­

d ezzü k .   A m in t   a   c u k o r   e lo lv a d t ,   s ü s s ü k   m e g   

a   g y e n g e m e le g   k e m e n ­


céb e n    sz é p    s á r g á r a    és    m e r e v r e .


Tüköröntet.   I r ó s v a j a s     s ü te m é n y t    m e g k e n é s    n é 

lk ü l    a    k e m e n ­

cé b e   a d u n k .   Ha  f é l ig    m e g s ü lt ,   k iv e ss z ü k ,   a  

fe ls z ín t   fin o m    c u k o rr a l


v a s t a g o n    m e g h in t jü k    és    ú j r a    a   m e le g    k e m 

en ő éb e    a d ju k ,    A     c u k o r

o lv a d     és    b a r n a ö n te te t    s z o lg á lt a t .


ílé z i  n é n i : Szeged i   szakácskönyv



T  I Z  E  N   H  A  T  0  D  1 K     S  Z  A  K  A  S  Z  .


KOCSONYÁK   É S   P A R F É K .


1107.  Utasítás  az  illatok  és  ízek  készítésére,  habokhoz  (sodó),

krémekhez,  kocsonyákhoz  és  tejhabhoz.


A z   illat  és  izek  vegyítéke.  A     k ré m e k    és   m á s n e m ű    é 

d e s   é tk e k ­

hez,  le g in k á b b   a   te js z ín h e z   i l la t o t   v e g y í t ü n k 

  és   p e d ig   3 — 4   d e e ü ite r -

h ez   k ö v e tk e z ő   m  e n n y i s é g e t :   Vág*3    le   f in o m a n 

   e g y    u j j n y i   d a r á b k á t


a    vaníliából,   te d d    a    fo r r ó    te js z ín b e ,    h a g y d     

b e fö d v e    m e g h ű ln i    és


s z ű rd    á t    v a g y    v e g y í t s    h o z z á   v a n i l ia c u k r 

o t .   Fahéjból  e g y    h o ssz a b b


d a r a b o t    v e s z ü n k .    F r i s s     p ö r k ö lt    k á v é b ó l 

   7    d e k á t    te s z ü n k     a     f o r r ó

te js z ín b e ,    h a    k ih ű lt,    s z ű r jü k    le    v a g y    v e g 

y í t s ü n k    e rő s    fe k e t e k á v é t

a     te js z ín h e z .    Csokbládéból   7     d e k á t    r e s z e lü n k  

   e g y     s á r g a r é z s e r p e ­


n y ő b e ,     k e v é s     v iz e t     h o zzá,     m ir e     a     tű z ö 

n       fin o m r a      k e v e r jü k       és

v e g y í t s ü k    la s s a n k in t   a   t e js z ín t   b ele.   T e á b ó 

l   5   g r a m m o t   a   te js z ín b e

a d u n k    é s   k ih ű lé s   u tá n   s z ű r jü k    á t.   Citrom -   és  

narancs-b ól   a   c u k o r ­


r a l    d ö rz sö lt    i lla to t    h o z z á v e g y í t jü k .    F r i s 

s    a n a n á s z - b ó l   e g y    k e v e s e t

ö ssz e z ú z u n k ,    ezt    t e g y ü k     a    te js z ín b e      és     

s z ű r jü k      le,      a z tá n      v a g y

fő z z ü k    ezen     i l l a t t a l    a    h é já b ó l    v a g y     v e 

g y í t s ü k     a     b e fő ttn e k     le v é t


h o zzá.     Mandola-   v a g y     m ogyoróból   7     d e k a    le h á m o z 

ta tv á n ,     t ö r v e


a     te js z ín b e     a d a ssá k ,     a z tá n     k ih ű lv e     s z ű r 

jü k     á t     s z i t á n ;     u g y a n a z

tö r té n ik     p ö r k ö lt     m anaolával   is .     M a r a s c h in o ru 

m -    v a g y      arak­

ból   n é h á n y    k a n á l la l    a     k é sz    k ré m h e z    v e g y 

ít e n d ő .    L e h e t     a z o n b a n


2   v a g y    töb b   ö ssz e illő   i l la to t   is   e g y   é te lb e   v 

e g y ít e n ü n k   :   p l.   v a n í l iá t

és    é g e te tt    c u k ro t ,    v a g y    n a r a n c s o t    és    r u 

m o t    stb .


Habok   (sodó)   és   krém   készítése .   Habarjuk   a   tojás   sárgáját

cukrozott   folyadékkal    (sodónál   bor   vagy   lé,   krémeknél   tejszín),,

tegyük    aztán   sárgarézmedencébe   és   verjük   izzó   tűzön   habverő­

vesszővel,   vagy   adjuk   keskeny,  m agas   edénybe   a   tűzre   és   habar­

juk      jól,   m íg   kész.   A m int   kelni   kezd,   az   edényt   az   

izzó   tűzről

elvonjuk   és   verjük   és   habarjuk   addig,   m íg   sűrüs   és   habos   

lett,

mire   azonnal   tálalhatni,   vagy   ha   hidegen    akarjuk   használni,   az

edényt  hideg  vízbte  tesszük   és  a  verést  és  habarást  kihűlés  alatt  is

folytatnunk   kell.   M inthogy   a   krém    tejszínből    készül,   biztosabb,

hogy      össze   ne    álljon    (túróvá    váljék),    a   tejszínt   

leforrázva^  és

átszűrve  használni,  kivált  ha  igen  jó  tejszínből  veszünk.  H a  m égis

miilden   elővigyázat   m ellett   megtörténne,   hogy   a   tejszín   —  gyors

tűz       és   kellő   időben   a   tfiztol   elvonva   —  összefutott,   ekkor 

  nyers-

tojás   sárgáját   kevés   hideg   folyadékkal   a   krémbe  keverünk,   hogy

kötve   legyen.



KOCSONYÁK   ÉS   P A R F É K .                                            291


H o g y      t o já s     s á r g á j á b ó l     m e g ta k a r í th a s s u n 

k ,     v e g y ü n k i      k e v é s

lis z te t    a    k ré m b e .   3 — 4   d e c ilite rh e z   m in t e g y    

k á v é s k a n á ln y i t*    ez   k é t

t o j á s s á r g á j á t    p ó t o l ;    re n d e s e n     a z    a r á n y 

   í g y     á  l l :    m in d e n    2    d e c i­

l i t e r    . f o ly a d é k h o z     1      d e c i l ite r      t o já s s 

á r g á ja ,     te js z ín n é l      k e v e s e b b

t o já s s á r g á ja .


Kocsonya .    H a b te j,     k r é m     s tb .     k o c s o n y á s o d á s 

á r a       a       le g jo b b

g e la t in b ó l   v e s z ü n k .   E g y    m in t á r a ,   m e ly   m  i n 

t e g y   1    l it e r t    t a r t a lm a z ,


3   d e k a   sz ü k s é g e s .   N y á r o n    n é g y    d e k a .   S z e 

s z e s   f o ly a d é k o k n á l   tö b b e t

m in t    c s o k o lá d é n á l,    m a n d o lá n á l   stb .   e ffé lé n é 

l.   A     g e la t in e    e g y     o lló ­

v a l    a p r ó r a    ö s s z e v á g a t ik    és    2    d e k a    2    d 

e c i l i te r    h id e g    v íz b e n    á z t a t ­

tatok,    m é r s é k e lt    m e le g b e n     fő z e tik ,     m íg     f e 

lo lv a d t ,     e z u tá n     a s z t a l ­

k e n d ő n     á ts z ű r e t ik     és    t o já s f e h é r jé v e l ,    m 

in t    a z    a& zpik.    t is z t ít ta t ik .


—    A   vizahólyagol,   m e ly e t    á t lá ts z ó    k o c s o n y á k    e 

lő á llítá s á h o z    h a s z ­


n á lu n k ,     m in t h o g y     t is z tá b b      a     g e la tin n á JL  

   o ly     m ó d o n     fő z z ü k     é s

s z ű r jü k ,    m in t    a z t    a z    a n a n á s z k o c s o n y á r ó l 

   sz ó ló    (110 8 .   sz.)    v é n y b e n

e lő írtu k .    Á t lá t s z ó     k o cso n yá ik h o z     a     c u k o r   

  is     á t lá ts z ó a n     fő z e ssé k ,

le h a b o z ta s s é k     és    t is z t ítta s s é k .    m ih e z    28    

d e k a     c u k o r r a    4    d e c i l ite r

v iz e t   v e s z ü n k .   —   A     b e ö n té srő l   és   k ib o r ít á s 

r ó l   lá s d   a z   110 8 .   sz.   a la t t .

H a    a    m in t a    j é g     k ö zé    á s v a     és    a    k o c s o n 

y á v a l    m e g tö lte te tt,    a k k o r

e g y    p léíh fed ő v el   b e ta k a r ta to k    és   fö lib e    a p r ó   

 jé g d a r a b k á k    r a k a t n a k

és    h a g y j u k    e g y    p á r    ó r á ig     á l lv a .    T ö b b s z 

ín ű    k o c s o n y á k     Jd b o r ítta -

t    á s á n á l  ’ a    m in t a    ig e n     t is z t a    m a n d o la o la 

j ja l    k e n e s s é k    m e g ,    k ö r ö s ­

k ö r ü l    a    sz é lé n    u j ju n k k a l    m e g la z ít ju k ,   k ö n 

n y e d é n    b e le fu ju n k    és    a

m in tá t   a   t á l la l   m e g fo r d ít ju k ,   e z u tá n   —    ü s s ü 

n k   r e á   é s   v á r ju n k    e g y

k e v e s e t     a     le e m e lé sse l.     H a     a     te js z ín h a b o 

t     a     k r é m h e z     v e g y í t jü k ,

e g é sz e n     h id e g e n     k e ll     v e n n ü n k ,     n e h o g y    

 e lo lv a d jo n     é s    e z t     a d d ig

e g y e n le te s e n    a    t á lb a    k e v e r jü k ,    m  í g    k o c s 

o n y á s o d n i    k e zd .


H abtej.    A      le g s ű r ű b b      és     tö k é le te se n     é d e s   

  t e js z ín     h a s z n á la t


e lő tt     n é h á n y     ó r á v a l     h id e g     v íz b e     v a g y   

  e g y     ó r á v a l     e lő b b     j é g r e

a d a s s á k ,    s z in t ú g y *  a     b e fő z ő m e d e n ce ,    v a g y 

    e g y     m é ly    c s e r é p ta l    is.

H a   a z u tá n   a   v e g y i t e k e t   le ö n t jü k ,   a z   e d é n y  

 e lő b b   t is z tá n  k itö r le n d ő .

A z    e lő b b ib e n    h a b v e r ő v e s s z ő v e l ,    a z   u tó b b 

ib a n  n y i r f a v e s s z ő v e l  m in d ­

a d d ig    v e r e s s é k ,   m  í g    k e m é n y    h a b b á   le tt.   H 

 a    n a g y o b b    m e n n y is é g e t

k é sz ítü n k ,   a    h a b já t    tö b b s z ö r   h a b k a n á l la l   

le s z e d jü k ,   t e g y ü k    s z it á r a

és     a     tö b b it     m in d a d d ig     v e r jü k ,     m  í g     az   

  u to ls ó     c s e p p     te js z ín     is

b   a b b á   le tt.


1108,   Ananászkocsonya.


Két   nagy    érett   ananász   meghámoztatván,   ,héja   egy

kőmozsárban  kissé  zúzassék  meg ;  öntsünk  aztán  rá  7  deci­

liter     vizet  és  egy  rézedényben  fölolvasztván,  szűrjük  át  és

átszűrt  vízben  forraljunk  meg  35 deka  cukrot,  de  csak  annyi

ideig,  míg  a  cukor  láthatatlanná  lett.  Az  ananász  már  most

vékony  szeletkékre  metszessék   és   azután  14  deka  cukor  2

deciliter  vízben  mindaddig  főzessék,  míg  sűrűsödni  kezdett,

azután  tegyük  bele  az  ananász-szeletkéket  s  miután  néhány

pillanatig  forrott,  vétessék   el  a  tűztől  és^ hagyjuk  kihűlni,

ezután    a lé  ^óla  leszűrendő  és  a már  megfőtt  cukorral  össze­

vegyítendő.  Már  most  jön  még  hozzá  három  citromnak  1 eve

és             3 V2   deka  fölolvasztott   vizahólyag  s  miután   mindez   jól

összevegyíttetett,    egy    kifeszített    asztalkendőn   át   szüres-

sék  meg.


Ha   már/most   az   egész  kocsonyáié  tökéletesen  tiszta,

ebből   a   foímába  hüvelykmagasnyit  öntsünk,   mely   forma


19*



292                               TIZENHATODIK  SZAKASZ


azonban  előbb  jég  közé  ásattassék   el   és   ebben   hagyassák

megkocsonyásodni  ;    ezután    az    ananász-szeleteknek    felét

rakjuk   rá^ szép   csinosan,   öntözzük   meg   fél   kávéscsészényi

kocsonyalével,   mely    az   ananász    fölött   megkocsonyásodni


|>agya tik,   hogy   így   a   szeletek  lefagyva  legyenek  ;  ezután

ismét  öntsünk  rá kocsonyalevet,  mely  ha  szintén  megfagyott,

erre  rakjuk  az  ananász-szeleteknek  másik  félét,   s   ha   ezek

kocsonyalével   ráöntve   lefagyasztottak,   ekkor  öntsük    rá    a

kocsonyalének  egész   maradékát,  mire  egy  cintállal  szorgal

másán  födessék  be,  mely  azután  jéggel  rakassák  meg  és  így

hagyassák   mindaddig,   míg   vigyázva   és   gyorsan   kiborítva,

asztalra  föladható  lesz.


A  vizahólvag  fölolvasztásánál  különösen  megjegyzendő,

hogy  tiszta,  átlátszó,  fehér,  foltnélküli  koszorút  válasszunk,

kiváltkép   az  átlátszó  kocsonyákhoz.  E   koszorúcskát  azután

fakalapácesal   egy  kemény  fatörzsökön   finom  levelesre   ver­

jük            s  több  ízben  tiszta  hideg vízben  megmossuk  ;  ezután  egy

kis  rézedényben  olvasszuk  föl,  mire  nézve  két  órával  a  föl

olvasztás   előtt   17   gramm   vizahólyagra   egy   nagy   kávés­

csészényi   igen   tiszta,   langyos   vizet   kell   öntenünk,   mert

előbb  megáztatva,  könnyebben  fölolvad  ;  ezután  az  áztatott

vizahólyagot  gyengén  izzó  tűzre  tegyük,  a  fölverődött  habtól

tisztítsuk   meg  és  mindaddig  főzzük,  míg  egészen    föl   nem

olvad.  Tej kocsonyákhoz  a  vizahólyag  úgy  főzessék  be,  hogy

17  gramm  csak  hét  deka  folyékonyságot  adjon,  hogy  a  tej­

szín  az  enyvben  levő  víz  által  meg  ne  gyengít tessék.


1109.  Málnakocsonya.


Tégy   egy   igen  tiszta  lábasba,  ha  lehet,  porceílánba,   Vs

kilogramm  cukrot,   önts   rá  egy  liter   vizet  és   hagyd   addig

forrni,   míg   jó   sűrű  lesz  ;  eközben  habját   többször  le   kell

szedni.  Ha  a  cukor  már  egészen  tiszta,  adj  hozzá  egy  liter

málnát és hagyd  lassú  tűzön  megfőni.  Ekkor  öntsd  az  egészet

egy  tiszta  ruhába  és  hagyd  levét  tisztára  lecsurogni.


Ezalatt   olvassz   föl   forró   vízben   5   dekagramm   viza-

hólyagot,  tedd  a  meleg  lébe,  keverd  el  és  töltsd  egy  formába.

Tedd  jégre,  hogy   megaludjon.   Lehet  egész  málnát  is  közé

tenni,  melyet  előbb  meg  kell  cukrozni.   A  formába  mintegy

kétujjnyi  kocsonyát  kell  tölteni; ha  ez  kemény,  málnával ki­

rakni.  Aztán  megint  önts  rá  kocsonyát,  úgy  hogy  a  málna

a kocsonya  közepén  legyen.


A  vizahólyag  helyett  lehet  gelatint  is  venni.  A   formá­

ban  megaludt   kocsonyát   vagy   krémet,   mielőtt   az   asztalra

adjuk,  előbb  formástul  egy  percre  forró  vízben  tartjuk,  hogy

köröskörül  megaludjon  és  így  az  e  célra  föntartott  tálra  kell


kifordítani.



KOCSONYÁK   ÉS  PARFÉK.


1110.  Csokoládékocsonya.


Főzzünk   meg  6    tábla  jó  csokoládét  7  deciliter   tejszín­

ben,  hozzá  1 0  V*  deka  cukrot  vegyítvén,   mire   szorgalmasan

habartassék    meg,    hogy     összefőhessen  ;    ha    mar    kissé

sűrűsödni  kezd,    tegyünk  bele  9  gramm*  fölolvasztott  viza

hólyagot,  öntsük  mind  egy  mintába  és  jégen  hagyjuk  meg

fagyni.


1111.  Citromkocsonya.


Negyvenkét  deka  cukor  3  citromon  igen  gyengéden  le-

dorzsöltetvén,   azután     tíz     citromnak  a  leve   kinyomatván,

tisztáztatván   és   7/io  liter   vízzel   összevegyíttetvén,   öntessék

a  ledörzsölt  cukorra ;  s  ha  ez  benne  fölolvadt,  3  y2   deka  föl­

olvasztott  vizahólyaggal  vegyíttessék  össze  ;  s  miután  mind­

ezt  egy  asztalkendőn  áttörtük,  mint  a  többi,  kocsonyamintá­

ban  jég  közé  teendő.


1112.  Kávékocsonya  tejszínnel.


Mintegy   4/io  liter  jó   feketekávé  készíttetvén,   ez  lehető

tisztára  szüressék  meg  és  4/io  liter  legjobb  tejszínnel  vegyít­

tessék   össze.   Ezután   tegyünk   hat   tojás   sárgáját   14   dekr

apróra  tört  cukorral  együtt  egy  fazékba,  habarjuk  össze  jól

és  tegyük  a  vegyített  kávét  hozzá ;  a  fazék  már  most  izzó

tűzhöz   teendő,   hol   szakadatlanul    mindaddig   kevertessék,

míg  elkezd  sűrűsödni  ;  ezután  vegyük  el  a  tűztől  rögtön  és

öntsük  egy  másik  tiszta  fazékba,  hogy  össze  ne  fusson  ; már

most   még   17  gramm   fölolvasztott   vizahólyag     vegyíttetik

hozzá   s   mindaddig  habartatik,   míg   áthűlt  ;  ezután   öntsük

mintába  s  tegyük  jégre,  hol  használatig  hagyandó.   Kiborí­

tása  aszerint  történik,  mikép  a  föntebbieké.


1113.  Mandolakocscnya.


Öntsünk  le  3  liter  tiszta  vízzel  42  deka  édes  és  6    szem

keserű  mandolát,  mire  24  órafolyásig  a  vízben  hagyatnak  ;

ez  idő  után  igen   könnyen  le  hagyják   magukat  hartyázni  ;

azonban  ha  ennyi  időt  magunknak  nem  vehetnénk,   tegyük

forró  vízbe,  kártyázzuk  le,  azután  egy  ideig  friss  vízben  állni

hagyjuk,   hogy  így   szép  fehérek  és  törékenyek   legyenek  a

mandolaszemek  ;  már  most  vegyük   ki  és    egy     mozsárban

finom    tésztává    törjük   m eg;    ha   megtörtük,^   tegyük   egy

porcellán edénybe,  öntsünk   rá   1     liter   hideg  kútvizet  és  ke­

verjük  meg  jól  egy  ezüst  kanállal,  azután  egy  asztalkendőn

áttörendő.  Az  áttört  lé  még  kétszer  öntessék  ezután  a  man-

dolára   és  ismét  töressék  át,  míg  végre  az  egész  lehető  erővel

sajtoltassék  ki  ;  ezen  mandolatej  már  most  28  deka  finomra



294               TIZENHATODIK  SZAKASZ


tört    cukorral    habartassék  össze  és  31/*  deka  fölolvasztott

vizahólyaggal,  de  mely  5  kanálnyira  b efőtt;  ezután  törjük

át         ismét   asztalkendőn,  öntsük  egy   alkalmas   mintába,  mire

jég  között  megfagyasztandó.


1114.  Narancskocsonya.


Negyvenkét  deka  cukor  két  narancson    gyengéden    le-

dörzsöltetvén,  mert  nem szabad     erősen    nyomni,    nehogy

keserű   legyen,   a   ledörzsölt   cukor   egy   késsel   levakarandó

és  levesestálba  teendő.  Ezután  tíz  narancsnak  és  kéf citrom­

nak  a  leve  nyomassék  ki  és  ebben  olvasztassék  föl  2 1    deka

cukor,   mihez  még  4  deciliter   víz   is   adassék  ;  ha   a   cukor

egészen  fölolvadt,  tegyünk  hozzá  3 1/*  deka  fölolvasztott  viza­

hólyagot,  mely  azután  a  lével  jól  elegyíttessék,  azután  szin­

tén  aszerint,  mint  a  többi  kocsonyalé,  egyszer  vagy  kétszer

kifeszített  asztalkendőn  töressék. á t ;  ezután  pedig  mintába

öntvén,  tétessék  jég  közé.  Ha  e  kocsonyát  kirakni  akarjuk,

akkor  először  csak  hüvelyknyi  magas  levet  öntsünk  a  min­

tába  és   hagyjuk     megfagyni  a  jégen ;    ezután     cukrozott

narancsszeleteket    rakhatunk    a    mintába    esillagformában,

minőt  a  cukrászoknál  kaphatni; s  öntsünk  ezután  ismét  egy

hüvelyknyi levet  rá, mi  szintén  fagyásztassék  meg,  s  ha meg­

fagyott,  'öntsük   az   egész   levet   rá,   mire  jég   közt   tartandó

használatig.


1115.  Aprószölőkocsonya   (Weinschirl).


Egy  kiló  jól  érett  aprószőlő  42  deka  tisztázott  cukorban

öt percig  főzetvén,  tétessék  félre.  Kihűlés  után  e  szörp  finom

szitán   eresztessék   át   és  vegyíttessék   4  deka     fölolvasztott

vizahólyaggal,  azután  apróra  zúzott    jég    közé    teendő    és

kocsonyásodni  hagyand®.   A  42  deka  cukor  8/i»  liter  vízben

tisztáztatik,  hogy  a  vizahólyagnak  hozzávegyítése  után  egy

literes  minta  töltethessék  meg.


1116.  Puncskocsonya.


Több  citromnak  a  leve  nyomassék  ki  és  tiszta   kendőn

szövessék  á t ;  egy  pohár  citromlére  négy  pohár  tört  cukrot,

fél  pohár  rumot  és  négy  jó  pohár  tört  rizskásavizet,  esetleg

kukoricateát,  vagy  hoUandusit,  de  mindenesetre  az  első  kel­

lemesebb,  mivel  vaniliaíze  van  ;  e  végre  mossunk  meg  válo­

gatott  kukoricából  7  decilitert  s  ezt  l 8/io  liter  vízben,  jó  óra­

hosszáig  hagyjuk  főni,  ezután  szűrjük  le  és  e  levet  alkalmaz­

zuk    a  puncshoz ;  már  most  tedd  mind    egy     levesestálba,

keverd  föl  többször,  míg  a  cukor  egészen  föl  nem  olvadott;

már  most  e  mennyiségre  í)  deka    fölolvasztott    vizahólyag

jön,  mely   szintén   a  többivel  jól   összevegyítendő.   A   kocso-



KOCSONYÁK   ÉS  PÁRFÉK.                                       295


nyálé  mar  most  szintén  aszerint,  mint  a  többi,  asztalkendőn

töressék  át.   Lehet   fölváltva    kevés    alkermeslével  is   meg­

pirosítani  ;  tegyük   aztán   mintába   és   hagyjuk   jégen   meg­

fagyni.


1117.  Földieperkocsonya.


Ezt  éppen   úgy   kell  készíteni,  mint  a  málnakoesonyát,

csakhogy  itt   a  forma  aljára  egy   sor  nagyszemíí  földiepret

kell  rakni  és  azután  kocsonyával  megtölteni.


1118.  Rózsakocsonya.


Hét   deka   finom   tört   és   lelevelezett    rózsalevél   kevés

cochenillével   és  42  deka  tisztázott  cukorral   leforráztatván,

jól   befödve  hagyassanak.    Ha    tökéletesen     meghűlt,    egy

kendőn,  mely  tiszta  meleg  vízbe  volt  mártva,  egy  porcellán-

csészébe   szüretik  át  és  2    deciliter  igen   jó   cseresznyevízzel

(Kirschenwasser),  három  citrom  levével  és  4  deka  tisztázott

vizahólyaggal  vegyíttetik  össze,  s  miután  apróra  zúzott  jég

közé  helyezett  mintába   beleöntöttük,  pontosan   födjük    be,

rakjunk'  fölibe  jeget   és  két  órafolyásig  hagyjuk   kocsonyá­

sodni.   A   kiborítás   Szokott  mód  szerint   történjék   és  ekkép

kezeltessenek  mindenféle  virágból  készítendő  kocsonyák,;   a

szegfűkocsonyához  néhány  szem  szegfűszeg  is  teendő.


1119.  Vaniliakocsonya.


Forraljunk  meg  7  deciliter  jó  tejszínt,  vegyük  el  a  tűz-

től   és   hagyjuk   meghűlni.   Ezután   törjünk   meg  finomra   17

deka  cukrot  2XU  gramm  -vaníliával  és  ezt  kilenc  tojás   sár­

gájával  egy  fazékban  habarjuk  össze  jól  ;    töltsük   'ezután

hozzá   a  tejszínt,   s  hogy  jól   elvegyüljön,   izzó   tűzre   tevén,

folytonos  kevergetés  közt  mindaddig  hagyjuk  a  tűzön,  míg

elkezdett  sűrűsödni.  Most már vegyük  el és  öntsük  egy másik

tiszta  fazékba  és  keverjük  ebben  is  folyvást  mindaddig,  míg

áthűlt,  hogy  így  össze  ne   fusson.   Végre   tegyünk   hozzá  26

gramm  fölolvasztott vizahólyagot,  elegyítsük  mind  jól  össze ;

töltsük  meg  a  mintát,  azutan  hagyjuk  kocsonyásodni.


1120.  Ibolyakocsonya.


A  márciusi  ibolyának  leveleit  lefosztván,  azonban  zöldes

közte   ne   legyen,   egy   kis   tányérra   való   mennyiség   egy

levestálba   tétessék,   azután   7   deciliter   forró   víz   öntendő

r                     á ;    ezután    födjük    be    a   levesestálat    és   

 hagyjuk    egy

óráig  állni  ;   már   most   szűrjük   át   egy   szitán,   hogy   így

az  ibolyalevelek  hátramaradjanak  ;    nyomjunk    hozzá    hat

citrom  levét,  szűrjük  át  ismét  és  42  deka  cukrot  olvasszunk

föl  benne;  ha  tökéletesen  fölolvadt,  tegyünk  hozzá  3 ‘A  deka



296                                        TIZEN HA*TODIK  SZAKASZ


fölolvasztott   vizahólyagot,   törjük   át   az   egész   kocsonyáiét

egy  asztalkendőn  és  itatóspapiroson  ; öntsük mintába,  azután

jégen  hagyjuk  kocsonyásodni.


1121.   Meggykocsonya.


Az  érett  szép  meggynek  csutkáit  leszedvén,  mossuk  meg

és  egy  mozsárban  magvastul  törjük  meg,    melynek    nedve

sajtoltassék   ki.   Hét   deciliter     meggynedvre  két  citromnak

tisztázott leve  adassák és  42 deka  cukor */ie liter vízben  addig

főzetvén,   míg   nehéz  cseppeket    bocsát,     ezután   a  cukor  a

meggynedvvel  elegyíttetik  össze,  s  ha  3 V*  deka  fölolvasztott

vizahólyagot  is   adtunk   hozzá   és   egy   asztalkendőn,   itatós^

papirost  tevén   rá,  áttörtük,   öntsük   mintába   és   jég  között

hagyjuk  kocsonyásodni.


1122.  Nemzetiszínű  kocsonya.


Készíts    ci  romkocsonyát,   oszd  3  részre  s   egyikbe   adj

egy  evőkanál  alkermest,  hogy  piros  legyen,  a  másikba  paraj­

levét,  hogy  zöld  legyen  (lásd  a  zöld  színt  1148.  sz.),  a  harma­

dikat  pedig  hagyd  fehéren.  Azután  végy  elő  egy  cifra  for­

mát,  öntsd  belé  a  vöröset  s  hagyd  megaludni.  Ha  már  töké­

letesen    kemény,    öntsd  rá  a  fehér  kocsonyát  s  tedd  ismét

jégre,  ha már  kemény,  öntsd  rá  a  zöldet  és  tedd  ismét  jégre,

hogy   ez   is   tökéletesen    kemény   legyen.    Mielőtt   föladod,

tartsd  a  formát  néhány  percig  forró  vízbe,  fordítsd  tálra  és

add  az  asztalra.


1123.  Birskocsonya.


Főzzünk   egy   liter   vízben   42   deka   cukrot   csak   addig,

míg  fölolvadott;  ezután  törülgessünk  le  egy  kendővel  négy

nagy  érett  birsalmát,  de  ne  hámozzuk  meg  és  metéljük  kés­

foknyi  vastag   szeletekre,  mire  a  cukorban  addig  főzendők,

míg  megpuhultak   és   a   cukor   a   birsalma   ízét   jól   magába

szívta,  színe  pedig  sárga  le t t ;  ezután  egy  szitán  átszűrjük,

de    ne  nyomassák,  nyomjunk  hozzá  két  citrom  levét  s  vegyít­

sünk   bele   3 V*  deka   fölolvasztott  vizahólyagot,   azután   egy

kifeszített  asztalkendőn  törjük  át  és  ha  tiszta,  öntsük  min­

tába       és  hagyjuk  jég  közt  megfagyni.  Lehet  cukorban  főzött

birsalmaszeletekkel  is  kirakni,  melyek  igen  vékonyra  szele-

teltetnek                    el  és  két  vagy  három  rétegben,  mint  a  

többi  töltött

kocsonyáknál  szokás,  rakatnak  be.


1124.  Kocsonyák  befőzött  nedvekből  oly  évszakban,

melyben   nincs  friss  gyümölcs.


Négy  deciliter  befőzött  nedvre  4 deciliter  vízben  14 deka

cukor  főzessék  meg,   s  mihelyt  a  cukor  fölolvadt,   öntessék

a  nedv   közé  és  vegyíttessék   el  jól  ;  ezután    nyomjuk  bele



KOCSONYÁK  ÉS  VARFÉK.                                       297


három citrom  levét,  tegyünk hozzá fölolvasztott  vizahólyagot,

mire  akkép  kezelendő,  mint  a  többi  kocsonya.  De  ha  a  be­

főzött  nedv  sűrű,  akkor  több  vizet  vehetünk  a  cukorhoz  és  a

nedvet,  ha  a  cukor  fölolvadt,  a  cukorral  fölforrott  vízbe  kell

önteni és  pár  pillanatig  forralni.


1125.  Parfé  készítésmódja.


A  parfé  készítésére  szükséges  egy  zárt  minta  lecsavar­

ható   födéllel,   melyet   minden   jobbrendű    vaskereskedésben

beszerezhetni,  továbbá  egy  olyan  nagy  edény,    melyben    a

mintát  egészen  eláshatjuk,  úgy  hogy  belőle  semmi  se  lássék

ki.    A  jeget  összezúzzuk  és  hintsünk  közibe  mintegy  kilónyi

sót.  A  minta  hideg  vízzel  megtöltetik,  mielőtt    az    anyagot

beletesszük,   kiüríttetik,   de  kiszárítani   nem  szabad,   mert   a

parfé  kiborítása  ezáltal  megkönnyíttetik  és  az  igen  kényel­

metlen  kikenés   olajjal   fölöslegessé  válik.   Miután  a  mintát

a  kívánt  anyaggal  megtöltöttük,  egy  papírlappal  letakarjuk

és  azután  jól  lezárandó  a  födéllel,  tegyük  a jégre  és hagyjuk


4  óráig  hűvös  helyen  állni.  Gyümölcsből  készített  parfékét

még  hosszabb  ideig  kell  állni  hagynunk.  Mielőtt  föladjuk,  a

mintát  meleg  vízbe  mártjuk,  a  födelét  gyorsan  lecsavarjuk,

a  papirost  eltávolítjuk,  lapos  tálra  borítjuk  és  adjuk  föl  az

asztalra  ; a  jól  sikerült  parfénak  oly  keménynek  kell  lennie,

hogy  késsel  vághassuk.  Ha  a  minta  2  lecsavarható  födéllel

és  díszítményekkel  el van  látva,  akkor nem szabad papirossal

letakarni,  hanem  a  födelek  kívülről  írósvajjal  megkenendők,

nehogy  a  víz  a  mintába  hasson.


1126.  Pain  d’orange  frappé  (az  udvartól).


Főzz   meg  jól   2  deka  vizahólyagot  1     deciliter  vízzel,   1


darab  cukorral,  szűrd  át  szitán,  főzz   V* kiló  cukrot  2  pohár

vízzel, amint kihűlt, mind a kettő 6  narancsnak és  egy citrom­

nak  a  levével  és  egy  kis  pohárka  madeiraborral  összekevér­

tetik,  töltsd  egy  parfémintába,  zárd  le  jól,  fagyaszd  meg  a

jégen  2    óráig,  azután  kiboríttatik.


1127.  Vaniliaparfé.


Yégy   négy   deciliter   tejszínt,   8     tojás   sárgáját,   cukrot,

amennyi  tetszik,  1    darab  vaníliát,  tedd  egy  habverő-meden­

cébe,  ezt  pedig  a  tűzre  és  verd  a  habverővesszővei  mindad­

dig,   míg  felforr,   mire  a  tűztől  gyorsan  elvonod  és  tovább

vered,  míg  kihűlt  ;  ezután  keverj   hozzá  1     deciliter  tejszín­

habot  a  javából  és  töltsd  meg  vele  a  mintát  ; igen  finom  ízt

nyerhetünk,  ha   egy  poháika  finom  rumot  vagy  arakot  ön­

tünk  belé.



298                                      TIZENHATODIK  SZAKASZ


1128.  Ananászparfé.


Végy   néhány  cukorba  befőtt   ananász-szeletet,   vagdald

apró  darabokra, verj  kemény  habot  1    liter  legjobb  tejszínből,

ezután  keverd  az  ananászt  néhány  kanálnyi  lével  a  habverő­

vesszővel  bele,  verd meg jól  és  készítsd  úgy,  mint a fentebbit.

A  málna-  vagy  eperparfé  ugyanily  módon  készítendő,  ha  a

tejszínhabba  néhány  kanálnyi  gelée-t  belekeverünk,  csak  az

szükséges,   hogy  "alkermesnedvből   valamit   hozzávegyítsünk,

hogy  szép  rózsaszínt  nyerjen.  A  gyümölcsös  parféknél  szük­

séges,  hogy  egy  órával  hosszabban  a  jégen   hagyjuk.


1129.  Mogyoróparfé.


öt  tojás  sárgája  5  nagy  evőkanálnyi  szitált  cukorral  jó

habosra  keverendő.   Hat  deka  mogyoró,  miután    a    csőben

barnára  pörköltük,  finomra  töretik  és  a  habos  anyagba  bele-

kevertetik,  szintúgy  3A  liter  legjobb  tejszínből  készített  ke­

mény  hab  is,  ezután  töltsük  meg  ezen  anyaggal  a  mintái   és

készítsük  el  a  fentebbi  módon.


1130.  Páriáit  de  chocolat  en  surprise  (az  udvartól).


Huszonnyolc  deka  csokoládé  42  deka  cukorral  és  kevés

tejszínnel  a  tűzön  olvasztatik,  kihűlés  után  8A liter  keményre

vert  tejszínhabbal   összekevertetik     és     azonnal   a  jól   záró

parfémintába  töltve,  jégre  adatik,  hol  2    óráig  állni  hagyjuk,

ezután  a  mintát  óvatosan  felnyitjuk,  egy  kanállal  a  közepé­

ből  egy  részét  az  anyagnak  kivesszük  és  az  üreget  óvatosan

megtöltjük   V*  liter  veit   tejszínhabbal,  mely   21  deka  törölt

vaniliáscukorral     és     apróra    vagdalt     ananász-szeletekkel

cukorba  vegyíttetett.  Ha  a  mintát  ismét  megtöltöttük,   újra

a  jégre  adjuk,  hagyjuk  azon  még  2    óráig  állni,  azután  épp

úgy  kiboríttatik,  mint  az  előbbiek.



TIZENHETEDIK  SZAKASZ.


K R É M E K    É S   T E J H A B O K .


1131.  Vaniliákrém.


Vegyünk   4  deciliter  tejszínt,   8    tojás   sárgáját,   cukrot,

1 darab  tört  vaníliával  és  17  gramm  tépett  gelatint  egy  hab­

verőmedencébe,  tegyük  d  tűzre  és  habarjuk  a  habverővesz-,

szővel  mindaddig,  míg  fölforrt,  mire  gyorsan  a  tűztől  elvesz-

szük  és  folyvást  habarjuk,  míg  egészen  kihűlt.  Most  4  deci­

liter  tejszínnek  a   kemény  habja  hozzákevertetik,  mandola-

olajjal^ kikent  mintába   adatik   és   tegyük   jég   közé.  Tálalás

előtt  egy  díszes  tálra  kiboríttatik  és  befőtt  gyümölcsfélékkel

díszíttetik.


1132.  Diókrém.


Hatvanöt   gramm   vizahólyag   vagy   gelatin   igen   kevés

vízben  fölolvasztandó  és  40  igen   finomra  reszelt  dióval  és


3   citromnak   a   levével   és   cukorral,   melyen   a   citromhéjat

ledörzsöltük  (a  cukrot  tetszés  szerint  veheti),  jól  összekever-

tetik,         1     liter  a  legjobb  tejszínből   kemény  habbá  veretik,  a

fentebbi  vegyitéket    hozzákeverjük,   mire  a   mandolaolajjal

kikent   mintákba   töltjük   és   adjuk   jégre.   Ha   kiborítjuk,   a

krémet   gyümölccsel   kirakjuk.   Természetesen  a  krémet   fél­

annyi  anyagból  is  elkészíthetjük.


1133.   Boszorkánykrém.


Végy  6   sült  almát,  szitán  törd  át  és  add  14  deka  szitált

cukorral,  1    tojás  fehérjével,  1    kanál  rummal,  kevés  tört vaní­

liával   egy   habmedencébe   és   kavarj   egy     óráig     folyvást,

ezután  tedd  iivé|jes  tálba  apróra  zúzott  jégre  ;  mielőtt  föl­

adod,  spanyol  szélcsókocskákkal  díszítendő.



300                                TIZENHETEDIK  SZAKASZ


1134.  Kávékrém.


Főzz  jó  erős  kávét  1    liter  tejben.  Ha  fölforrt,  szűrd  át

asztalkendőn.   Azalatt   keverj   le   10  tojás   sárgáját   lU  kilo­

gramm  cukorral  egy  negyed  óráig.   Keverd  a  kávéba,  tedd

az  egészet  egy  vajjal  kikent   formába,    állítsd    vízzel    telt

edénybe  s  hagyd  letakarva  addig  forrni,  míg  egészen  meg­

keményedik.  Ekkor  borítsd  tálra  s  tedd  hidegre,  hogy  töké­

letesen  meghűljön.   Ha  föladod,  díszítsd  apró  piskótával  és.

osokoládébonbonná 1.


1135.    Mandolakrém.


Negyed  kilogramm  mandolát  törj  meg  finomra.  Ezalatt

tégy  1    liter  tej sűrűbe  */4   kilogramm  tört  cukrot,  forrald  föl,

tedd  a  még  forró  tejbe  a  tört  mandolát  s  egy     fél    citrom

reszelt  h éját;  keverj   bele  1 2     tojás  sárgáját,  keverd  jól  el,

szűrd  meg   fátyolszitán,   tedd  egy  vajjal    kikent     formába,

állítsd  forró  vízbe  és  hagyd  átforrni,  míg  tökéletesen  meg-

sűriisödik.  Ekkor  fordítsd  tálra  és  ha  meghűlt,  add  föl.


1186.  Citromkrém.


Kavarj   le  12  tojás   sárgáját   V<  kilogramm  cukorral   és

egy  evőkanál  liszttel; add hozzá  2   citrom  levét  és  egy  félnek

reszelt   héját,   3/ 4   liter   asztali   bort;  keverd  el   mindezt  jól,

tedd  a  tűzre  és  hagyd  folytonos  kavarás  közt  fölforrni.  Ha

már  sűrű,  keverd  bele  5  tojás   fehérjének  habját,  tedd  egy

formába  és  tedd  jégre,  hogy  megkeményedjék.


1187.  Narancskrém.


A  narancskrém   éppen  úgy  készül,   mint  a  citromkrém,

csakhogy  citrom  helyett  narancsot  kell  használni.


1138.    Csokoládékrém.


öt   szelet   csokoládét   forralj   föl   XU  liter  tejjel;  ezalatt

kavarj   le                       XUliter  tejjel  4  egész  tojást  és  ötnek  

a  sárg

adj  hozzá  6   kanál  tört  cukrot,  aztán  öntsd  belé  a  fölforralt

csokoládés   tejet  és  hagyd   ismét   fölforrni  ;  ekkor  szűrd   át


a  szitán,   töltsd   egy  mandolaolajjal     kikent    krémformába,

vagy  egy  ehhez   alkalmas  tálba.  Ha  meghűlt,  fordítsd  a  for­

mából  tálra  és  ékesítsd  apró  piskótákkal.


1139.  Puncskrém.


Nyolc  tojás  sárgáját  keverj  el  V« kilogramm  tört,  cukor­

ral  és  egy  kevés  citromhéjjal,  adj  hozzá  Vs  liter  jó  asztali

fehér bort és  egy citromnak  a levét,  tedd  egy  habüstben  tűzre



KRÉMEK  ÉS  TEJHABOK.                                       301


és  folyonos  kavarás közt hagyd fölforrni, hogy jó sűrű legyen.

Ha  elvetted  a  fűztől,  önts  belé  egy  pohár  rumot,  keverd  bele

5 tojásnak  kemény  habbá  vert  fehérjét  és  keverd  mindaddig,

míg  egészen  kihűlt.  Keverj  még  közé  4—5  szelet  olvasztott

gelatint,  öntsd  a  krémet  egy  faolajjal  kikent  formába,  tedd

jégre   és  hagyd   meghűlni,   fordítsd  lapos,    kerek     tálba     s

díszítsd  tört  cOkorba  mártott  citromszeletekkel.  Ezen  krémet

lehet gelatin  nélkül  is  elkészíteni,  de akkor csak tálba  tegyük,

ne  formába.


1140.  Teakrém.


Tégy   a  tűzhöz   egy   liter   tejsűrűt   és   hagyd   fölforrni;

ekkor  tégy.egy  tiszta  edénybe  két  evőkanál  orosz  teát,  egy

darab  fahéjat és  egy  kevés  citromhéjat,  öntsd  rá a forró  tejet

és  hagyd   így   betakarva  Ví   óráig  ;    ekkor  szűrd   át   szitán,

Tiagy d  egy  kevéssé  kihűlni  és  keverj  belé  egy  kevés  olvasz­

tott  gelatint,  V«  kilogramm  tört  cukrot  és  bánj  vele  a  fön­

tebb  mondottak  szerint.


1141.   Szivárványozott  krém   (Blanc-inanger).


Négy  borjúlábat  főzz  tiszta  vízzel  1    óráig,  azután  öntsd

le  a  levét,  melyet  fölhasználhatsz  kocsonyának.  Ekkor  távo-

lítsd  el  a  főtt  lábakból  a  csontokat,  a  húsát  mosd  meg  hideg

vízzel  tisztán,  hogy  szaga  ne legyen  ; önts  ekkor a  főtt  borjú­

lábakra  IV2   liter  tejsűrűt  és  hagyd  azzal       óráig  forrni,  mi­

közben  többször  meg  kell  kavarni,  hogy  a. hús  le  ne  süljön.

Aztán  szűrd  át  szitán  és  adj  a  tejbe  egy  darab  vaníliát,  25

dekagramm   tört   mandolát,   hagyd  ezzel   is   fölforrni,   végre

adj       még  bele  25  dekagramm  cukrot,  szűrd  egy  edénybe  és

hagyd  kihűlni.  Ekkor  oszd  öt  részbe,    tégy    egyik    részbe

néhány   csöpp   alkermest,  hogy   piros    legyen,  a  másodikba

parajlevet,   hogy   zöld   legyen,   a   harmadikba   reszelt   csoko­

ládét,  hogy  fekete  legyen,  a  negyedikbe  sáfránt,  hogy  sárga

legyen,   az   ötödiket   pedig   hagyd   egészen   fehéren.   Azután

végy  egy  csinos  formát,  kend  meg  mandolaolajjal,  tégy  egy

sort  a  vörösből,   hagyd   megkeményedni,   aztán  a  fehérből,

ismét a zöldből s így, míg a forma megtelik, ekkor állítsd  jégre

és$  ha-kihűlt,   fordítsd   üvegtáblára.     Megjegyeztetik     még,

hogy  ha  formába  rakod,  minden  sorral  várni  kell  egy  keve­

set,  hogy   az  megkeményedjék    és    csak   azután  rakd  rá. a


többit.


1142.  Barna  tejhab.


Egy  liter  legjobb  tejszínt  verj   föl  kemény  habnak.  Az­

alatt  apríts  föl  a  legfinomabb  csokoládéból  két  darabot,  adj

hozzá  egy  csésze  vizet,  tedd  a  tűzre  s  hagyd  fölforrni.  Ekkor



302                                         TIZENHETEDIK  SZAKASZ


tedd   félre,   hogy  meghűljön,   tégy   bele  5  dekagramm   viza­

hólyagot,  6   evőkanál  tört  cukrot;  keverd  ezt  óvatosan  a  tej­

hab  közé,  tedd  formába   vagy   magasan   rakd  tálra.   Állítsd

hideg  helyre,  hogy  tökéletesen  áthűljön  s  föladás  előtt  rakd

meg  habcsókokkal.


1143.  Tejhab  földieperrel.


Készítsd  el  a  tejhabot,  mint  a  barna  tejhabnál.  Törj  át

szitán   fél  kilogramm   földiepret;  keverd  el   fél   kilogramm

tört   cukorral,  kevés   áztatott   gelatinnal  s   keverd   a  tejhab

közé. Rakd  formába s  tedd hideg helyre, hogy  megkeményed­

jék.  Ilyenformán  mindenféle  gyümölccsel  lehet  h$bot  készí­

teni ; például  ribiszke,  málna,  meggy  vagy  sárgabarckból  is.

A   gyümölcsöt  meg  kell   törni  és    asztalkendőn     átsajtolni,

cukrot  benne  fölolvasztani  és  a  hab  közé  keverve  föladni.


1144.  Dióhab.


Fél   liter  bort  lU  kiló  cukorral   addig  kell   főzni,   amíg

megsűrűsödik.  Ekkor  keverj  bele  Va kilogramm  vágott  diót

és  3 tojásnak  kemény  habbá  vert  fehérjét.  Ezzel  lehet  tortá­

kat  vagy  más  apró  süteményeket  is  megtölteni.


1145.  Gesztenyepüré  tejszínhabbal.


Hámozz 1 kiló  nyers  gesztenyét,  főzd jó puhára  és  nyom­

kodd  még  melegen  egy  szitán  át,  addig  42  deka  cukor  fona­

lasra   főzendő,  az  áttört   anyagot  belekeverve    forrald     föl,

ezután  nyomd  át  a megfordított  reszelőn egy  üvegtálra,  hogy

finom,   vékony   metéltté   váljék.   Koszorúzd   meg   köröskörül

vaníliás   cukorral    vegyített    tejszínhabbal;    a    gesztenye­

anyagba egy  tábla  reszelt  csokoládét is  keverhetni,  mi azután

kellemes  ízét még  emeli.


1146.  Kávéhab.


Igen  erős,  tiszta  és  kihűlt  kész  kávéból    vegyünk    hét

kanállal  egy  medencébe,  tegyünk  hozzá  7  deka  tört  cukrot

és  ha  ez  fölolvadt,  26  gramm  fölolvasztod  vizahólyagot  is,

mire zúzott  jég  közé  teendő.  Ezután  7/io liter  legjobb  tejszínt

egy  rézmedencében  zúzott  jégen  habverővel  kemény  habbá

verünk  s  ebbe  vegyítsük   gyorsan  a  már  fölebb  kikészített

kávét.  Ha  íze  gyenge  lenne  és  színe  igen  világos,  ekkor  még

vegyíthetünk  hozzá  kevés  kávét;  ezután  öntsük  mintába  és

hagyjuk  jégen  megkocsonyásodni.



KRÉMEK   ES  TEJ HABOK.                                        :m


1147.  Hideg  rizs.


Főzz  meg fél  kilogramm  rizst  l  liter  tejben,  de úgy,  hogy

a  szemek  meg  legyenek  ugyan  főve,  mindazonáltal  egészben

maradjanak.   Azután  végy  1    liter  tejszínt,  adj  hozzá  8    tojás

fehérjét,  tedd  egy  habverő  üstbe,  tedd  a  tűzre  és  folytonos

kavarás   közt   hagyd   fölforrni.   Keverj   ekkor   bele   V4    kilo­

gramm  vaniliás  cukrot  ;  tedd  a  rizst  egy  mély  tálba,  öntsd

rá       a  tejhabot  s  keverd  könnyedén  össze.   Oszd  kétfelé  s  az

egyikbe  tégy  annyi  alkermest,  hogy  szép  rózsaszínt  nyerjen.

Tedd  a  fehér  rizst  egy  formába,  hagyd  megkeményedni,  tedd

rá  a  pirosat  s  tedd  le  a  pincébe,  hogy  megaludjon.   Mielőtt

föladod,  tartsd  a  formát forró  vízbe  egy  percig,  fordítsd tálra

és   add  föl.


1148.  Ártalmatlan  festőszerel*: étkek,  kocsonya,

hab  és  krémek  színezéséhez.


Piros   szín   alkerm esbogyókbó L   A     b o g y ó k a t    s z á r a ik r ó 

l    le s z a g ­

g a t ju k ,     ö s s z e n y o m k o d ju k     és     e g y     m á z o lt   

   c s e r é p e d é n y b e n       v a g y

p o r e e llá n tá lb a n     k é t    n a p i g     á l ln i    h a g y ju k , 

   e z u tá n    a    le v é t     v á s z o n -

rtfh á n     á t s z ű r j ü k ;    1 5     d e k a     a lk e rm e s lé h e z  

   30     d e k a     tö r ö tt     c u k r o t

a d u n k ,   ezt,   h a    fö lo lv a ^ lt,    f ö l f o r r n i   h a g y ju 

k    é s   h a    m e g h ű lt,    tö lts ü k

ü v e g e k b e .     E z e n     lé    m in d e n    s a v a n y t a r t a l m 

ú     t á r g y a t    —     p é ld á u l     a

te je t    —     szép     p ir o s r a     f e s t ;    c s a k     h a     m á 

sh o z     h a s z n á l ju k ,     n é h á n y

c s e p p    c itr o m lé    b e le a d a n d ó ,    n e h o g y    k é k    sz 

ín b e    á tc s a p jo n .


A      cochenille    ( b íb o rk a )     szín   —     m e ly     sze b b     és 

    c é lsz e rű b b     a


s ü te m é n y e k     s z ín e z é sé re     m in t     a z     a lk e rm e s 

é     —     k ö v e tk e z ő     m ó d o n

k é s z í t t e t i k :      v é g y     1 7     g r a m m       b íb o rk á h 

o z     1 7     g r a m m       h a m u z s írt,

1 7     g r a m m      é g e te tt    tirn só t    és    35    g r a m m      b 

o rk ő t,     tö rd     m e g    k ü lö n -

k ü lo n   ig e n   fin o m ra ,   m ir e   e g y   m o z s á r b a n    fin o 

m a n   ü ssze ü ö rz sö ie n d ő ,

e z u tá n     ó v a t o s a n    e g y    n a g y o b b     e d é n y b e n ,  

  m in t h o g y    ig e n     k ö n n y e n

k i fu t ,    fé l    l it e r    fo r r ó    v íz b e n    k e v e re n d ő ,  

  v e d d    el    g y o r s a n     a    tű z tő l

és    s z ű r d    á t    a    fo ly a d é k o t   t is z t a    r u h á n    2 

1    d e k a    tö rö tt    c u k o r r a .    I l y

m ó d on    a     le g sz e b b    p ir o s    s z ín t    n y e re d .    H a  

   h o ssza b b    id ő re    a k a r o d

e lte n n i   a   sz ín t ,   fő z z   m e g   c u k r o t   e g y   k e v é s  

 v íz b e n   s z ir u p n a k ,   k e v e r d

eb b e   a   k é sz   fe sté k e t ,   h a g y d    v e le   e g y ü t t   fo r 

r n i ,   a z tá n   ö n tsd   ü v e g b e ,


m e ly e t    jó l    be    k e ll    d u g n i .


Zöld   szín .   V é g y    e g y    m a r é k    p a r a j t    (sp en ó t),    

sz e d d    le    s z á r a it ,

v á g d    és    tö r d    m e g    m o z s á r b a n ,    te d d    e g y    r 

i t k a    r u h á b a ,    c s a v a r d    k i


le v é t    e g y    t á n y é r b a    s    te d d    a z t    m e le g    k e 

m e n cé b e .    E     zö ld    p a r a j lé ,

h a     m e g m e le g e d e tt,     ö s s z e fu t     és    s á r g á s     

lé     k é p z ő d ik     k ö z t e ;     ö n tsd

m o st     az     e g é s z e t    s z it á r a ,    i^ e ly e n     a     s á 

r g á s     *é    á tc s u r o g ,     a    s z itá n

p e d ig   a    szép   zö ld   m a r a d ,   m e ly e t   k ré m    v a g y    

k o c s o n y a    szín e zé sé h e z

h a s z n á lh a ts z .     H a     p a r a j      n in c s      k é zn é l,    

 u g y a n i ly e n       z ö ld e t      le h e t

p e tr e z s e ly e m     z ö ld jé b ő l    is    h a so n ló    m ó d o n    

e lő á llíta n i .


Narancsszín .    A      le g s z e b b     n a r a n c s s á r g a     s z ín t 

    ú g y     le h e t     elő ­


á l l í ta n i ,   h a   e g y    k e v é s   s á f r á n y t    a    fö n t    

le ír t    n é h á n y    c se p p    p ir o s s a l


v e g y í t ü n k .


Világossárga   szín .    S z é p     s á r g a r é p á t    h a     m e g t is 

z t íto t tá l ,    v á g d

fö l     és    tö rd     m e g    m o z s á r b a n ,    te d d     r u h á b a 

    és    c s a v a r d     k i    le v é tő !.


E z e n    lé v e l   a   le g sz e b b   s á r g á r a   le h e t   f e jte n 

i .   I g e n    szép    s á r g á t   le h e t

m é g    v íz z e l    fö l f o r r a l t ,    f in o m r a    tö r t    s á f 

r á n n y a l    is    e lő á llíta n i .


Barna  szín .   E g y    c s o k o lá d é s z e le te t   t é g y    e g y    

csé szé b e   és   á llíts d


a     m e le g     sü tő b e ,     h o g y     a     c so k o lá d é     m  e g 

o l v a d j o n ;     h a     m á r     e lé g



301          TIZENHETEDIK  SZAKASZ :  KRÉMEK  ÉS  TEJHABOK.


fo ly é k o n y ,    k e v e r d     azo n    léb e,    a m e ly e t    b a r n 

á r a     a k a r s z    fe ste n i .    J ó

e rő s    fe k e t e k á v é v a l    is   le h e t    b a r n a     h a b o t  

  k é sz íte m .


Fekete    szín .    A      fe k e te     s z ín t     fe k e te     c s e r e s 

z n y e     v a g y      sz e d e r

le v é b ő l    le h e t    k é sz íte n i.


Vizahólyag   fölolvasztva.   A     v iz a h ó ly a g o t ,    m e ly e t    a   

  fű s z e re s -


b o ltb a n    ö s s z e c s a v a r v a    á r u ln a k ,   s im á r a    és   

p u h á r a    k e ll    v e r n i    s   egy

ó r á r a     h id e g    v íz b e     t e n n i ;    e k k o r     te d d     

a    v íz z e l    e g y ü t t     a    tű z r e    s

h a g y d     m in d a d d ig     la s s a n     fo r r n i ,     m íg     a    

 v iz e      e g é sz     t is z t a     l e s z ;

a z u tá n     s z ű r d     á t    v á s z n o n    és    la n g y o s a n     

k e v e r d     a    k o c s o n y a     v a g y

k ré m    közé.


Gelatin   fölolvasztva.   V é g y    szép ,    fe h é r    g e la tin t ,    m 

e ly    m in d e n


fű s z e rk e r e s k e d é s b e n     k a p h a t ó ;     a z    e n y v t a 

r t a lm ú ,     de     m in d e n     u tó -

íz tő l   m e n t   g e la t in t   te d d    h id e g   v íz z e l   tű z re , 

  h a g y d    la s s a n    fö l fo r r n i

s     a z tá n     á th ű ln i .    E k k o r     k e v e r d     h a b b a     

v a g y     k ré m b e ,    m e ly     attó l

a z o n n a l   m e g k e m é n y e d ik .   T é l i é i    k é sz íte tt    é 

tk e k h e z    a   g e la t in t    te jb e

k e ll    á z ta tn i.



T IZ E N N Y O L C A D IK   SZ A K A SZ .


FAG YLALTO K .


1149.  A  fagylaltról  általában.


A   fagylalthoz  egy   pontosan   ráillő   fedéllel  ellátott  cinszelence


.szükséges,   hogy   ki   ne   nyíljék   és   semmi   jég   közibe   ne   

eshessék,

m ely    a   fagylalt   jó   ízét   megrontaná.   A    kezelés   ekkép   

történik  :

két  órával  a  fagylalt  használata  előtt  a  jeget  apró  darabokra  kell

szétzúzni,   melynek   egy   részét   egy   dézsába   tesszük,   de   m ely   m 

in­

denütt   egyenlő    bőségű    és    alulról    csappal    legyen    ellátva,    

h o g y

ezen      a   víz   lefolyhassak  ;   ezután   tegyünk   a   jégre   pár   

maroknyi

darabokra   tört   sót,   azután   ism ét   jeget   és   ism ét  sót,   m íg   

a   dézsa

m                eg te lt;   közepén   hagyjunk   üres   helyet,  hová   a   

cinszelence   téte­

tik*  m elyben   a   fagylaltnak   való   anyag   van  ; *)   ezután   a   

szelence

körűig annyi   apróra   zúzott   jeget   és   sót   tegyünk,   hogy*  a   

szelence

egészen  és  erősen  a  jég  közé  ásott  legyen;  födele  azonban  szabadon

legyen,   melynek   egy   füle   van,   hogy   ennélfogva   a   szelencét   for­

gatni  lehessen  ;  e  forgatása   a  szelencének   igen   gyorsan   történjék,

azonban   több   ízben   bele   kell   tekinteni,   és   mindaz,   ami   a  

szelence

körül   hozzáfagyott,   egy   evégre   készített   lapátoeskával   lefejtetik

és   finomra   széttöretik ;   minden   fagylaltnál    főleg   óvakodni   kell,

hogy   darabos   és  jeges  legyen,  m ely   kemény   ugyan,   de  mindazon­

által   finom   és  gyengéd   legyen,  m int   az   írósvaj,   m it  egyedül   

csak

a  szelencéknek   folytonos   forgatása   és   a   fagylaltnak   a  lapátooská-

val  való   lefejtése   és  széttörése   által  eszközölhetni.  M iután   a   

vizet

a   jégről   a   csapon   leeresztettük   és   a   szelence   fölnyitása,   a   

fagy­

laltnak   a   szelence   oldalairól   való   lefejtése   és   széttörése   

legalább

is  négyszer  megtörtént,  ekkor  a  szelence  ism ét  jól  befödetik,  a  jég

megsózatik,  és  az  egész  szelence  jéggel   berakatik,  azután  egy   óra-

folyásig   íg y   állni   hagyandó.   M ielőtt   asztalra   adnánk,   a   

szelence


*)   A   fagylalthoz   való   nedvet   cukormérleggel   megmérjük   (a   

Rospini-

féle   cukormérleget    üvegből   készítve    C'alderoni    látszerésznél,   

Budapesten,

beszerezhetni)  ;  a   nedvből   20  foknál   több   ne   vétessék   a   fehér  

 fagylalthoz,

vörös          színű   fagylalthoz  18  fok.  Málnanedvből  csak   17  fok,  

meggyből  pedig


19  fok   szükséges.   Ha   ennél   többet  nyomna,   kevés   vizet   öntünk   

hozzá  ;  ha

pedig    kevesebbet,    akkor    m ég    cukrot    kell    hozzá    adnunk,    

különben     a

fagylalt   nem   lesz   eléggé    kemény,   mert   nagyon   nehéz,   azaz   

édes   lenne.

Megemlítendő   még,   hogy   m ióta   az   új   találmányú    fagylaltgépeket   

hasz­

nálják,   a   fagylaltanyag   elkészítése   m indig   egyform a   marad,   m 

inthogy   az

ilyen    gép   m egvételénél    egy    pontos   használati    utasítás   is   

mellé   adatik,

m ely   a   géppel   való   kezelésről   kellő   tájékoztatást   nyújt.


R ézi  n é n i :  Szegedi  szakácskönyv.                                        

                                                  20



306                                    TIZENNYOLCADIK SZAKASZ


fo r r ó     v íz b e     h irte le n     b e m á r ta s s é k     és     jó l  

   m e e rtö rü lte ssé k     és     « try

t á l r a     b o r ítta s s é k     k i.    D e     h a     a     f a g y l a 

l t o t     m in t á b a     a k a r ju k     a d n i ,

e k k o r    a    sz e le n c é b e n    m in d a d d ig :   d olgfoztatik .    

m íg:   k e m é n y    a n y a g g á

v á l t  ;   e z u tá n    a    r e n d e lt   m in t á b a   k e n e n d ő ,   

 f ö d jü k    b e   jó l    é s   f ö lü l    is

r a k ju k    m e g    jé g g e l .* )


1150.  Ananászfagylalt.


Az  ananász  hámoztassék  meg  és  csak  a  legszebb  húsos

része  alkalmaztassák  ;  vagdaltassék  meg  t.  i.  darabokra  és

kevés  vízzel  főzessék  mindaddig,  míg  egészen  lekvárrá  nem

le      t t ; ezután  egy  szitán  kell  áttörni.  42  deka  áttört  lekvárhoz

42 deka cukor félliter vízben  mindaddig főzessék, míg a cukor

egészen  fölolvadt;  ezután  öntessék  a  lekvárhoz  s  nyomjunk

hozzá  három  citrom  levét,  mire  jól  összevegyítendő  az  egész,

azután  pedig  úgy  kezeltessék,  mint  az  előbbi  1149.  sz.  alatt

írva  van.


1151.  Csokoládéfagylalt.


.Hét  deciliter  legjobb  tejszínre  hat  szelet  finom  csokoládé

vétessék,  adassák  hozzá  14  deka  cukor,  mellyel  aztán  mind­

addig   főzendő,   míg  a  csokoládé   egészen   fölolvadt  ;  ezután

hagyjuk  kihűlni,  tegyük  a  fagyasztó-szelencébe  és  kezeljük

a  föntebbi  mód  szerint.


1152.  Vaniliafagylalt.


Héttizedliter  jó   tejszínre  21  deka  cukor,    2y2    gramm

vanília  jön  ;  és  ez  a  cukorral  együtt  finomra  megtöretvén,

egy   fazékba   nyolc   tojás   sárgájával   vegyíttessék   össze  jól,

ezután  a  forralt tejszín  öntessék  rá  s habartassék  jól  el,  mire

izzó   tűzre   jöjjön,   melyen   szintén   folyvást   keverendő,   míg

sűrűsödni  kezdett  ; már  most  hirtelen  vegyük  el  a  fűztől  és

Öntsük  más  fazékba,  de  még  ekkor  is  egy  ideig  kevergessük,

hogy   össze  ne  fusson  ;  ha  meghűlt,  törjük  át  finom  szitán

és  azután  tegyük  a  fagyasztó-szelencébe  ;  ezután  a- kezelés

olyan,  mint  a  föntebbieké.


1153.  Tutti-frutti-fagylalf.


Egy  narancsnak  és  egy  citromnak  héja  cukorral  dörzsöl-

tessék  le,  de igen vigyázzunk, hogy mélyen ne legyen.  Ezután


•)    Ha   a   m egfagyást   gyorsítani   akarjuk,   a   sóhoz   még   salétrom 

   és

szalamia,    mindegyikből    7    deka,    is  vegyittetik,   m iáltal    a    

jég    10    perc

múlva   keményen      összeáll,   ez   okból   ezt   vasú t i   vagy   

percfagylalt- n ak   is

nevezik,   és   ehhez   az   alkatrészek,  legyen   ez   akár  tejszín,   akár  

 lé,   főzetlen

állapotban,   csak   a   cukor   feloldva   legyen,   —■ felhasználtatnak.   

Ily    fagy­

la ltot  —  fagylaltszelence   hiányában   —  egy   habmedencébwi   is   

készíthetni,

m elyet    könnyen    forgathatni,    ha    a   nyelébe    ujjúnkat   

illesztjük.    A    léből

eleinte   csak   keveset  adunk   bele   és  csak   később  öntsük   a   többit 

 lassanként

hozzá.



FAGYLALTOK.                                             307


hét  narancsnak  és  hét  citromnak  leve  nyomassák  ki  ;  és  56

deka  cukor  x/% liter  vízben  mindaddig  főzessék,  míg  a  cukor

fölolvadt,  ezután  a  narancs-  és  citromlébe  öntendő  és  vele

jól  elvegyítendő.  Ezután  befőzött  dióból  és  mindenféle  zöld

gyümölcsből,  úgymint  zöld  mandolából,  ringlóiból,  birssajt­

ból   stb.   teszünk  hozzá,   de  mindegyikéből  egyenlő   mennyi­

ségben  és  kockásra  aprítva  ;  már  most  ez  is  mint  a  többi

fagylalt  kezeltessék.  Ha  kezd  sűrűsödni,  ekkor  tesszük  bele

az  aprított  gyümölcsöket  leveleikkel  együtt  és  a  fagylalttal

összedolgozzuk  :  minél  több  gyümölcsöt  adunk  hozzá,  annál

jobb  lesz.


1154.  Citromfagylalt.


Tizennégy   deka   cukron   dörzsöljünk   le   öt   citromot;  e

sárgás  dörzsöletet   tegyük   egy   csészébe,   nyomjuk   hozzá   1 2

citrom  levét!,  forraljunk  28  deka  cukrot  V* liter  vízben  mind­

addig,   míg   nehéz   csöppeket   vetend  ;    hagyjuk     ezután    a

cukrot  áthűlni,  vegyítsük   hozzá   a   föntebbi   nedvet,   azután

a  fagyasztó-szelencébe  teendő.


1155.  Maraszkinófagylalt


Huszonegy   deka  cukor  4  deciliter  vízben   megfőzetvén,

ha  ez  jól  megfőtt,  ekkor  egy  palack  maraszkinót,  mely  kö­

zönségesen   féllitert  tesz,  öntsünk  hozzá,  ezután  hat  citrom

levét  nyomván  hozzá,  úgy  kezeljük,  mint  a  többi  fagylaltot.

Mivel   azonban  minden   levesfagylalt    igen  nehezen   hagyja

magát  kemény  anyaggá  képeztetni,  tehát  az  ily   fagylaltok

igen  gyorsan  kezeltessenek   és  a  jég  a  szelence  körűi  külö­

nösen  sózassék  meg.


1156.  Narancsfagylalt.


Dörzsöljünk  le  56  deka  cukrot  két  narancson,  csakhogy

ne  igen   mélyen   dörzsöljük  le  héját,  mert  különben  keserű

lenne ;  nyomjuk  ki  ezután  tíz  narancs  és  három  citromnak

levét,  s  miután  a  cukrot  4  deciliter  vízben  megfőztük  s  ha

fölolvadt,  a  nedv  közé  öntöttük,  mit  aztán  mind  jól  össze­

vegyítvén,  ki  hagyjuk  hűlni  és  a  fagylaltnak  módja  szerint

kezeljük.


1157.  Földieperfagylalt.


Yégy  1  liter  földiepret,  tisztogasd  és  törd  át  szitán.  Adj

hozzá  V«.kilogramm  cukrot,  egy  citrom  reszelt  héját,  mélyet,

nagyon  finomra  kell  törni,  1    citrom  levét,  1    pohár  vörösbort

és  annyi  vizet,  hogy  éppen  egy  litert  tegyen  k i » tedd  a  cin-

szelencébe,  helyezd  jég  közé  és  hagyd  az  előírt  módon  meg­

fagyni.   A  friss  eper  helyett  lehet  befőzüttnek  levét  is  vízzel

keverve  használni.


20*



308                                   TIZENNYOLCADIK  SZAKASZ


1158.  Meggyfagylalt.


A   meggy   tisztára  megmosatik  és  egy   mozsárban  meg­

töretik,  azután pedig egy  kendőn átnyomatik. 7/i« liter meggy­

léhez  42  deka  cukor  2/io  liter  vízben   főzessék  meg ;  s  ha  #

cukor  már  fölolvadt,   öntsük  a  meggylé  közé,   melyhez  még

három  citromnak  leve  is  nyomassák,  és  ha  mindezt  jól  össze­

elegyítettük,   a   többi   fagylaltok   módja   szerint’  kezeltessék.

Ha  tejszínnel  akarnék  vegyíteni,   ekkor  7/io  liter  meggylére

XU  liter   legjobb   tejszín    vétessék,    melyben   ]4   deka   cukor

olvasztassék   föl  és  ezután  vegyítsük   a  meggylével  ;  egyéb •

iránt  a  többi  fagylaltok  módja  szerint  kezelendő,  csakhogy

citromlé  nem  jön  hozzá,  ha  tejszínnel  van  keverve.


1159.  Rózsafagylalt.


Egy  liter  jó  tejsűrűt  forralj  föl  6    evőkanál  tört  cukor­

ral ; keverj  le  8    tojás  sárgáját,  öntsd  rá  a  forrált  tejet,  törd

át   szitán,  adj   hozzá   egy   kávéscsésze   rózsalikőrt   s   keverd,

míg  egészen  kihűl. Tedd  a cinszelencébe s  állítsd  ezt jég közé.


1160.  Ibolyafagylalt.


Végy   egy   kis  tányér  ibolyavirágot,   önts  rá  két  csésze

tejet,  tedd  a  tűzre  és  hagyd  lassan  fölforrni.  Azalatt  forralj

föl  egy  liter  tejet   8    evőkanál   cukorral  ;    vedd  el  a  tűztél,'

keverj  bele  6    tojás  sárgáját,  add  hozzá  a  tejet,  melyben.az

ibolya   főtt,,  szűrd  át  szitán,  öntsd  a  szelencébe  és  tedd  jég

közé.


1161.  KávéfagylaR.


Pörköljünk   meg  14  deka  kávét  és   ezt  egy  levesestálba

tevén,  abban a pillanatban,  amelyben a kávé belejön, 7/i# liter

forró  tejszín  öntessék  rá,   ezután  befödetvén,   félóráig  állni

hagyassák.  Ezután  szűrjük  egy  fazékba  s  habarjunk  el  vele

2                     1     deka   tört  cukrot  és  nyolc  tojás   sárgáját;   

 tegyük   izzó

tűzhöz,  hol  folyvást  keverhessék,  míg  megsűrűsödött  ; ezután

öntsük   egy   másik   fazékba,  mire  még  egy  ideig  keverendő,

míg  meghűlt,  végre  a  fagylaltnak  szokott  módja  szerint  ke­

zeltessék.


1162.    Karaniel fagylalt.


Huszonnyolc  deka  cukrot   félpohárnyi  vízzel  mindaddig

kell  főzni,  míg  a  cukor  karamel  lesz,  azaz  míg  a  cukor  egy

kőre  tétetvén,   azt  metszeni   leh et;   ezután   egy   liter   forró

tejszín  öntetik  rá  s  a  már megfőtt  cukorral  mindaddig  főze­

tik,  míg  a  cukor  a  tejszínben  tökéletesen  fölolvadt;  ezután

hagyjuk  kihűlni   és  tegyük  a  fagyasztó-szelencébe.



FAGYLALTOK.                                             309


1163.  Puncs  á  la  Glace.


Fél  narancsnak  leve  és  valamivel  több  citromlé  kinyo­

matván,  egy  pohár  nedvre  négy  pohár  rizsvizet,  éppen  ennyi

tört   cukrot  és  félpohár   rumot   vegyünk,    mit    aztán   mind

vegyítsünk   össze  és   fagyasszuk  meg.  Ha  félig  megfagyott,

nyolc  tojás  fehérje  kemény  habbá  veressék  és  ez  aztán  las-

sankint  a  fagylaltba   vegyíttessék,   mellyel  aztán  jól  össze­

elegyítendő  ;  ezalatt  azonban  a  fagylalt  mindig  forgattassék

és  föl-fölkavargattassék,  míg  az  egész  anyag  kemény  habbá

vált  ;  mielőtt  asztalra  adnók,  azon  csésze,  melyre  borítandó,

jégben  legyen   meghűtve,   mert  különben    igen  könnyen  el­

olvad.


1164.   Gyiimölesfagylalt.


Mindenféle  gyümölcsből  lehet  fagylaltot  készíteni,  amint

a  meggynél  megírva  van.  ú.  m.  málna,   sárgabarack,   alma,

ribiszke,    őszibarack   és   szőlőből  is,    ügy   hogy   mindig   fele

gyümölcslét  s  fele  vizet  kell  hozzávenni.



TIZENKILENCEDIK  SZAKASZ.


M ELEG   É S   H ID E G   ITA LO K .  '


1165.   A  kávé  készítéséről.


A     k á v é    á lt a lá n o s a n    is m e r t    it a l    és    a m i l y 

   e g y s z e r ű    a    k é s z íté s ­

m ó d ja ,   m é g is   g y a k r a n    n e m    é r i   e l   a   k e llő   

jó s á g á t .   M in d e n e k e lő tt   a

k á v é f a j t a   h a tá r o z .    A    jo b b    k á v é b a b    e g y e n 

lő e n     a lá s t i ly e d ,   h a   h id e g

v íz b e   te s s z ü k .  A   jó   k á v é t   a r r ó l  is m e rh e tn i   

fe l,  h a  b e lő le   k e v e s e t  fo r r ó

v íz b e   te s z ü n k ,   h a    a     v íz   m e g s á r g u l ,   a    k á 

v é     jó ,   h a     e lle n b e n     z ö ld e s

v a g y    b a r n á s   sz ín t    m u ta t ,    a k k o r     az    v a g y   

  fe s te tt,    v a g y     e lro m lo tt.

M in d e n e s e tre    a já n lh a t ju k ,   h o g y   a   k á v é t   la n g 

y m e le g    v íz b e n    le m o s ­

s u k    és   k e n d ő re   té v é n    a   n a p o n    v a g y    le t ö r ü 

lv e    é s   p a p í r r a    r a k v a    —

m é rs é k e lt   m e le g    tű z h e ly e n    s z á r ít a n i   h a g y ju 

k .   A     n e tá n i   ro ss z    b a b -

sze m e k     és     k ö v e c s k é k     k isz e d e tn e k    é s     e lt á 

v o l ítt a tn a k .     A      k á v é b ó l,

a m e n n y ir e     le h e t,    g y a k r a n       p ö r k ö lü n k     és   

  d a r á l á s r a     c s a k     a n n y it

v e g y ü n k ,   a m e n n y i   e g y s z e r i   h a s z n á la t r a   s z 

ü k sé g e s ,   a   tö b b i   k é sz le te t

m in d e n e s e tre   jó l   e lz á r h a tó    ü v e g -   v a g y    p o r c 

e llá n e d é n y e k b e n    e lte sz-

szü k .   A    p ö rk ö lé s n é l   a   tü z e t   a   p ö rk ö lő g é p   k ö 

r ü l ,   de   n e   a lá j a   r a k ju k ;

a    p ö r k ö lő g é p e t    p e d ig    fo ly to n o s     f o r g a t á s   

  m e lle tt     k ö z b e - k ö z b e    f e l ­

e m e l jü k    és     m e g rá z z u k ,     h o g y    a     k á v é     e g 

y e n lő e n     p ö rk ö lő d jé k .   H a

fü s t ö lö g    és   r o p o g n i   k e zd ,   s z o r g a lm a s a n    u tá 

n a n é z ü n k ,   h o g y    a    k e llő

fo k o t    el   n e    m u la s s z u k ,   m ik o r    g e s z te n y e s z 

ín ű    le sz    és    iz z a d n i    k e zd .

H a   m á r   i l y   m ó d o n   p ö rk ö lő d ö ít,   a   k á v é t   a   p ö 

rk ö lő g é p b e n   m é g   a d d ig

r á z z u k ,  —   de   a n é lk ü l,   h o g y   a   tű z r e   te n n ő k ,  

—   m íg   a   n a g y   m e le g b ő l

v a la m i t   v e s z íte tt,   m ir e   e g y   t á lb a   te s s z ü k   és  

 b e ta k a r ju k .   ( A   p ö r k ö lő ­

g é p    m in d e n k o r i    h a s z n á la t    u tá n    t is z t a    lú g 

g a l    k im o sa n d ó    és   a    t ű z ­

h e ly e n   s z á r íta n d ó .)


H a     m o st   a     k á v é   a     k e llő     fo k o t     e lé rte ,    a 

z o n n a l    s z it á r a     v a g y


p lé h r e   ö n te ssé k ,   h o g y   g y o r s a n    k ih ű l jö n .


A    se m    n a g y o n     fin o m ra ,    sem     p e d ig     d a r a b o s 

r a    ő r ö lt   k á v é t   a

szűrőgépbe  te ssz ü k ,   m iu tá n    a    sz ű rő    a ls ó    ré sz é t   a 

lá r a k t u k ,   h o g y    n e

e ssé k   b e le   se m m i.   H a t   csé sz e   s z á m á r a   m in t e g y  

 5V«   d e k a   ő r ö lt   k á v é t


v e s z ü n k ,   m e ly r e   5— 7   d e c ilite r   v iz e t   k is e b b    

r é s z le te k b e n    e g y    s á r g a ­

r é z e d é n y b e n     fő z v e    —     la s s a n k é n t    r á ö n tü n 

k .    H a     a    k á v é t    k i fo r r o t t

a l j á v a l    ( S u d )    e lk é s z ít jü k ,   le g jo b b a n     n y e 

r jü k      a z á lta l ,   h a    a    sz ű rő -

g é p b e n      fe lö n t jü k ,    —     m iu tá n     a n n a k     a   fe 

lső     ré s z é t    m á s     e d é n y re

i l le s z te ttü k    v a g y    a   k á v é t   fé lr e te ttü k .   A m in t 

  a z   á t fo ly t ,   ezen   f o r r a -

d ék    jó l   b e fö d e n d ő    és   le g k ö z e le b b i   h a s z n á la 

t r a   elte e n d ő ,    a    m á r    fe l

n e m    h a s z n á lh a tó    le ü le p e d é s t   p e d ig   e lt á v o l í 

t ju k .


S z i n t ú g y    feketekávéhoz  e lk é sz íte n d ő ,   m e ly h e z    a   

le g jo b b    k á v é ;


n e m e k e t   h a s z n á l ju k ,   t.   i.   e g y   e rő se t   és   e g y 

  z a m a to s a t   ö s s z e v e g y ít v e

( p é ld á u l  m o k k a   és   j á v a ) ,  h a n e m    a z é r t   m in d e 

g y ik e t   k ü lö n   p ö r k ö l jü k ;

A    k á v é   jó s á g á b a n    c s a k    n y e r ,   h a    n a g y o b b  

  m e n n y is é g b e n    fő z e tik .


Török   módon    a     k á v é     m in d e n n a p      fr is s e n ,    g e s 

z te n y e b a r n á r a


p ö rk ö lte tik ,   e g y    fa tö r ő v e l   tö r e t ik   és   eb b ő l   m 

in d e n   e g y e s   k is    csé sze



MELEG  ÉS  HIDEG  ITALOK.                                  311


s z á m á r a   e g y    te l is t e l i   k á v é s k a n á l n y i v a l   a  

  f o r r ó    v íz b e    k e v e r t e t ik    és


m iu tá n     egy    k e v e s e t     á l ln i      h a g y t u k ,     m é g  

   z a v a r o s a n     a     c sé sz é k b e    *


ö n te tik .


A     kávénál   tejszínnel   ( fe h é r    k á v é ,    m e la n g e )     n em 

    e le g e n d ő    a

k á v é    jó s á g a ,   —    h a    a    te js z ín    g y e n g e ,    v a g 

y    h a    m e llé k íz e    v a n ,    a m i


a k k o r    e s ik    m e g ,   h a   sz ó d a    le tt    b e le k e v e r v 

e ,   —    h o g y    a    te j    ö ssze   n e

fu s s o n .    A     k á v é r a    k ü lö n    m in d e n    csé szé b e    e 

g y    k a n á ln y i    a b á lt    t e j ­

s z ín h a b o t    is    a d h a tn i .


1166.   Tejcsokoládé.


E  g y    3 1/*   d e k á s   V h n i l ia c s o k o lá d é t á b lá c s k á r 

a    e g y    csé sz e   jó    te je t

sz o k á s    s z á m íta n i .    A     c so k o lá d é    e g y    í v    p a 

p íro n    d u r v á n    ö ssze v á g a t ­

v á n ,   e g y   k a s z t r ó lb a   té te tik ,  t e j je l   a   tű zö n   

m e g o lv a s z t a t ik   s   jó l   m e g -

h a b a r t a t i k ;    v é g r e    a   tö b b i   te j    is   h o z z á ö n 

te tik ,   m e l ly e l   n é h á n y    p e r ­

c ig   m é g   fő.   E z t   a z t á n   a d ju k   a   c so k o lá d é sz e ie 

n c é b e ,   h o l   m é g   fő z e tik ;

e g y   p e r c n y i   á l l á s   u tá n    a   s o d r ó v a l   h a b o s r 

a    h a b a r t a t ik    s   a   csé szé b e

ö n te tik .


H a     tojáscsokolálét   a k a r u n k     k é sz íte n i ,    a k k o r     

fo r r ó     te j c so k o ­


lá d é b a   e g y   t o já s ,   e g y   k á v é s k a n á ln y i   c u k o r  

 s   k é t   e v ő k a n á l n y i   h id e g

te j   k e v e r t e t ik   s   m é r s é k e lt   m e le g e n   s ű r ű n    

fe ls o d o r ta tík .


1167.   Teg.


A     te a fő z e t    m in d e n ü tt     u g y a n a z o n    e g y    m ó d  

   s z e r in t     tö r té n ik

A d u n k    u g y a n i s   e g y    te a sz e le n c é b e ,   m e ly    10   

c s é s z é n y i   t a r t a lm ú ,   é g j

fé l    csé sze    le g jo b b    m in ő s é g ű    t e á t    s   m e g ö n t 

jü k    ezt   e g y    s e r le g    fo rró

v íz z e l ;     k é t    p e r c     m ú lv a     is m é te l jü k    a     le 

fo r r á z á s t ,    m íg    a     sze le n ce

m e g te lt.  N é h á n y   p e r c n y i   á l lá s   u tó n   f e la d h a tó 

.   M o st   a d u n k   e g y   e v ő ­

k a n á ln y i    f r i s s     t e á t   a z     e lő b b ih e z     hdfczá    

 s     m e g tö ltv é n     a     sz e le n cé t

fo r r ó    v íz z e l,   n é g y    p e r c   m ú lv a     ú j r a     n y e r 

t ü n k     jó s z a g ú    és   íz ű    teát,

m e ly   r ö g tö n   a d h a tó .   A    fe lö n té s   i l y   m ó d o n   tö 

b b sz ö r   is m é te lte th e tik .

H a   a   te á t   t e j fö l le l   is s z u k ,   a k k o r   ez   ( a   te 

jfö l)    h id e g e n   a d a t ik   h o z z á ;

h a    a   r u m o t     in k á b b     s z e r e t jü k ,     a k k o r     e 

g y     c sé sz é re     e g y     k a n á ln y i

fin o m    r u m o t    s z o k á s   v e n n i .


1168.   Puncs.


A d u n k    e g y     b ö g ré b e     56     d e k a     a p r í to t t     c 

u k ro t ,    e g y     c itr o m    és

h á r o m    n a r a n c s   le v é t   s   e g y   k is   ü v e g g e l   ru m 

o t.   E z t   b e fö d v é n ,   m e le g

h e ly e n    á l ln i   h a g y ju k .     E r r e    9   g r a m m     o ro 

sz   t e á r a    ö n tü n k    Ív':    l it e r

f o r r ó    v iz e t ,   n é h á n y    p e r c   m ú lv a    le s z ű r jü k 

,    a z t   a , tö b b ih e z    ö n tv é n    s

r ö g tö n   t á la lv á n ,   a   r u m    p a la c k o k b a n    k ü lö n    

a d a t ik   h o zzá,   h o g y    k ik i

k e d v e    s z e r in t   v e h e s s e n    b e lő le    a   p u n c sh o z 

.


1169.   Vörös  forralt  bor  (Gliihwein).


E g y    p o h á r   jó    g ö r ö s   b o rt    ö n ts   e g y    t is z t a   

  e d é n y b e ,     a d j     h o z z á


3   e v ő k a n á l   t ö r t    c u k ro t ,    e g y     d a r a b     f a h 

é ja t ,     n é h á n y     szem     s z e g fű ­

sze g e t,   e g y     d a r a b     c it r o m h é ja t   és     h a d d     f 

ö l fo r r n i .   E k k o r     s z ű rd    á t

te a s z ű rő n    p o h á r b a   és   a d d   fö l   fo rró n .


' 1176. Forralt  sör.


V é g y    e g y    p o h á r    sö rt   és   f o r r a ld    fö l.   E z a l a 

t t    t é g y    p o h á r b a   k é t

k a n á l    c u k r o t    e g y    t o já s    s á r g á j á v a l ,    ö n 

tsd    r á    a    f o r r a l t    sö rt,   h a g y d

m é g   e v v e l   f ö l f o r r n i   és   a d d   fö l.


1171.   Grog.


F o r r a l j    f e l   2/io  l it e r   v iz e t ,   e g y   p a la c k   jó  

 a r a k n a k   h á r o m n e g y e d

ré sz é t   é s   42    d e k a    c u k r o t    s   h a    ezen    i t a l    

n a g y o n    e rő s   t a lá ln a    le n n i,

a k k o r   ö n ts   h o zzá   m é g   fo r r ó   v iz e t .



312                                  TIZENKILENCEDIK  SZAKASZ


1172.   Püspök.


E g y    k e s e r ű   és   e g y   éd es   fé l   n a r a n c s n a k   fin om 

  le v á g o t t   h é ja   h ét.

d e c ilite r   v ö r ö s   b o rb a   a d a tv á n ,   ez   v e le   k é t   n 

a p i g    á lljo n .   A k k o r   fő z ­

z ü n k   59   d e k a   c u k ro t ,   h o z z á te v é n   e g y   n a r a n 

c s   le v é t   s  k e v e r jü k   ezt  —

h a   k ih ű lt   —    a   le s z ű r t   b o rh o z.   E b b ő l   a   v ö r ö 

s    f o r r a l t   b o rh o z   is   sz o ­

k á s   a d n i.


1173.   Krambambuli.


42   d e k a   c u k o r   e g y    c itr o m n a k    a   h é já n    le d ö 

rz sö lte tv é n ,   fin o m ra

tö re ssé k    és   tiz e n k é t   t o já s    s á r g á j á v a l    s   2    

d e c ilite r    b o r r a l   h a b a r t a s -

s é k ;     m á r     m o st     g y ú j t s u n k     m e g     tá lb a n     

7     d e c ilite r     s z ilv ó r iu m o t ,

k e v e r jü k    m in d a d d ig ,   m íg   jó l   m e g m e le g e d e tt   

és   a z t   —    a    lá n g o t   k i ­

o l t v a   —   a   t o já s   s á r g á i v a l   jó l   ö s s z e h a b a r 

ju k   és   ö n tsü k   p o h a r a k b a .


1174.   Citromosviz  (Limonádé).


1 Vt   l it e r    f r i s s    v íz b e    a d ju n k     h á ro m      c itr 

o m n a k     le v é t ,    2 1    d e k a

c u k ro t ,    k e v é s    fin o m    h á m o z o tt    c itr o m h é ja t ,  

  á l l jo n     m in d e z    b e fe d v e

e g y    ó r á ig    h id e g e n ,   m ik o r   is   á ts z ű r e t ik ,   ö n 

tsü k   p o h a ra k b a .


1175.  Mandol&tej.


28   d e k a   h á m o z o tt   éd es   és   1 7   g r a m m    h á m o z o tt  

 k e se r ű   m a n d o la

v íz z e l    ig e n    jó l   d ö rz sö lte tik ,   a z u tá n    2   l it e r 

    h id e g     v íz z e l     a p r á n k in t

e lö n tv e ,   e g y    id e ig    á l l v a     h a g y a t ik .    E r r e   

 a     m a n d o la te j     e g y    jó l   k i ­

v iz e z e tt   a s z ta lk e n d ő n    k e re s z tü l   p ré s e lte tik ,   

a   m a n d o lá k    ú j r a    v íz z e l

ö s s z e k e v e rte tn e k    és    ism é te lte n    p ré se lte tn e k .    

A     m a n d o la te j    a z u tá n

28   d e k a   tö rt    c u k o r r a l    jó l    ö s s z e h a b a rta tik ,  

  á ts z ű r e t ik    és    e g y    fe h é r

p a la c k b a n    jé g b e    á llítta to k .


1176.  Jegeskávé.


56    d e k a    fr is s e n    p ö r k ö lt    k á v é b ó l    c s in á lu n 

k    7    d e c ilite r    jó ,   ig e n

v i lá g o s   k á v é t ,   m e ly e t   jó l   m e g é d e s ítü n k   és   e 

g y   f a g y la ló - s z e le n c é b e n

jó l    m e g h ű tü n k ,    a n é lk ü l,   h o g y    f o r g a tp ó k .   E 

r r e    k e v e r jü n k    1V«   l it e r

t e j fö l t   1 3   d e k a   c u k o r r a l    s   a z t   a   jé g e n   h 

a b o s r a   v e r jü k .   K e v é s   id ő v e l

a    t á la lá s    e lő tt    a    k á v é h o z    a d ju k ,   m e ly    a z 

u tá n    p o h a r a k b a    tö lten d ő .


1177.   Puncs  Romain.


V é g y    t íz   t o já s   s á r g á j á t   és   k e v e r d   e g y   m e d 

en céb e n   28   d e k a   s z i ­

t á l t   c u k o r r a l   e g y    ó r á ig ,   m íg   a z    a n y a g     

jó l    s ű rű s ö d ik ,    e z u tá n    v e r j

1 Vt*  l i t e r    te js z ín h a b b ó l   k e m é n y   h a b o t,   k e v e 

r d   L a s sa csk á n    az   a n y a g ­

g a l   össze,   ö n ts   b e le   e g y   k is   k á v é s c s é s z é n y i   

a r a k ö t ,   k e v e r d   jó l   ö ssze,

tö lts d   a   h o z z á illő   p o h a r a k b a   és   tedd   n é h á n y   ó 

r á r a   d a r a b o s r a  tö rö tt

jé g r e .   H a s z n á la t   e lő tt   a   p o h a r a k    m e g m o sa tn 

a k ,   a z u tá n    e g y   t á lc á r a

a d a tn a k ,   h o z z á   p e d ig    h o lip e t    v a g y    p is k ó tá 

t    tá la lu n k .


1178.   Sorbet.


V é g y    jó l    é re tt   g y ü m ö lc s ö t ,   ú.   m .   fö ld ie p re t 

,   m á ln á t ,   rib is z k é t,

ő szi-    v a g y      s á r g a b a r a c k o t ,     n y o m k o d d      

össze,     k e v e r j     h o zzá     k e v é s

v iz e t   és   h a g y d    a    le v é t   fin o m    s z itá n    le f o ly 

n i .   E z u t á n   t é g y    h o z z á   jó

e rő s   fe h é r    b o rt,    c u k r o t   és    c itr o m le v e t ,     á 

l l íts d    a   jé g r e    és    t á la ld    a

p o h a ra k b a .   N a g y    eb éd ek   a lk a lm á v a l    a   h ú sé tk e 

k   k ö zö tt.   F r i s s    g y ü ­

m ö lc s    h iá n y á b a n    n e d v e k e t    is    v e h e tn i .



MELEG  ÉS  HIDEG  ITALOK.                                  313


1179.   Májusi  bor.


S z e d j   m á ju s b a n    m é g   k i    n em    v ir ít o t t   m ü g é t  

  ( a s p e r u la    odor.)    s

fo n n y a s z d   m e g   ö t- h a t   ó r á n   k e re s z tü l   á r n y é k 

b a n .   M o s t   t is z t íts d   m e g

a   v a s t a g    s z á r a k tó l   s   a d d   e g y    b o w lé b a ,   k ö 

n n y ű    fe h é r   b o r r a l   e g y ü t t ,


—    e g y - e g y     m a r o k     m ü g é r e    7   d e c ilite r     b o r 

   s z á m ítta tik ,   —    é d e s ítsd

m e g   c u k o r r a l   és   k e v e r j    k ö zé   e g y    s z e le te k 

re   v á g o t t    n a ra n c s o t .   E g y

ó r a i   á l lá s    u tá n     tö ltsd   a     p o h a r a k b a   s   a d d  

 fe l   a    n a iíx n cssz e le te k k e l

e g y ü t t .


1189.  Meggyvíz.


T ö r d    m e g   a     m e g g y e t    m a g o s tu l    m o z s á rb a n .  

  S z ű r d     á t    r u h á n ,

k e v e r d   v íz z e l,   é d e s íts d   c u k o r r a l ,   te d d   jé g r 

e    s   h a   m e g h ű lt,   h a s z n á ld

h ű s ítő    it a lu l .    í g y     le h e t    fr is s ít ő t    k é sz íte 

n i    m á ln á b ó l,     fö ld ie p e rb ő l,

c s e re s z n y é b ő l    stb.



HUSZADIK  SZAKASZ.


CUKORG YÜM Ő LCSÖ K .


.                         1181.  A   cukor  készítéséről  általában.


A   cu krot   re n d e se n    s z á r a z    h e ly e n    k e l l    ta r t a 

n u n k .    A k k o r    t ö r ­

h e t jü k ,   h a   a z   id ő   m e g e n g e d i ,   n em   p e d ig   m ik 

o r   r á   s z ü k s é g ü n k   v a n   ;

a z u tá n     s z it á l ju k ,     h a     té s z tá s r a    é s     s ü te 

m é n y b e     h a s z n á l ju k     —     e zt


cu korporn ak   n e v e z z ü k .


F ehér   darabos   jégcu kor .   A     c u k r o t    d a r a b o k r a    v á 

g ju k ,    széttö i'-

d e l jü k     és     a     d o b s z ita     k ü lö n b ö ző     b e té te in  

   á t s z it á l ju k ,     —     m iá l ta l

c u k o r p o r t   é s   k é tfé le   d a r a b o s   c u k r o t   n y e r ü 

n k .   A    darabos  cu krot,  h a

fe s te n i    a k a r ju k ,    t á n y é r r a    te ssz ü k    és    sz ín e 

z z ü k    e g y    e c se tte l    te ts z é ­

s ü n k    s z e r in t    a    fő z é sn é l   h a s z n á lt    fe s té k k e 

l ,    m ir e    k e z ü n k k e l    e g y e n ­


lő e n     k e v e r n i ,    p a p i r o s r a     k iö n te n i    és     s z 

á r a d n i     k e ll   h a g y n u n k .   H a

ig e n    v i l á g o s     s z ín t    k ív á n u n k ,   a   fe s té k e t    

 v íz z e l    h í g í t ju k ;    h a   p e d ig

n a g y o n    sö té t     s z ín t    a k a r u n k ,     a k k o r    a    c 

u k r o t     s z á r ít á s     ú t já n     ú jr a

b e fe s t jü k .   A     s á r g a    sz ín t    s á f r á n n y a l ,    a    

b a r n á t   k á v é lé v e l ,   a   v ö r ö s e t


b íb o r k á v a l    v a g y     a lk e r m e s n e d v v e l ,    a    z ö ld 

e t    sp e n ó t- tú ró b ó l    k é s z ít ­

jü k .   —    C u k o r illa t,   h o l   tö b b sz ö r   sz ü k s é g e s ,   

m in d ig   k é sz e n lé tb e n   t a r -

ta ss é k ,    ez    jó l    e lz á r h a tó    ü v e g b e n    h ó n a p o k 

o n    á t    e lta r th a tó .    —    C it­

rom -  és  n a ran csilla to t  a   h é ja k   d ö rz sö lé se   á l t a l   n 

y e r ü n k ,   m ir e   a   s á r ­

g á j á t   le h á m o z z u k   —   és   ezt,   h a   f r is s ib e n    h a s 

z n á l ju k ,   g y e n g é n   ö ssze -

n y o m k t fd ju k ,     h a      p e d ig     s z á r a z á n      e lte ttü 

k     —      m o z s á r b a n     t ö r jü k ,

N arancs   v ir á g já v a l   a    c u k o r     tö r e t ik ,     m iu tá n   

 a    v i r á g o t     p a p iro s o n

m e le g   h e ly e n    s z á r íto ttu k .   E g y    k á v é s c s é s z e   

f r i s s   v ir á g h o z   lOVa   d e k a

c u k o r   v é te ssé k .


A   cukor  főzéséről  gyü m ö lcsök   befőzésére ,  t i s z t í to t t   kocson 

yák­


hoz,  cukorm ázhoz   stb .    V é g y    Vt   k i ló     c u k o rh o z   3     

d e c ilite r     v iz e t    és

h a g y d    á lln i ,   m íg   fe lo lv a d t .   E z u t á n    k é s z íts   

1   t o já s   fe h é r jé b ő l   h a b o t ,


k e v e r d    a   c u k o r b a   és   k e v e r d   a d d ig ,   m íg   m e 

le g   le tt,   de   a   fő z é s   a la t t

tö b b é    n em é  A     c u k r o t    a    b e fő z ő m e d e n c é b e n    

 e le in te     h ir te le n     tű z n é l

fő z z ü k    és   ö n tsü n k ,   h a    k e ln i   k e zd ,   n é h á n y    

e v ő k a n á ln y i    h id e g    v iz e t

b ele,   ott,   a h o l   le g in k á b b      fo r r ,     e z u tá n    a    

tű z tő l     e lv o n ju k ,   a    h a b já t

le s z e d jü k ,   m  i r ^   is m é t   fő z n i   h a g y ju k .   E z t   k 

é t- h á r o m s z o r   is m é te l jü k ,

a   h a b o t   le s z e d jü k   és   m o st   t e g y ü n k   1   e v ő k a n 

á l n y i   t is z ta ,   e rő s   e cetet

v a g y    c ít r o m le v e t    h o zzá,   m ir e    ism é t    f e l f o r r 

a l ju k .    A m  i    a    h a b b ó l    a

m e d e n c e     szélé n      le r a k ó d ik ,     a z t     m e le g     v 

íz b e       m á r to t t      s z iv a c c s a l


le m o ssu k ,   h o g y   a   c u k o rb a   b e   n e   f ő j jö n .   í g y  

  t is z t ít v a   —    a   t i s z t í to t t

cu k ro t  n y e r tü k ,   m e ly e t   k o c s o n y á k r a   stb .   e g y  

 fo r r ó   v íz b e   m á r to t t   és

k i fe s z íte tt    a s z ta lk e n d ő n    á ts z ű r ü n k .    A     k ü 

lö n fé le    fo k ú    c u k r o t    tö b b ­

fé le   h a s z n á la t r a    k ö v e tk e z ő    m ó d on   k é s z ít jü k 

:    az    első   fok   a   s zé jje l­

fu tó :   a    m e g t is z tu lt    c u k o r    s z ü k s é g e s    m e n n 

y is é g é t    k is    k a s z t r ó lb a    a

tű z r e   té v e    fő z z ü k    és   k a n á l la l     k a v a r v a ,     

a z t     k iv e s s z ü k    é s    a   c u k r o t

l e c s u r g a t v a ,   h a    szé le se n    f o ly ik ,     ú g y    a    c 

u k o r   a z   első     fo k o t     e lé rte .

N é h á n y   p e r c   m ú lv a    az    e lő b b i     c u k o r     g y ö n 

g y ö z n i    k e z d    és   e lé rte    a

m ásodik   fo k o t  v a g y    k is   g yö n g yö t.   I s m é t   n é h á n y 

  p e r c   m ú lv a    b e á ll



CUKORGYÜMÖLCSÖK.                                      315


a    c u k o rfő z é s    a z o n    fo k a ,    m id ő n    m á r    n a g y   

g y ö n g y ö k e t   v e t ,   a z a z    a

h a rm adik  fok:  a   fonal;  t o v á b b i   fő z é s   u tá n ,  m e ly b e 

n   a   tű z n e k   e g y e n ­

lő e n    m a r a d n ia    k e ll    és    a z    e d é n y    o ld a lá n    

s z iv a c c s a l    g y a k r a n    m eg^

m o sa n d ó ,    is m é t    a    k a n á lb e m á r t á s s a l    m e g k ís 

é r e l jü k ,    h a g y j u k     e g y


k e v e s e t   le c s u r o g n i ,   —    m ir e    a    b e lső    o ld a lá 

b a    f ú jn u n k    k e ll,   e k k o r   a


k ü ls ő   szé lé n   e g y   k is  h ó lyag   k é p ző d ik ,   ez   a   n eg 

yed ik   fok;  2 — 3   p e r c ­

c e l    u tá n a    a    h a b s z e d ő k a n a la t    ú j r a    k ie m e l 

jü k    és    i$ m é t    b e le fu tu n k ,

m ir e    n agyobb   h ó lyagok   k é p ző d n e k ,   a z a z    t o v a s z á 

l ln i   fo g n a k ,    ez    az

ö tö d ik   fo k ,   v a g y i s    a   n a g y    h ó ly a g .


H a    a    c u k r o t    m é g    to v á b b    fő z zü k ,   a    h a b s z 

e d ő k a n a la t    e l t á v o l í t ­

ju k    és   b e á ll    a   tö ré s,    a z a z :   h a   e g y     d a r a b 

k a     n e d v e s   f á t    e g y     c e n t i­

m é t e r n y ir e   a   c u k o r b a   m á r tu n k    és   is m é t   h id e 

g   v íz b e ,   a   c u k o r   m e g ­

k e m é n y e d ik   é s   le tö rik .   E z   a   h a todik  fok:  a  törés. M 

a g á t ó l   é rte tő d ik ,

h o g y    ezt   tö b b sz ö r   p r ó b á ln i   k e ll.


C ukorfonalak   fonásra.   H a    fő z ö tt    c u k o rb ó l   v a l a m  i t  

 k ö r ü lfo n n i


sz á n d é k o z u n k ,    tö r é s ig    fő z n i     h a g y j u k    és   t 

^ y ü ú  k      n é h á n y     c se p p e t

b e lő le    e g y    m a n d o la o la j ja l   b e k e n t   m in t á b a    

é s   fo n ju k    e b b ő l   a    f o n a ­

la t ,   m e l ly e l   a    m in t á t    k ö r ü l fo n ju k ,    ú g y    h 

o g y    a     fo n a la k     e g y    e g é sz

h á ló z a to t    k é p e z n e k .   —    H a    a    c u k o r    m e g k e 

m é n y e d ik ,    m e le g    h e ly r e

a d ju k .


1182.   Meggy   cukorban.


A     m e g g y n e k    c s u m á já t    le s z e d jü k    és    a    m a g 

o t   h a j t ű v e l    k iv e s z -

sz ü k .   E g y    k i ló   m e g g y h e z   fé l   k iló    c u k o r   k e 

ll,   m e ly   v íz b e n    s z ir u p p á

fő z e tik .   M id ő n   a   c u k o r   s z ir u p p á   fő tt,   a   m e g g 

y e t   b e le te s sz ü k   és   p á r

p e r c i g    fő n i    h a g y ju k ,    a z u tá n     k is z e d jü k     ( 

r é z k a n á lla l) ,    a    m e g g y b ő l

k i fő t t    v iz e t    el   h a g y j u k    fő n i    és   a    m e g g y e 

t    is m é t    s z ir u p b a    te ssz ü k ,

m e ly    m ű v e le te t    h á ro m s z o r    is m é te l jü k .    M id ő n 

   a    m e g g y e t    h a r m a d ­

sz o r   k iv e t t ü k ,   a   c u k r o t   is m é t   k is s é   el   h a g 

y j u k    fő n i   és   a z u tá n   a   t ű z ­

h e ly r ő l    le v e s s z ü k    és    k i    h a g y ju k    h ű ln i.    A 

z    ü v e g    fe n e k é re ,    m e ly b e

a    m e g g y e t   te s s z ü k ,   e g y    k e v é s    fin o m ra    r e s 

z e lt    c it r o m h é ja t    te s z ü n k

és   í g y    r a k ju k    be   ü v e g b e    a   m e g g y e t ,   m e ly r 

e    a   k ih ű lt    s z ir u p o t   ö n f ­

jü k    s   h ó l y a g p a p i r r a l   lé g m e n te s e n   e lz á r ju k .


1183.   Sárgabarack  cukorban.


A    s á r g a b a r a c k n a k    k e m é n y n e k   k e ll   le n n ie ,   

m e ly e t   k e tté sz e lü n k

és   m e sz e s   v íz b e   á z ta tu n k ,   o n n a n   k iv é v e ,   5— 6 

- sz o r   k ú tv íz b e n    á tm o s ­

su k .   Á t m o s á s   u tá n    t is z ta    v íz b e n    k ifő z z ü k ,   

a z u tá n    h id e g    v íz b e   te sz-

sz ü k    s   o n n a n    k iv é v e ,     le s z ik k a s z t ju k .     E g 

y      k iló     b a r a c k h o z    3A   k iló

c u k o r   k e ll.


1184.   Som  cukorban.


A     so m n a k    é re ttn e k   k e ll   le n n ie .   E g y    k iló    so 

m h o z   1   k iló    c u k o r ­

p o r    k e ll,    m e ly e t     t á lb a n ,     a r á n y la g o s     ré s 

z le te k b e n     a     so m m a l,     v íz

k ö z ö tt   e l   h a g y u n k   fő n i,  m íg   a   c u k o r-   és   a   s 

o m b a n   t a r t .   E l f ő lé s   u tá n

é j je l r e    h ű v ö s   h e ly r e    te s s z ü k    és   k ö v e t e z ő  

  n a p    h irte le n    tű z    m e lle tt

ú jb ó l     f ö l f o r r a l ju k ;     f ö l f o r r a lá s     u tá n    k 

i    h a g y j u k     h ű ln i     és   a     m á r

k é sz e n    le v ő   ü v e g b e ,   m e ly n e k    fe n e k é n    c itr o 

m h é j   v a n ,   b e le te ssz ü k .


1185.  Vadalma  cukorban.


A     v a d a lm a     c s u m á já t     f é l i g     l e v á g ju k    é s   

  t im s ó s     v íz b e n     m e g ­

a b á l ju k .   M e g a b á lá s    u tá n    n é h á n y s z o r    k ú tv íz 

b e n    k e re s z tü lm o s s u k    és

le s z ik k a s z t ju k .    IV 2    l it e r    a lm á h o z    1    k i lo g 

r a m m     c u k o r    k e ll,    m e ly e t


1    l it e r   v íz b e n    fö lo lv a s z tu n k .


1186.  Ringlotta  cukorban.


A     f é l ig    é r e tt   z ö ld    r in g lo t t á t    m e g s z u r k á l 

ju k ,    só s- e c e te s    v íz b e n

m e g a b á l ju k ,   n é h á n y s z o r   k ú tv íz b e n   k e re s z tü lm 

o s s u k .   E  g  /   k i ló   r in g -

lo ttá h o z   1   k iló   c u k o r   és    Vs   l it e r   v íz   k e ll.



316                                             HUSZADIK   SZAKASZ


1187.   Piszke  cukorban.


A    n a g y s z e m ű   p is z k é t   n y e r s e n   fo g p is z k á ló k r 

a   h ú z z u k .   E g y    k i ló

c u k r o t   Vt  l ite r   v íz b e n    f ö lo lv a s z tu n k ;   a   p is z 

k é t   e g y   m é ly   t á lb a   te sz-

szű k ,   m e ly b e    a    s z ir u p o t   b e le ö n t jü k    és   le t a 

k a r v a ,   m á s n a p r a    e lte sz -


szü k ,   m á s n a p    a    le v é t   le e re s z t jü k    és   h á ro m sz 

o r,   m in t   a   m e g g y e t ,   e l

h a g y ju k    fő n i.   A z    ü v e g b e ,   m e ly b e    a   p is z k é t 

  te ssz ü k ,    n é h á n y    c se p p

v a n i l iá t    ö n tü n k .


1188.  Finom  görögdinnye  cukorban.


A      fin om     g ö r ö g d in n y é t ,     m e ly e t     fé lé re tte n    

 h a s z n á lu n k ,     m e g ­

h á m o zzu k   és   d a r a b o k r a   s z e ljü k ,   t im s ó s   v íz b e 

n   m e g a b á l ju k ,   n é h á n y ­

szo r    k ú tv íz b e n    k e re s z tü lm o s s u k ,    m e g s z ik k a s 

z t ju k .    E g y     k i ló    c u k o r


Vt  l it e r   v íz b e n     f ö lo lv a s z t v a     s z ü k s é g e lte tik 

   2   k iló     d in n y é h e z ,    m e ly

h á r o m s z ó r   fő z ő d ik   k i   és   h a r m a d s z o r i   k ifő z é 

s   u tá n    n a r a n c s s z e le te k ­

k e l   p o h á r b a    r a k a t ik .


1189.  Sárgadinnye  cukorban.


E h h e z    a   le g fin o m a b b     f a j t a     a n a n á s z d in n y é 

t     k e ll     v e n n i,   m e g ­

h á m o zn i,     m a g v á t     és   b e lé t     k is z e d n i     s     h 

o sszú ,      v é k o n y      s z e le te k re

v á g n i .   T e d d   e g y   - faz ék b a,   ö n ts   r á   h id e g   v iz 

e t   és   h a g y d    f ö l f o r r n i ,   de


n e m    s z a b a d    f o r r n i    h a g y n i ;    e k k o r   ö n tsd    

s z it á r a    és   h a g y d    v iz é t    le ­

c s u ro g n i .   E z a l a t t   v é g y    Vt  k i lo g r .   d in n y é r e 

  7 *   k i lo g r .   c u k ro t ,   h a g y d

v íz z e l   a d d ig   f o r r n i ,   m íg   jó    s ű rű   és   n y ú ló s   

lesz,   t é g y   b e le   e g y    d a r a b


fa h é ja t ,   n é h á n y   sze m   s z e g fű s z e g e t :   te d d   a   d 

in n y é t   ü v e g b e ,   a   c u k ro t ,

h a   m e g h ű lt,   ö n tsd   r á   és  te d d   f é lr e   a   k ö v e tk e 

z ő   n a p ig .  M á s n a p   s z ű rd

le   a   c u k ro t ,   fő z d   be   ism é t   s ű r ű r e    és   ö n tsd   a 

  d in n y é r e .   H a    h a r m a d ­

szo r   f ö l f o r r a l t a d    és   a   d in n y é t   le ö n tö tte d ,   

k ö sd   le   h á r t y a p a p i r r a l   és

te d d    fé lr e   h ű v ö s   h e ly r e .


1199.  Füge   cukorban.


A    fü g é n é l   m e g k ív á n t a t ik ,   h o g y    jó    é re tt    le 

g y e n    és   fo r r ó    v íz b e

d o b ju k ,   o n n a n   k iv é v e ,   a   h é já t   le s z e d jü k ,   h 

id e g   tim só s   v íz b e n    á z t a t ­

ju k ,    n é h á n y s z o r    k ú tv íz b e n    k im o ss u k    és    s z 

ik k a s z tá s    v é g e t t    s z it á r a


te ssz ü k .   E g y    k iló   c u k r o t   Vt  l it e r   v íz b e n   m e g 

o lv a s z tu n k ,   1   k iló   fü g é t


a   fo r r ó   s z ir u p b a   b e le d o b u n k   és   f ö l f o r r á s i g 

  b e n n e   h a g y ju k ,   f ö l f o r r a ­

lá s   u tá n    k iv e s s z ü k ,   k is   v á r t a t v a    ism é t   b e 

le d o b ju k ,   ú jb ó l   f ö l f o r r a l ­

ju k ,   m it   h á r o m s z o r   is m é te lv e ,  n a ra n c s s z e le te 

k k e l   a z   ü v e g b e   te ssz ü k .


1191.   Zöld  dió  cukorban.


A    zö ld   d ió n a k   g y e n g é n e k   k e ll   le n n i ,   k é t   h e 

g y é t   l e v á g ju k    s   e g y

v íz z e l   te lt   e d é n y b e   b e á z ta t ju k .   2 1   n a p i g   n 

a p o n ta   a   v iz e t   le e r e s z t jü k

é s   f r i s s    v íz z e l   t ö lt jü k     m e g   a z     e d é n y t,    

h o g y    k e se r ű     n e     m a r a d jo n .


E g y     k iló     c u k r o t    Vt  l it e r     v íz b e n    fö lo lv a s 

z tu n k     é s   e g y     k i ló    d ió t   a


fö l f o r r t     s z ir u p p a l     fé l     ó r á ig    fő n i     h a g y 

ju k ,    o n n a n     le v é v e ,   n é h á n y

s z e g fű s z e g e t   b e le d o b u n k ,   k ih ű ln i   h a g y j u k    

és   p o h á r b a   s z e d jü k .


1192.   Ecetes  meggy  cukorban.


A    m e g g y n e k    c s u m á já t     r ö v id r e     v á g v a     m e g 

m o ss u k ,    le s z á r í t á s

v é g e t t   s z it á r a   te ssz ü k .   E g y    l it e r   c u k r o t   

Vt  l it e r   e c e te s   v íz b e n   s ű r ű r e


fő z ü n k   é s   a   m e g g y e t   ü v e g e k b e   r a k v a ,   r á ö n 

t jü k   s   ü v e g e s t ü l   a   n a p r a

te ssz ü k .   A     k ö v e tk e z ő   n a p o n   le v é t   le s z ű r jü k  

  és   f ö l f o r r a l ju k ,   a z u tá n

ism é t     b e le ö n t jü k ,    a    m a p r a     v is s z ü k ,     m i    

 h á r o m      r a p      e g y m á s u t á n

ism é tlő d ik .   H á r o m    n a p   u tá n ,   m id ő n   fö l f o r r a l 

t u k ,   o n n a n   le v é v e ,   e g y

k is   f a h é ja t   és   s z e g fű b o r s o t   a   léb e   d o b u n k ,   

a   le v e t   k i   h a g y j u k   h ű ln i,

a     m e g g y r e     r á ö n t jü k      s     lé g m e n te s e n     h ó 

ly a g p a p i r r a l     le k ö t jü k      é s


3   n a p i g   m e le g   h e ly r e   te ssz ü k .   —   E z e n    m ó d   

sz e r in t   le h e t   n a g y s z e m ű

s z ilv á t ,   d u r á n c it   é s   m a g v a v á l ó    s z i l v á t   k é 

sz íte n i.



BEFŐTT GYÜMÖLCSÖK.                                     317


1193.   Birsalma   cukorban.


A     b ir s a lm á t    s z e le te k re    k e ll    v á g n i    és    fo r 

r ó    v íz b e n    m e g a b á ln i ,

o n n a n    k is z e d v e    s z it á r a    te ssz ü k ,   h o g y    le c s 

ö p ö g jö n .    E g y    k i lo g r a m m

c u k r o t    Vt  l it e r   v íz b e n    s ű r ű r e   fe lfő z ü n k   és   

ÍVs   k i lo g r a m m    b ir s a lm á t

a    c u k o rb a n    h á r o m s z o r    k ifő z ü n k .    H a s o n ló a n 

   k é sz ü l    az    e c e te s    b i r s ­


a lm a ,   c s a k h o g y   V*   l it e r   e ce t   és   e g y    k is   c 

itro m  h é j   le sz   fő z v e   a   c u k o r

és   v íz    közé.   —    A     m e g g y ,    s á r g a b a r a c k ,   a p ró 

   s z e g fű k ö r te ,    v a d a lm a ,


r in g lo t ta ,   p isz k e ,   fin om   g ö r ö g d in n y e ,   f ü g e   és 

  b ir s a lm a ,   m in d   h á ro m    *

sz ó r   fő z ő d ik    k i,   m in t   az   a   m e g g y n é l   le   v a n   

 ír v a .


1194.   Málna,  eper  és  szeder  cukorban.


E z e n   g y ü m ö lc s ö k b ő l   n em    e g é sz e n   é r e tte k e t   k 

e ll   v e n n i.  V e h e ts z

J/*   k i lo g r a m m    m á ln á r a    u g y a n a n n y i    c u k r o t ;  

  főzd    m e g    V*   l it e r    v í z ­

zel    s ű rű r e ,   te d d    b e le    a    m á ln á t ,   h a g y d     c s 

a k    e g y e t    f o r r n i    és    öntsd

a z o n n a l   s z itá r a .   H a    a   c u k o r   le s z a la d t ,   te d 

d   a   m á ln á t   e d é n y b e ,   fő zd

s ű r ű r e   a   le s z ű r t   le v e t   és   h a   m e g h ű lt,   ö n tsd  

 a   m á ln á r a .   Í g y    fo r r á z d

le   a   m á ln á t     h á r o m s z o r     c u k o r r a l ,    m e ly e t   

  m in d ig     s ű r ű r e    k e ll    f o r ­

r a ln i .   K ö s d   be   és   te d d   le.


1195.   Birsalmasajt.


É r e t t    b ir s a lm á k a t     k e ll     v e n n i,   v íz z e l     fö 

lte n n i   és   a d d ig     fő z n i,

m íg    a   b is a lm a    m e g p u h u l.   E k k o r    s z ű rd    le   és  

 h á m o z d    m e g ;    tö rd    á t

s z itá n ,    m é rd     m e g    a     b ir s a lm á t     és     u g y a n a 

n n y i     tö r t     c u k r o t     v é g y

h o zzá .   E lő b b   te d d   fö l   a   b ir s a lm á t   s   h a g y d      

    ó r á ig   f o r r n i ;   te d d   b ele

a   tö r t   c u k ro t ,  k a v a r d   el   és   f o r r a ld   m é g   V*  ó 

r á ig .   F e lé t   m e g fe s th e te d

a lk e rm e s s e l     p ir o s r a .     R a k d    a p ró     csé sze    a l 

já b a ,    h a g y d    m e g h ű ln i   s

24   ó r á ig    í g y    a    csé szé b e n    á l ln i ;    fo r d íts d    k 

i    a z tá n    t is z ta    ír ó p a p ir r a ,

h a g y d    s z á r a d n i    s   ted d     l e t a k a r v a ,   ü v e g b e 

.     H a     fö la d o d ,     v á g d     fö l

v é k o n y    sz e le te k re .


B efőtt  g y ü m ö lcsök .


1196.   Befőtt   gyümölcs   (Dunstobst).


A    b e fő z n i   v a ló   g y ü m ö lc s n é l   m in d e n e k e lő tt   sz 

ü k sé g e s ,   h o g y   a z t

v á lo g a s s u k    és   ro m lo tt   n e   m a r a d jo n    k ö zte.   A    

 b e fő tth ö z   szép   sz á ra z ,

e g é s z s é g e s    és    n e m    tú lé re tt    g y ü m ö lc s    v e e n 

d ő     ( a    tú lé r e tt    g y ü m ö lc s

k ö n n y e n   e r je d é s n e k   in d u l).   K e m é n y e b b    g y ü m 

ö lc s n e k    a   k e llő   p u h a ­

s á g á t   a d h a t ju k ,   —   h a   b la n c h ir o z z u k ,   a z a z   

fo r r ó   v íz b e   te ssz ü k ,   a n é l ­

k ü l,   h o g y     to v á b b     fo r r n i    h a g y n ó k    és    a d d 

ig     b e n t    h a g y j u k    —   m íg

k ö n n y e n     e g y     f á c s k á v a l     á ts z u r d a lh a tó k .    

E z u t á n     h a b s z e d ő k a n á lla l

k is z e d jü k   és   t e g y ü k   h id e g ,   de   sz in té n   fő tt   v 

íz b e ,  k ih ű lé s   u tá n   p e d ig ,

h o g y   le c s u r o g jo n ,   e g y    s z itá b a .   E z u t á n    a   g 

y ü m ö lc s ö t   m e g m é r jü k   és

v e g y ü n k       m e g fe le lő       s ú ly ú       fin o m       c u k r o 

t      h o z z á ,      m e ly e t      m e g ­

fe le lő      m e n n y is é g ű      v íz z e l      fő z ü n k       (lá sd   

   314 .      la p o n )      és      ö n tsü k

h ű v ö s e n    e g y    t á lb a    a    g y ü m ö lc s r e ,     m e ly e t  

  o ly    m ó d o n     b e ta k a r u n k ,

h o g y    ez    a    c u k r o t    é r in tse ,    n e h o g y    a    g y ü 

m ö lc s    azo n    k iá l l jo n    —-   és

a z o n k ív ü l   jó l   b e fö d je .   M á s n a p r a    a   c u k r o t   

le c s u r g a t ju k    és   n y ú ló s o -

d á s ig   f o r r n i   h a g y ju k ,   m ir e   ism é t   h id e g e n   fö 

lib e   a d a s s é k   és   b e fö d v e

á l ln i   h a g y a s s á k .   V é g ü l   a   g y ü m ö lc c s e l   fő z z 

ü k   s   m iu tá n  a  c u k o r   k e llő

f o k á t    e lé rte ,    k ih ű lv e    tö lts ü k    ü v e g b e ,   m e ly 

b e n    a z    a    n e d v v e l    jó    b e ­

fö d v e    le g y e n    é s   la n g y o s    v íz b e n    á z ta to tt   h 

ó l y a g g a l  #)   v a g y    h ó ly a g -

p a p i r r a l    lé g m e n te s e n    b e k ö tjü k .   H a    n a g y o n  

  k e v é s    n e d v    le tt,   a    t is z ­

t íto t t    c u k o rb ó l    m é g    h o z z á    v e s z ü n k .   A     fő 

z é sn é l    ig e n    fo n to s    a   h a b ­

lesze d é s,   a z o n k ív ü l   s z ü k s é g e s   e g y    t is z ta   v á 

s z o n r o n g g y a l   a   m e d e n ce


•)   A   hólyagot   néhány   órával   használat   előtt   pálinkába   kell   

áztatni,

azután  pedig  korpával  szárazra  dörzsölni.



318                                                H U SZ A D IK    SZAK ASZ


sz é lé rő l   m in d e n   t is z t á t la n s á g o t   le tö rö ln i,   m in 

t h o g y   e ttő l,   h a   t o v á b b

a    g y ü m ö lc c s e l    fő z e tik ,    a z    k ö n n y e n     e r je d 

é s n e k    in d u l.    E z     a z o n b a n

a k k o r   is     m e g tö r té n ik ,     h a     ü v e g e k b e     tö lt 

jü k ,     m é g     m ie lő tt   a   k e llő

f o k ig    b e fő z e te tt,   v a g y    h a    a    k e z e lé s    a la t t 

   a    le v e g ő n e k    k ite ttü k .   A z

e r je d é s t   a r r ó l   is m e rh e tn i   m e g ,  h a   a   h ó ly a g o 

k   d o m b o ro d n i   k e z d e n e k

és   a    c u k o r lé    z a v a r o s    lesz.   E z    e lle n    le g jo b 

b a n    a já n lh a t ó    a    s z a l i c i l ­

s   a v ,   m e ly   m in d e n   g y ó g y s z e r t á r b a n    m e g s z e 

re z h e tő ;   a   n e d v e t   a   g y ü ­

m ö lc c se l   e g y ü t t   is m é t   f e l f o r r n i   h a g y j u k    

és   a   s z a lic i lp o r b ó l   V*  g r a m  ­

m o t   1    k i ló   g y ü m ö lc s b e    te sz ü n k ,   fő z é s   k ö zt   

a    h a b já t   t is z t á n    le s z e d ­

jü k .   H a    a    c u k o r    n a g y o n    g y a k r a n    és   ig e n   

 e rő se n    fő z e tik    v a g y    f ö l ­

k e v e r te t ik ,    m e g e s ik ,    h o g y     je g e c e d ik ,    a z a 

z     fe h é r     és    k e m é n y    le sz.

O ly    g y ü m ö lc s b e ,    m e ly    fe h é r    m a r a d jo n ,    k e v 

é s    c it r o m le v e t    a d u n k .


A z    i l y    m ó d o n    k é sz íte tt    g y ü m ö lc s b ő l    néhány   

darabot  k iv e h e tn i ,    a


tö b b it   p e d ig   m in d e n   k á r    n é lk ü l   h ó n a p o k ig   e 

lte h e tjiik .


1197.   Zöld  mandola  befőve.


A    z ö ld   m a n d o lá n a k ,   m e ly e t   be   a k a r u n k    fő z n 

i,   fé lé r e ttn e k   k e l l

le n n ie .   A      zö ld     m a n d o lá t     e rő s    h a m u lú g b a    

 te s s z ü k    s   a d d ig     b e n n e

h a g y ju k ,   m íg    a    sz ő r     le h á m l ik    r ó la ;     o n n a 

n     k iv é v e ,     5 — 6 - sz o r   k ú t -


v íz b e n    m e g m o s s u k    és    é j je lr e    g y ö n g e    é s    

sós    e ce te s    v íz b e    te s s z ü k ;

m á s n a p    ú jb ó l     k im o s s u k     k ú t v íz b e n .     E g y    

k iló     m a n d o lá h o z    XU  k iló

c u k o r   s z ü k s é g e lte tik ,   m e ly e t   V*   l it e r   v íz b e n 

   s z ir u p p á   k e ll   fő z n i.   H a

a    c u k o r   jó    s z ir u p p á    fő tt,   a    m a n d o lá t    b e le 

d o b ju k    és   fő n i   h a g y ju k ,


h o g y    a    m a n d o lá b a n    le v ő    v íz     k i fo r r jo n ,    m 

e ly    m ű v e le t    h á r o m s z o r

is m é te lte t ik   és  c s a k   a z u tá n   le sz   a  m a n d o la   e g y 

  k e v é s   f in o m r a  re s z e lt

c it r o m h é j ja l    a z    ü v e g b e    té v e ,    a    s z ir u p    r 

á ö n tv e ,    h ó ly a g p a p i r r a l    le ­

k ö tv e    és   5   p e r c i g    g ő z b e n    h a g y v a .


1198.   Narancs  befőve.


S z é p   n a g y   n a r a n c s o k n a k   a   h é já t   s ű r ű n   e g y  

 t ű v e l   á tg z u r d a l ju k ,

m ir e    h id e g    v íz b e    té te tn e k    és    2    n a p i g    b e n 

n e    h a g y ju k ,    c s a k h o g y    a

v iz e t   töb b szö r-  le ö n te n i   és   fr is ^    v íz z e l   p ó to ln 

i   k e ll,   h o g y    a    h é já n a k

k e s e r ű    iz é t   k is z íh a s s a .    E z u t á n    s z e ld e l jü k 

   a    n a r a n c s o t    k is s é    v a s t a ­

g a b b    sz e le te k re ,   a   m a g v a i t     p e d ig     e l t á v o l 

í t ju k .     V é g y     m o s t     a n n y i

c u k ro t ,   a m e n n y i t    a    n a r a n c s    n y o m ,    ö n ts    

1    k jló    c u k o r r a    e g y    p o h á r

v iz e i     és    fő z d     m in d a d d ig ,    m íg   a    c u k o r     fo 

n ó d ik ;     m o st   a   n a r a n c s ­

sz e le te k e t   b e le te s sz ü k   és   h a g y j u k    m in t e g y    

10   p e r c ig    fő n i,   e z u tá n    a

sz e le te k    a    h a b s z e d ő k a n á lía l    k isz e d e tn e k ,    

az    ü v e g e k b e    r a k a t n a k ,    a

n e d v e     p e d ig     m é g     s ű rű b b re     b e fő z e tik ,   és   

h a     e g y     k e v e s e t     k ih ű lt,

ö n tsü k    a    sz e le te k re .    A z    ü v e g e k e t    e z u tá n    

h ó l y a g p a p i r r a l    b e k ö tjü k .


1199.   Ananász-szeletek   cukorban.


E h h e z   a   p lé h d o b o z b a n   le v ő    a n a n á s z t   v e s s z 

ü k ,   m i ly e n t   a   k e r e s ­

k e d é se k b e n    g y a k r a n     lá th a tn i .    A z    a n a n á s z  

  k é s fo k n y i    v a s t a g    s z e le ­

te k r e    a p r í t t a t i k    m e g    —    és    a m e n n y i    a n a n 

á s z t ,    a n n y i    s ú l y ú    fin o m

c u k o r l is z te t     e g y      k a s z tr ó lb a     te sz ü n k     és   

  a b b a n     m in d a d d ig       á l ln i

h a g y ju k ,    m íg    a    c u k o r    fe lo lv a d t ,    e z u tá n    t 

e g y ü k    a    tű z r e    és    fő z z ü k

e g y e lő r e    e g y     fé l    ó r á ig .    E z u t á n     v e g y ü k   

  k i    az    a n a n á s z - s z e le te k e t ,

r a k ju k    sz é le s   ü v e g b e ,   a   n e d v e t   p e d ig    fő z z 

ü k    b e   s ű rű b b re ,   h a g y j u k

e g y     k is s é     k ih ű ln i     és     ö n tsü k     a    sz e le te k 

re ,     az    ü v e g e t     k ö s s ü k     be,

v a g y    m é g    e lő n y ö se b b ,   h a   le c s a v a r h a tó    ü v e 

g e k b e n    ő r iz h e t jü k ,   m e r i

a k k o r    töb b    é v i g    is    e lta r th a tó .    A z    i ly e n     

m ó d o n    k é s z íte tt    a n a n á s z -

sz e le te k    p a rfé fch e z ,    c u k o rk á k h o z ,    v a g y    k is  

  s ü te m é n y e k    d ís z íté sé re ,

v a la m in t    k o m p ó th o z    is     h a s z n á lh a tó k .


1209.   őszibarack  befőve.


V é g y      fé lé r e t t     k e r t i     b a r a c k o t ,     m in t h o g 

y      a     s z ő lő h e g y i     ő sz i­

b a r a c k     k ö n n y e n     m e g b á m u l ,    v á g !     a    k ö ze 

p én    k e tté ,    h á m o z d    m e g .



BEFŐTT  GYÜMÖLCSÖK.                                     3 1 9


d ö rz sö ld    le    c itr o m m a l ,    te d d    elő b b    hideg-   v íz b 

e ,    a z u tá n    fo r r ó    v íz b e

é s     fo r r á z d     le     ( b la n c h iro z d )     m eleg:      tá b lá 

n .     H a       fe lü lk e re k e d n e k ,

v a g y i s     ú s z n i    k e zd etiek ,    s z e d d     k i     a     sze 

le te k e t,     te d d     hideg-    v íz b e ,

in n e n     e g y     t is z t a    s z itá b a ,     h o g y    le s z ik k a 

d h a s s a n a k   ;    e z u tá n     tö ltsd

ü v e g e k b e   és   k e ze ld   ú g y ,   m in t   a   s á r g a b a r a c k 

o t .


1291.   Cseresznye   befőve.


A      c s e r e s z n y é n é l     m e g k ív á n t a t ik ,     h o g y      

k e m é n y     le g y e n .      F e l

l it e r     c s e r e s z n y é h e z     5     d e k a g r a m m      c u k o 

r      s z ü k s é g e lte t ik     V*     l it e r

v íz b e n   s z ir u p p á   o lv a s z t v a .   A     c s e r e s z n y é t  

 e g y    k e v é s   r e s z e lt   c itr o m ­

h é j j a l    ü v e g b e    te ssz ü k ,    a    v íz b e n    fö lo lv a s z 

to t t    c u k r o t    r á ö n t jü k ,    b e ­

k ö t jü k    és    g ő z b e    r a k ju k .


1292.   Meggy   befőve.


V é g y    e g y    l it e r    jó     k e m é n y    m e g g y e t ,    sze d 

d    le    c s u m ó já t ,   m o sd

m e g    és   te d d    s z itá r a ,    h o g y    a   v íz    le c s u r o g 

jo n    ró la .   H a    m e g s z ik k a d t ,

te d d    ü v e g b e    és    ö n tsd    r á    a   s z ir u p p á    fő tt   

c u k ro t .   E g y    l it e r   m e g g y ­

h ez    V*   k iló    c u k o r    k e ll,     m e ly    v íz b e n     s z ir 

u p p á      f ő z e t i k ;     e k k o r     a

m e g g y r e    ö n t jü k    és    g ő z b e    te ssz ü k .


1263.   Sárgabarck   befőve.


A     s á r g a b a r a c k n a k     fél é re ttn e k    k e ll    le n n i,   

 m e ly e t     h a    m e g h á ­

m o z tá l   és   k e t t é v á g tá l ,   ted d    m e sz e s    v íz b e ,    

h o g y    k e m é n y e b b    le g y e n ,

o n n a n   v e d d   k i,   m o sd   m e g   jó l   n éh án yszo f*   k ú tv 

íz b e n   és   te d d   s z it á r a ,

h o g y   m e g s z ik k a d jo n    és   í g y    r a k d    az   ü v e g e k 

b e .   E g y    l it e r   b a r a c k h o z


íl*  k iló     c u k o r     s z ü k s é g e lte tik ,    m e ly    v íz b e n  

   s ű r ű     s z ir u p p á    fő z e tik ,


a z t    a    b a r a c k r a    ö n t jü k    és    b e k ö tv e    g ő z b e  

  r a k ju k .


1294.   Áfonya   befőve.


F ő z z ü n k    e g y    c s e r é p lá b a s b a n    4   l it e r    szép ,  

  p u h a   á f o n y á t   1    k iló

c u k o r r a l   f o r r ó    m e le g re .   H a   V 4  ó r á ig    a   c u k 

o r r a l   m e g fő z tü k ,   tö lts ü k

k ih ű lv e    a z   ü v e g e k b e ,   m ir e    a   b e k ö tö zé s   e lő 

tt   m é g   r u m m a l   n e d v e s í­

te tt     p a p i r o s s a l      le t a k a r ju k .     A z      á fo n y a 

b e fő z ö t t e t      le g g y a k r a b b a n

v a d s ü l t    m e llé     a d ju k     fel.    t á la lá s n á l     le h e 

t     a z o n b a n     m é g     la n g y o s ­

m e le g    v ö r ö s    b o r r a l     v e g y ít e n i .


1295.   Ribiszke   befőve.


V e g y ü n k   szép ,   é r e tt   r ib is z k é t   és    b o g y ó z z u k   

 le.   56    d e k a   c u k r o t

k e ll   e z u tá n    e g y    p o h á r n y i   v íz z e l   a d d ig    fő 

zn i,   m íg    n a g y    h ó ly a g o k a t

v e t ;   e z u tá n    a   le b o g y ó z o t t   r ib is z k é b ő l   t e g 

y ü n k    a    c u k o r b a    56   d e k á t

s     h a g y j u k     b e n n e     n e g y e d     ó r á ig     f ő n i ;    

m á r    m o s t    v e g y ü k     k i    v a s ­

k a n á l la l ,    a    n e d v e t    p e d ig     h a g y ju k     m é g    

fo r r n i ,    m íg    m e g k o c s o n y á ­

so d o tt  ;    e z u tá n     a    r ib is z k é t    m é g    e g y s z e r   

 t e g y ü k     b e le    és    h a g y ju k

b e n n e    e g y s z e r    f ö l f o r r n i ;    v e g y ü k    el    m á r 

   m o s t   a    t ű z r ő l   s    h a g y ju k

k is s é   á t h ű l n i ;   ö n ts ü k   ü v e g e k b e   és   k ö ssü k   be 

  s z o k á s   sz e rin t.


1296.   Savanyú   eper   befőve.


A    s a v a n y ú    e p e rre ,   m id ő n    a z   ü v e g b e   te ssz ü k 

,   m in d e n   k é t   s o r r a

e g y    s o r    tö r t    c u k r o t    h in tü n k ,    d e    c s a k    a 

n n y it ,    h o g y    e g y    4/te   l ite r e s

ü v e g h e z    3    e v ő k a n á l    p o r c u k o r n á l    több    n e   

 k e llje n   ;    e zt    b e k ö tv e    öt

p e r c i g     g ő z b e     te ssz ü k .


1297.   Apró   szegfűkörte   befőve.


H a    a z    a p ró    s z e g fű k ö r té t    m e g h á m o z ta d    és    

s z á r á t    f é l ig    l e v á g ­

ta d ,    te d d    g y ö n g e    c itr o m o s v íz b e .    M ie lő t t    a 

   k ö r té t    a z    ü v e g b e    r a k ­

n á d ,   h in ts    az    ü v e g    fe n e k é re    e g y    k e v é s   fin 

o m r a   r e s z e lt   c it r o m h é ja t



3 2 0                                                   HUSZADIK   SZAKASZ


és    m id ő n     a    k ö rte     a z     ü v e g b e n     v a n ,     a k k 

o r    s ű r ű r e     fő t t    s z ir u p p a l

öntsd     te le     a z     ü v e g e t .     H á r o m     k iló     k ö rté h 

e z     k é t    k iló     c u k o r     k e ll,

m e ly    V  2   l ite r    v íz b e n    s ű r ű    s z ir u p p á    fő z e 

tik .


1208.   Vadalma   befőve.


A      v a d a lm a    s z á r á t    f é l ig    e l    k e ll    v á g n i    

és    fo r r ó     tim s ó s    v íz b e

b e le    k e ll    d o b n i    és   m id ő n    fon*,    r é z k a n á l la l 

   k i   k e ll    sz e d n i    é s   h id e g

v íz b e   te n n i,   h o n n a n    k isz e d v e ,   s z it á r a   te ssz ü 

k ,   h o g y   m e g s z ik k a d jo n .

A z    ü v e g    fe n e k é re ,    a m e ly b e    a    v a d a lm a    jő ,  

  fin o m ra    r e s z e lt    c it r o m ­

h é ja t   te s z ü n k   és   c s a k    a z u tá n    r a k ju k    b e le   

a    v a d a lm á t   és-  ö n t jü k   r á


a    s z iru p o t .    E g y     l ite r    v a d a lm á h o z    1U  k iló    

 c u k o r    sz ü k s é g e s ,    m e ly

v íz b e n    s z ir u p p á    fő z e tik .


1209.   Citromkörte   befőve.


A     c itro m k ö rté t ,    h a    le h á m o z ta d    és   s z á r a it    

f é l ig    e lv á g t a d ,   te d d

c itr o m o s   v íz b e ,   h o g y   m e g a b á ló d jé k .   A    m e g a b 

á lt   k ö r té t   ü v e g b e   k e ll


r a k n i ,    m e ly n e k     fe n e k é r e ,   f in o m ra     re s z e lt  

   c it r o m h é ja t     te tté l.    E g y

l it e r    k ö rté h e z    1f\   k iló    c u k o rs z ir u p    sz ü k s é g 

e s .


1210.   Som   befőve.


A      so m o t    v íz b e n      m e g m o ss u k ,    m e g s z á r ít ju k  

   és     ú g y      te ssz ü k

ü v e g b e .    H á r o m     k iló    so m h o z    k é t    k iló     c u k 

o r    k e ll,    m e ly    1 7 *     l ite r

v íz b e n    s z ir u p p á    fő z e tik .


1211.   Fekete   cseresznye   befőve.


A      le g jo b b     f a jú     fe k e te     s     le v é s é s     c s e re 

s z n y é n e k     m  a g v a i t     k i ­

sz e d v é n ,    de    ú g y ,    h o g y    le v e    el    n e    v e ssz e 

n ,    a z u tá n    56    d e k a    c u k r o t


4   d e c i l ite r   v íz z e l   fő z z ü n k   m e g ,   h a b o z z u k    

le   jó l   és   h a   e g é s z e n   t is z ta

le tt,     56     d e k a     c u k o r r a     1     k iló     k im a g v a z 

o t t     c s e re s z n y é t,     n e d v é v e l

e g y ü t t    v e g y ü n k ,    m e ly    a z tá n    a    c u k o rb a n    

a d d ig    f o r r a lta s s é k ,    m íg

a   p r ó b á u l   k i v e t t   cse p p    e g y   t á n y é r o n   n e m   

f o l y   szét,   h a n e m   m  e g á l l ;

e z u tá n     h a g y ju k     á th ű ln i     és     tö lts ü k     ü v e g e 

k b e ,     m in t     a     tö b b i     be-

fő z ö tte t.    V e h e tü n k     h o zzá     k e v é s    tö r t    v a n i 

l i á t    is.


1212.   Ringlotta   befőve.


A      r in g lo t tá tó l ,     m e ly     b e fő z é s re     h a s z n á lta 

t ik .     m e g k ív á n t a t ik ,

h o g y     fé lé r e t t     l e g y e n ;     h a     c s u m á já t     le v 

á g t a d ,     s z ú r d     m e g     m in d ­

e g y i k e t   h á r o m    h e ly e n    é s   e c e te s   v íz b e n    a b 

á ld   m e g .   M e g a b á lá s   u tá n

m o sd    m e g   k ú tv íz b e n   és   te d d   s z it á r a ,   h o g y   m 

e g s z á r a d jo n .   E g y    l it e r

rin g lo ttá ih o z     1 5     d e k a     c u k o r     k e ll,     m e ly    

 v íz b e n     s z ir u p p á     fő z e tik .


1213.   Magvaváló   szilva   befőve.


A      m  a g v a v á l ó       s z i l v á t       le h á m o z z u k ,      o 

siu m áját      e l v á g j u k       és

ü v e g b e     te ssz ü k .     E g y      l it e r     s z ilv á h o z     1 

5     d e k a     c u k o r     o lv a s z t a t ik

s z ir u p p á .


1214.   Piszke   (egres)   befőve.


H a    a   p is z k e   k é t    v é g é t   le c s íp te d ,   te d d    a z   

ü v e g b e   é s   ö n tsd   r á    a

s z ir u p o t .    E g y    l it e r    p isz k é h e z    10    d e k a    c 

u k r o t    k e ll    s z ir u p p á    fő z n i.


1215.    Sárgadinnye   befőve.


V é g y     a    le g k e m é n y e b b    f a j t a ,    n e m    e g é sz e n 

   é r e tt    s á r g a d in n y é ­

ből  ;   h á m o z d   m e g .   sze d d   k i   a   b e lső   ré sz e k e t,   

v á g d    fö l   u j j n y i   h o ssz ú

sz e le te k re ,    te d d    fö l    h id e g    só s    v íz z e l,    h a g 

y d     f ö l fo r r n i ,    de    a z o n n a l

v e d d     e l    és     ö n tsd     s z i t á r a ;    h a g y d     jó l     

le c s u r o g n i ,    te d d     ü v e g e k b e ,

t é g y    r á    tö r t    c u k r o t    v a g y     c u k o rs z ir u p o t 

,    kösdi    b e    h ó ly a g p a p i r r a l ,

r a k d    s z é n a    k özé    ü stb e    és    h a    fö l fo r r t ,    h a 

g y d    ö t   p e r c i g    g ő zb e n .



ZSELÉK  ÉS  LEKVÁROK.                                  321


Z selék   és   lek várok   (m arm elade).


12 16 .    U t a s í t á s     a    z se lé k    és    le k v á r o k     ( m a 

r m e la d e )    k é sz íté sé h e z.


Zselék   és   kocsonyásodott   nedvek   díszítésre.   A     t is z t íto t t    

g y ü ­

m ö lc sö t  :    r ib is z k é t ,    c s e r e s z n y é t    stb .    e g y  

  jó l    z o m á n co z o tt    e d é n y b e ,

n é g y     l it e r r e     h á r o m      d e c i l ite r     v iz e t     te 

sz ü n k ,     e z u tá n      b e fö d jü k     és

e g y    fo r r ó    v íz z e l   tö ltö tt   k a s z c r ó lb a   té v e ,   h 

á r o m    ó r á ig    fő n i   h a g y ju k


—    m íg    a    sz e m e k    fe lp a t t a n t a k    és    a    n e d v    

e lk ü lö n ítte te tt.   Málnához


3    lite r n é l    1     l it e r    fe h é r    r ib is z k e    v e g y ít 

e n d ő .    A lm ák   és   birsalm ák


t is z tá n     le tö rö lte tn e k ,    sz e le te k re     v á g a t n a k ,  

   a     m a g h á z u k    e l t á v o l í t -

t a t ik     és    v íz z e l    b e fö d v e    g y o r s a n     tű z r e    

a d a n d ó k .    A      l e v é t    a n é lk ü l,

h o g y    n y o m k o d n é k ,    la s s a n    e g y    k i fe s z ít e tt   

 k e n d ő re    h a g y ju k     f o ly n i


és    t e g y ü n k     m in d e n     fé l    l it e r    n e d v b e    56    

d e k a     c u k ro t ,    a    k ö n n y e n

k o c so n y á so d ó    a lm a -   és   b irs a lm á h o z    lU  k iló    c u 

k ro t .   E z    a   fo n ó d á s ig

fő z e n d ő    Q ásd    3 14 .    la p o n ) ,    f o r r ó . l é v e l    v e 

g y í t t e t i k    és   - s ű rű d é s ig    b e ­


fő z e tik .       1


E    n e d v e t   m é g   m e le g e n    a    b e fő z ő ü v e g e k b e   t 

ö lt jü k    és   h a   k ih ű lt,

h á r t y a p a p i r r a l    b e k ö t jü k .    í t a n e t - a lm á v a l   

 c it r o m le v e t    és    h é ja t ,    m a -

s á n s z k i   v a g y    m á s    e ffé le   s á r g a    a lm á v a l   n a 

r a n c s h é ja t   k e ll   fő z n ü n k .


A      lekvárhoz    ( m a rm e la d e )*   a     p u h a      g y ü m ö lc s ö 

t      n y e rs e n ,     a


k e m é n y e t    p e d ig    fő z v e    s z itá n    á t tö r jü k ,    e z 

u tá n    fő z z ü n k    be    h a so n ló

s ú ly ú     c u k r o t    fo n ó d á s ig    v íz b e n    f e lo ld v a     

(1.    314 .    la p o n ) ,    az    á ts z ű r t

g y ü m ö ltís      b e lé v e l     a     p r ó h á ig .     A      le k v á r 

t       h a b m e d e n c é b e n       v a g y

k a s z tr ó lb a n    b e fő z z ü k ,    m e ly b e n    a    c u k r o t    

m e g fő z tü k .    A     h a b o t    e g y

e z ü s t    k a n á l la l    g y a k r a n     le s z e d jü k ,    —     a   

 le k v á r t    p e d ig    s z o r g a lm a ­

s a n    f e lk e v e r jü k    —    n e h o g y    m e g k o z m á s o d jé k 

.    H a    m á r    a p ró    h ó l y a ­

g o k a t    v e t   és    f é n y e s    k e z d    leírni,   e g y    c sö p 

p e t   p r ó b á r a    i t a t ó s p á p ir r a

c s ö p p e n tü n k    és    h a    á t    n e m    s z iv á r o g ,    t e g 

y ü k    fé lre ,    h o g y    a    h o ssz ú

fő z é s    á l t a l    s z ín é t . n e    v e s z íts e .    A     l e k v á 

r    m e le g e n    a z    ü v e g e k b e    tö l­

te tik ,     v a g y     k ő e d é n y e k b e     —     és     e ze k e t     

k ö v e tk e z ő     n a p o n     h á r t y a ­

p a p i r r a l    b e k ö tjü k .  . H o g y     a    p e n é sz e d é stő l   

 m e g ó v h a s s u k ,    s z ü k s é g e s

a     le k v á r t     r u m b a n     á z ta to t t     és     a z     e d é n 

y re   . p d n to sa n   * illő     it a t ó s ­

p a p í r r a l   b e ta k a r n i .   I g e n    fo n to s   m é g ,   h o g y 

   a   b e fő tte t   h ű v ö s ,   s z á r a z


h e ly e n     ta r ts u k .    A     szőlőlekvárhoz   k ö n n y e n    p á r o 

l ju k     a     le m o rz s o lt


sző lő szem ek et^    s z ű r jü k     á t      fő z z ü k     tö rö tt     c u 

k o r r a l     a     p r ó b á ig     és

fő z z ü n k    v e le    n é h á n y    s z e g fű s z e g e t    is .


1217.   Ribiszkezselé.


56    d e k a    c u k o r r a     v e g y ü n k     56     d e k a     le b o 

g y ó z o t t    r i b i s z k é t ;     a

c u k o r    2    d e c ilite r    v íz b e n     a d d ig    fő z e ssé k ,    

m í g    n y ú ló s o d n i    k e zd     és

f o r r á s    k ö zb e n   n a g y    h ó ly a g o k a t   v e t e l ő b  b    

a   r ib is z k é t   m á r   t is z t á r a

k e lle tt    m o s n u n k    és    e g y    té s z ta s z ű r ő r e    te n n 

ü n k ,    h o g y    m e g s z ik k a d ­

jo n .   H a    m á r    m o st    a    c u k o r   jó ,    e k k o r    a    r 

ib is z k é t    t e g y ü k    be,   rá z o -

á s s u k    össze   jó l    és   m in t e g y    k é ts z e r    v a g y    h 

á r o m s z o r    h a g y j u k    fe l-


o r r n i  ;    e z u tá n   ö n tsü k   k i   e g y   t is z t a   s z it á r 

a ,   m e ly   á la t t   e g y   le v e s e s -


tá l    le g y e n ,   és   m in d e n    n y o m á s   n é lk ü l   h a g y ju 

k    le fo ly n i ,   m íg .  f o ly n i

e g é sz e n   m e g s z ű n t ;   e z u tá n    a z   e r r e   k é sz íte tt  

 ü v e g b e    k e ll    ö n ten i,   h o l

m e g k o c s o n y á s o d ik .    E     m ó d    s z e r in t    le h e t    

m á ln a z s e lé t    is    k é sz íte n i .


12 18 .    R a n e t - a lm á b ó l   zselé.


A     r a n e t - n lm á k     m e g h á m o z ta tn a k     és    d a r a b o 

k r a      v a g d a l t a t n a k

és    c s a k     a n n y i    v íz .   ö n te ssé k    r á ju k ,    m e n n y 

i    s z ü k sé g e s     fő z é sü k h ö z.

H a    m á r    e lfő tte k ,   e g y    r i t k á s   s z ö v e te n   tö r e 

tn e k    á t.   A     c u k o r   sz in té n

a d d ig    fő z e tik ,   m íg    n y ú ló s o d n i   k e z d    és   n a g y 

   b u b o ré k o t   v e t,   e z u tá n

a z   á t s z ű r t   a lm a n e d v e t    t e g y ü k    a    c u k o rb a .  

 56   d e k a   c u k o r r a   56   d e k a

a lm a n e d v     v é t e s s é k ;     ez     m á r     m o s t     elő b b   

  n é h á n y     p i l la n a t i g     fö l-

fo r r a l t a t ik ,    a z u tá n     á t h ű lv e     ü v e g b e     tö lte 

tik .


& ézi  néni :• Szegedi  szakácskönyv.                                           

                                               21



3 22                                                HUSZADIK   SZAKASZ


1219.   Sárgabaracklekvár.


F ő z z ü n k    m e g    56    d e k a    c u k r o t    e g y    p o h á r n 

y i    v íz je l ,    t is z tá z z u k

m e g   szé p e n   és   h a g y ju k    a d d ig   fo r r n i ,   m íg   n y ú 

ló s o d n i   k e zd   ;   e z u tá n

v e g y ü n k     jó     le v e s     s á r g a b a r a c k o t ,     h á m o z 

z u k     m e g     és     t ö r jü k     e g y

s z itá n     á t,    m ir e     a     t is z tá z o tt     c u k o r b a     ö 

n t e n d ő ;     56     d e k a     c u k o r r a

v e s z ü n k    56    d e k a   le k v á r t ,    e z u tá n    fé ló rá ig *  

 h a g y j u k    fő n i.   M á r    m o s t

a    k ís é r le t    tö r té n jé k     ú g y ,    h o g y     e g y     k á v 

é s k a n á ln y i t    t e g y ü n k     e g y

t á n y é r r a    és   h a   n e m    f o l y   szét,   h a n e m    r ö g tö 

n    k o c s o n y á s o d ik :    e k k o r

jó .    E z u t á n    h a g y j u k    á th ű ln i    és    tö lts ü k ,    m 

in t    a    tö b b it,    ü v e g b e .


1220.   Aprószőlő-   (Weinschirl-)   zselé.


A z    a p ró s z ő lő    c s u tk á i    le sz e d é tv é n ,   e g y    k a s 

z tr ó lb a    té te tik ;    e r r e

k e v é s    v iz e t    ö n tsü n k ,    de    n e    tö b b et,    m in t    

s z ü k s é g e s    a    f o r r á s h o z   ;

h irte le n    tű z n é l   k e ll   fő z n i,   h o g y   s z ín ü k e t   m e 

g ta r t s á k ,   a z u tá n    s z itá n


t ö r jü k    á t.   A    c u k o r    eh h ez   m in d a d d ig   fő z en d ő 

,   m í g   n y ú ló s o d n i   k e zd

és     n eh éz     c se p p e k e t     h á n y .     A      c u k o r m e n n 

y is é g     a n n y i ,     m e n n y i     a

g    y ü m ö lc s é ,  s   h a   a   g y ü m ö lc s   a   c u k o r b a   jö n 

,   c s a k   p á r   f o r r á s t   k ív á n ,

a z u tá n    e l    k e ll    v e n n i  , a    tű z tő l    és    h a    k ih 

ű lt,    m in t    a    tö b b i,    ü v e g b e


tö lte tik .                                     j


1221.     Ribiszkelekvár.


A      r ib is z k e    c s u m á já t     le s z e d jü k     é s    s z it á 

n     á t tö r jü k .    E g y     k i ló

á t tö r t    r ib is z k é r e     e g y     k iló     c u k o r    k e ll.    

A z     á t tö r t   ^rib iszk é t    s ű r ű r e

h a g y j u k    fő n i  ;    h a   e lfő tt,   a   c u k r o t   b e le te ssz 

ü k   és   m é g   m in t e g y    f é l ­

ó r á ig     fő n i     h a g y j u k ;     a z u tá n     h id e g     e d é n 

y b e     ö n t jü k ,     h o g y     szé p

s z ín e    m e g m a r a d jo n    é s    í g y     r a k ju k     ü v e g e k 

b e .


1222.   Málnalekvár.


A    n a g y o n    é r e tt    m á ln á t    e g y    e d é n y b e n    ö s s 

z e tö r jü k    és    24   ó r á ig

ú g y     h a g y ju k .   *24     ó r a     m ú lv a     a     m á ln á t     

e g y      f á ty o lo n      k e r e s z tü l ­

n y o m ju k   és   fő n i   h a g y ju k ,    a z u tá n   b e le te s sz ü k  

 a   p o r c u k r o t   és   e v v e l

ism é t   h a g y j u k    egy^  f é ló r á ig    fő n i,   e k k o r   e g y   

 h id e g   t á lb a    k e ll   te n n i,

hofey    s z ín é t    m e g ta r t s a .     E g y     k iló     m á ln á h o 

z    e g y     k iló     c u k o r    k e ll.


1223.  Meggylekvár.


A     m e g g y e t    fö lb o n t ju k ,   m  a g v á t    k is z e d jü k    

és    e g y    c s e r é p lá b a s ­

b a n     a d d ig     fő z z ü k ,    m íg    a    le v e    e l    n e m     

f ő t t ;     h a     e lfő tt,    a    c u k r o t

b e le te s sz ü k   és   m é g   e g y    fé l   ó r á ig    h a g y j u k    

fő n i.   E g y !   k iló   m e g g y h e z


z!a   k iló    c u k o r    sz ü k s é g e s .


1224.    Birslekvár.


S z é p ,    n a g y    b ir s a lm á k    s ü tte s s e n e k    m e g    v a 

g y     fő z e sse n e k    m e g

v íz b e n ,   m í g    m e g p u h u ln a k ,   e z u tá n    e g y    fin o m 

   s z itá n    tö re s s e n e k    át,

a     c u k r o t    p e d ig ,    m e ly     h id e g    v íz b e    m á r ta 

t ik ,    m in d a d d ig     h a g y ju k

fo r r n i ,   m íg   n y ú ló s s á   l e t t ;   £ 6   d e k a   c u k o r r 

a l   56   d e k a   b ir s a lm a   h ú sa

s z á m íta n d ó ,    e z u tá n    h a g y j u k     fé l    ó r á ig    fo r 

r n i ,    a z tá n    k is s é    k ih ű ln i

és    tö lts ü k    ü v e g e k b e .


1225.  Málnaié.


A      m á ln a     24     ó r á ig      á l l jo n       ö ssz e tö rv e ,     

a z u tá n      e g y      fá ty o lo n

k e re s z tü l    k e ll    sz ű rn i.    E g y     k i lo g r a m m     m á 

ln a lé h e z    e g y    k i lo g r a m m

c u k o r     e g y     l it e r     v íz z e l     ö s s z e fő v e     s z ü 

k s é g e l t e t i k ;     h a     a     c u k o r     a

v íz z e l    f ö l f o r r t     a    m á ln a ié t    b e le ö n t jü k     

és    m é g    m in t e g y     fé l    ó r á i g

fő n i    h a g y ju k ,    e k k o r    ü v e g e k b e    ö n tv e    g ő z b 

e    te ssz ü k .


1226.  Meggylé.


A     m e g g y n e k     a    le v e    s o k á ig     m a g á n y o s a n     

 fő z e n d ő     és     a z u tá n


1   k iló    c u k o r    1    lite r    v ízze l    fö lo lv a s z tv a ,    b 

e leö n ten d ő ,   á tsz ű re n d ő    és

g ő zb e   teen d ő ,



ECETBE  TETT  GYÜMÖLCS  ÉS  ZÖLDSÉG.                     323


1227.   Ribiszkéié.


A    r ib is z k é t   s z it á n    á t t ö r jü k    és   jó l   e lfő z z ü 

k ,   m id ő n    e lfő tt,   b e le ­

te s s z ü k     a    c u k ro t ,    m e l ly e l    m é g    e g y    n e g y 

e d     ó r á ig     fő z n i    h a g y ju k ,

a z u t á n 'ü v e g e k b e    k e ll   te n n i   és    g ő z b e    á l l 

íta n i .   E g y    k iló    r ib is z k é h e z


%U  k iló    c u k o r    k e ll.


122$.   Gyümölcsnedvet   eltenni.


T e g y ü n k     e g y    n a g y    fa z é k b a    3    k iló    m á ln á t 

,    v a g y    u g y a n a n n y i

m  a g j á b ó l   k iv á la s z t o t t   m e g g y e t ,   v a g y    s z a m 

ó c á t,   ö n tsü n k    r á    1    l it e r


v iz e t ,   m e ly b e n   e lő b b   80  g r a m m    b o r k ő s a v   f e 

lo lv a s z t a to t t   és   h a g y j u k


24  ó r á ig    á lln i .     A      g y ü m ö lc s ö t     e z u tá n     t is 

z t a    k e n d ő n    á t n y o m v a ,    a


n e d v    m e g m é r e t ik    és    1     l it e r r e    VU   k iló     f 

in o m r a    t ö r t    c u k r o t    v é v e ,

Ism é t    24    ó r á ig    á lln i    h a g y a s s á k .    A     fe lü le 

té n    id ő v e l    h a b    k é p z ő d ik ,


m e ly    h a    s z o r g a lm a s a n    le sz e d e tik ,   t is z t a   n e 

d v e t   a    le g sz e b b    s z ín b e n

é s   íz b e n    f o g    e lő tü n te tn i.    K é n e z e tt    p a la c k o 

k b a    tö ltv e ,   jó l    b e k ö t jü k

é s     t e g y ü k     e l     h ő ftö s     h e ly e n .     E z e n     n e 

d v e k      k ü lö n ö se n   “ s z ik v íz z e l

(szó d a )    ig e n    k e lle m e s   i t a lu l   s z o lg á ln a k .


1229.    Mustkolbász.


A     m u s to t    ó p ú g y    fő z ö d    m eg ,,   m in t    a    b i r s a 

l m  á t    d e    t é g y    b e le

t ö r t    fa h é ja t ,    s z e g fű s z e g e t ,    h a    f o r r n i    k 

e zd ,    k e v e r j     m in d e n    2    lit e r

m u s th o z     fé l     k i lo g r a m m      fin om     l is z te t    s     

h a g y d     v e le     s ű r ű     p é p p é

fo r r n i .    E z a l a t t    tö r j    fö l  -diót   ó v a to s a n ,   h o 

g y    a    b e le    ö ssze   n e    z ú z ó d ­

jé k ,     fű z d     fö l     a     d ió b e le k e t    tű     s e g é ly é v 

e l     f é l    m é te r     h o sszú ,    e rő s

c é r n á r a ,   m á r ts d    a    fe lfő z ö tt    d ió t   a   s ű r ű    p 

é p m u s tb a ,   h a g y d    k e v é s s é

k ih ű ln i ,    a z tá n    m á r to g a s d    m in d a d d ig ,    m íg    s 

z a lá m i v a s t a g s á g ú    lesz.

E k k o r    a k a s z d    e    m u s tk o lb á s z o k a t    sz e llő s   h 

e ly r e ,   h o g y    m e g s z ik k a d ­

ja n a k ,    s    h a    fö la d o d ,    v á g d     v é k o n y ,    k e re 

k    sz e le te k re .


E cetb e   tett  gy ü m ö lcs   és  zö ld ség .


1230.   A  készletek  eltartásáról  általában.            ^


A      k é sz le te k    e l t a r t á s a     a     sz ü k s é g e s    s z a 

k is m e r e te n     k ív ü l*   m é g

fo ly to n o s    g o n d o s k o d á s t    is    ig é n y e l ,    m iá l t a 

l    a z    e le s é g    r o m lá s á t    k i ­

k e r ü l jü k ,    ez    p e d ig    k i v á l t    d o h o s    és    a lk a 

lm a t la n    h e ly is é g e k b e n     és

té r s z ű k e    a lk á l in a k o r     ig e n    n eh éz    fe la d a t .    

A z é r t    k i v á ló la g     á lla n d ó

t is z t a s á g r a     ü g y e l jü n k ,     n e h o g y     é te lh u lla d 

é k o k ,     m a r a d é k o k      v a g y

n e d v e s s é g     á l t a l    p e n é sz     fe j lő d jé k ,    m e ly    

 m in d in k á b b     te n y é s z ik     é s '

a     le v e g ő     á l t á l     m á s     t á r g y a k r a     is-    ta p 

a d .     A z é r t     s z ü k s é g e s ,     hogy*

m in d e n    ü re s   és   f e lb o r í t v a   ő rz ö tt   ü v e g e t   és   

 e g y é b    e d é n y t   h a s z n á la t

e lő tt    ú j r a    k i    k e ll   m o s n i    és   le tö rü ln i    stb .  

 A r r a    is    ü g y e l jü n k ,   h o g y

a z    é te ln e m ű   n e   té te ssé k    el    a d d ig ,   m íg    jó s á g 

á b ó l   v e s z íte t t ,   és   h o g y


a    r é g e b b it    m in d ig    e lő b b     f e lh a s z n á lta s s u k .



1231.   Gyümölcs   rumban.


ö n t s ü n k     e g y     sz é le s,     k é tlite r e s      ü v e g b e     

 e g y     l it e r      g y ö n g é b b

f a j t á j ú    b r a z i l ia i   ru m o t ,    a d ju n k    h o z z á   Vz  

 k iló    c u k r o t    és    k e z d jü k    a

b e r a k á s t    e g y     r é t e g     fe k e te    c s e r e s z n y é v e 

l ,    e z u tá n     fo ly t a s s u k     a    b e ­

r a k á s t ,     a m in t     a     g y ü m ö le s n e m ű e k      m e g é rn 

e k ,     p é ld á u l     h á m o z o tt

s z a g o s k ö r té v e l ,    r in g ló v a l ,    s á r g a b a r a c k k a 

l ,    s z i l v á v a l    e g é sz    az    ő s z i­

b a r a c k ig ,     de     e ze k e t     h á m o z n u n k     k e l l ;     

a h á n y s z o r     ú j     g y ü m ö lc s ö t

b e ra k u n k ,    m in d a n n y is z o r    s z ü k s é g e s    k e v é s   

 c u k r o t    is    u tá n a    tö lte n i

és    m in d a n n y is z o r    k e ll    az     ü v e g e t     ism é t    h 

ó ly a g p a p i r r a l     b e k ö tö zn i

és    h ű v ö s    h e ly e n    e lte n n i  ;    h a    a z o n b a n    b e 

lő le    h a s z n á ln i    a k a r u n k ,    a

s    z ü k s é g e s     m e n n y is é g e t     c s a k      e z ü s t k a n 

á l la l     s z e d jü k      k i,     m ir e     a z


ü v e g e t    is m é t    jó l    le k ö tö zzü k .    G y o m o r e r ő s ítő 

ü l    is    s z o lg á l .    A   r u m  - '


n a k      a     g y ü m ö lc s ö t     f o ly to n      b e ta k a r n i    k 

e ll,       h a     ezt     n em      k é p e s,


a z o n n a l    r u m o t    tö lts ü n k    u tá n a .


21



324                                             HUSZADIK   SZAKASZ


1232.    Meggy   és   cseresznye   ecetben.


V ó g y      szép ,     v á lo g a to t t     m e g g y e t     v a g y      c 

s e r e s z n y é t ,     v á g d      le

s z á r a i t     fé lig ,     r a k d     ü v e g e k b e ,    t é g y     k ö 

zé     f a h é ja t     és    s z e g fű s z e g e t .

E z a l a t t     f o r r a l !     fö l    rU  l it e r     b o re c e te t    

1U  k i lo g r a m m     c u k o r r a l ;    h a


s ű r ű r e      fő tt,     h a g y d      m e g h ű ln i ,     ö n tsd     a   

  g y ü m ö lc s r e      és     k ö sd      be

h á r t y a p a p i r r a l .


1233.   Sárga-,  őszibarack  és  birsalma  ecetben,


H á m o z d     m e g    e     g y ü m ö lc s ö k e t ,     v e d d     k i    

m  a g v a i t     s     te d d     fö l

h id e g     v í z z e l ;     h a     fö l fo r r t ,     ö n tsd     s z i t 

á r a     »     h a g y d      v iz é t     jó l     le ­


c s u r o g n i .     E z a l a t t     fő z z     e c e tte l     f é la n n y 

i     c u k ro t ,    m in t     a m e n n y i     a

g y ü m ö lc s ,      ö n tsd      a     g y ü m ö lc s r e ,     m e ly e t    

 ü v e g e k b e     k e ll     r a k n i ,     a

h a g y d     m á s n a p ig     á lln i .    E k k o r    s z ű r d     le    

l e v é t     f o r r a ld     fö l    s ű r ű r e ,

te d d    b e le    a    g y ü m ö lc s ö t ,    h a g y d     e g y e t    fo 

r r n i ,    sze d d    a    g y ü m ö lc s ö t


ü v e g b e ,    h a g y d     a    c u k r o t    jó    s ű r ű r e     b e f 

ő n i :    h a    m e g h ű l t    ö n tsd    r á

és    le k ö tö z v e    te d d    h ű v ö s     h e ly r e .


1234.   Zöld   paszuly   ecetben.


A      zö ld    p a s z u ly t    f in o m r a    e lm e té lv e ,    s ó s    

v íz b e n     p u h á r a     a b á l-

ju k   ;    o n n a n    r é z k a n á l la l    k is z e d jü k ,   jó    s a 

v a n y ú   .e ce te s   v íz b e n    m e g ­

f o r g a t ju k ,    o n n a n    az    ü v e g h e    s z e d jü k    és    e 

c e te s    v íz z e l    te le ö n t jü k    az

ü v e g e t     a z u tá n     le k ö tv e    g ő z b e    a d ju k .


1235.   Tökkáposzta    ecetben.


A    tö k k á p o s z tá t   lesze lve *   fé l   ó r á ig   k ú t v íz b e   

te ssz ü k ,   h o g y    m eg-,

k e m é n y ed jé k ,    o n n a n    e g y    k o s á r b a    k e ll   te n n 

i,    h o g y    a    v í z    le c s u r o g ­

jo n   r ó la ,   a z u tá n   m e g só z z u k ,   m e g f o r g a t ju k   és 

  p á r   p e r c i g    fo n n y a d n i

h a g y ju k ,     a z u tá n     e g y     tá l    e c e te s    v í z b e n , 

m e g fo r g a t ju k ,     o n n a n     p o ­

h á r b a     te s s z ü k     és     a     p o h a r a t     e c e te s     v 

íz z e l     t e le ö n t jü k     és     le k ö tv e

g ő z b e    a d ju k .


•                                 1236.  Vízi  uborka.


A     jó     őszi    u b o r k á t    m e g m o ss u k ,    m e g s z ik k a s 

z t ju k     és     a z     ü v e g

fe n e k é re ,   h o v a   a z   u b o r k a   jő .   k a p r o t   és   a p r 

ó r a   s z e lt  t o r m á t  te sz ü n k ,

az     ü v e g e t    f é l ig    r a k ju k     u b o r k á v a l    és    r á 

    is m é t    k a p r o t    és    to r m á t

te sz ü n k ,    a z u tá n    t e le r a k ju k    a z    ü v e g e t   u b o 

r k á v a l    és    só s   v íz z e l    tele-'

ö n t jü k ,    m a r h a h ó ly a g g a l   lé g m e n te s e n    e lz á r ju 

k ,    ú g y    h o g y    a    h ó ly a g

t á g a n      m  a r a d j o n ;     a      h ó l y a g r a      n a p o n ta  

   v iz e s     r u h á t     te s z ü n k      és


9   n a p i g     a    n a p o n    h a g y ju k .


1237.   Uborkasaláta.


V é g y     szép     k é ső i     u b o r k á k a t ,    s z e ld     fö l     

és     sózd     le,     h o g y     el-

fo n n y a d jo n ,   a z u tá n    te d d   s z it á r a ,   h o g y   a   le 

v e   le c s u r o g jo n    és   h a g y d

r a j t a    e g é sz    é j je lr e .   M á s n a p    a z tá n    e rő s    e 

ce te s   v íz b e n    f o r g a s d    m e g ,

az     ü v e g b e     p e d ig     t é g y     n é h á n y     sz e m      fe 

k e te     b o rso t,     r a k d     r á     az

u  b o rk á t,    k ö sd    le,   ú g y    te d d    a    g ő zb e .


1238 .    A n g o l    z ö ld sé g     ( m ix e d - p ic k le s ) .


E z     s p a n y o l     zö ld     p a p r i k á b ó l     zö ld   ‘ b a b b ó 

l,     a p r ó       u b o rk á b ó l,

g y e n g e     s á r g a r é p á b ó l ,     k is     v ö r ö s h a g y m á b 

ó l ,     k a r f io lró z s á k b ó l,     m o ­

g y o r ó h a g y m á b ó l ,    a r tic s ó k a fe je k b ő l ,    k u k o r 

ic á b ó l,    c s ip e r k e g o m b á b ó l

és     s p á r g á b ó l     á ll.     E z e n     n ö v é n y e k     m in d   

  g y e n g e k o r ú a k      le g y e n e k ,

m in d e n     f a j     k ü lö n    e c e tte l    és    s ó v a l    v e g y 

í t e t t    v íz b e n     f é l ig     p u h á r a

főzen d ő ,     e g y ü t t     e g y     n a g y     s z it á r a     ö n te n 

d ő k    és    szép    á r n y a la t b a n

f                  e h é r    ü v e g b e    r e n d e z v e    és    t e le r 

a k v a ,    a    le g jo b b    t á r k o n y e c e tte l    fe l-

ö n ten d ő k      a z u tá n     jó l    b e g ö n g y ö l í tv e    clte e n 

d ő k .



ECETBE  TETT  GYÜMÖLCS  ÉS  ZÖLDSÉG                     *525


1239.   Spárgát   befőzni.


Középnagyságú   s p á r g á k     h a tá r o z o t ta n    e lő n y ö s e b b e 

k     a z     e g é sz

n a g y o k n á l ,    m iv e l    íz ü k   .s o k k a l     fin o m a b b .    

A      s z á r a k    m e g tis z ti i t a t ­

n a k ,    h id e g    v íz b e n     m e g m o s a tn a k     és    3 — 4    p 

e r c i g    só s     v íz b e n     m e g -

fő z e n d ő k .    M o s t    a z    u tó b b it    k iö n t jü k     és    a  

  s p á r g á t    s ű r ű n     e g y m á s

m e llé    ü v e g e k b e    v a g y     sz e le n cé k b e    á l l í t ju k 

,    m e ly e k    e rő s    só s    v íz z e l

m e g tö lte tn e k ,     de    ú g y ,    h o g y     a     s p á r g á k     

fö lü l    is    v íz z e l     e l t a k a r v a

le g y e n e k ,   z á r ju k    le   lé g m e n te s e n    és   h a g y ju k  

  c s a k    30   p e r c i g   p á r b a n

fő n i.    F é l    k iló     s p á r g á r a     fö lü l    a z    ü v e g e k 

b e n     5— 10    g r a m m     c u k r o t

is   a d h a tu n k .


1249.   Uborka   ecetben.


V é g y     u j j n y i    h o ssz ú    és    v a s t a g     szép ,    zö ld   

 és    f r i s s    u b o r k á k a t ,

m o sd     m e g ,    r a k d     k o s á r b a     és     h a g y d     a     

v iz e t    jó l     le c s u r o g n i ,    r a k d

a z tá n     ü v e g e k b e .     E z a l a t t     a n n y i     b o re c e 

te t     k e ll     f o r r a ln i ,     a m e n n y i

s z ü k s é g e s n e k    lá ts z ik *  a r r a ,    h o g y    az.   u b o r 

k á k a t    e lle p je .    T é g y     b e le

s ó t     k é tfé le    b o r s o t ,   g y ö m b é r t    és    k g p r o t    

s     h a    f ö l f o r r t    h a g y d     k i ­

h ű ln i.    E k k o r    ö n tsd    az    e c e te t    á z    u b o r k á r a 

,    m e ly    k ö zé    a p ró    p a p r i ­

k á k a t    és    sző lőlevelefc    k e ll    te n n i.    K ö s d     b e    

h ó l y a g p a p i r r a l    és    te d d


8    n a p r a     m e le g     h e ly r e .     A z t á n     te d d     h ű v 

ö s r e .     H a     lá to d ,     h o g y     az

u b o r k a   k i á l l   a z   ecetb ő l,   fö l   k e ll   n y i t n i   és   

e c e tte l   te le ö n te n i,   n e h o g y

a z    u b o r k a    m e g lá g y u l jo n .


1241.   Uborka   kovásszal   éltévé.


K ö z é p n a g y s á g ú    és    szép    z ö ld   u b o r k á k a t   k e l l 

  v e n n i,    m o sd   m e g

és     h a g y d     m e g s z ik k a d n i .     E k k o r     a z     u b o r 

k á s ü v e g b e     t é g y     k a p r o t

s     ó t    és    e g y     d a r a b     k e n y é r b e le t    te d d    r 

á     a z    u b o r k á k a t     és     ö n ts    r á

fo ly ó v iz e t ,    h o g y     a z    u b o r k á k a t    e lle p je ,    t 

é g y    m é g     r á     fe lü l    k a p r o t

s    e g y    d a r a b    t i m s ó t    k ö s d    b e    az    ü v e g e t   

 h ó l y a g p a p i r r a l    és    te d d    el

h ű v ö s    h e ly r e .


1242.     Zöldborsó   szárítva.


A      z ö ld b o rsó t,     h a     k i v á lo g a t t a d ,     te d d     s 

z i t á r a     és    h i n t s d     m e g

s ó v a l ,    k a v a r d    m e g    és    h a g y d     n é h á n y    ó r á 

ig     s ó b a n    á l la n i    és    m e g ­

s z á r a d n i .   T e d d    a z tá n    ü v e g e k b e ,   k ö sd    b e    

h á r t y a p a p i r r a l ,   te d d  s z é n a


k ö zé    g ő z b e    s    h a g y d    1/i   ó r á ig    fo r r n i .


1243.   Zöldbab   befőve.


S z é p     g y ö n g e     z ö ld b a b o t    m e g     k e ll    t is z t ít 

a n i     s     v é k o n y r a     f ö l ­

v á g n  i ;   e k k o r    r a k d    m é ly    tá lb a ,    ö n tsd    le    

f o r r ó    só s    v íz z e l   és    h a g y d

e g y    id e i g     b e n n e    á lln i.    A z u t á n     ö n tsd    s z i 

t á r a    s     h a    jó l     le c s u r g o tt

r ó la     a    v íz ,    r a k d     a     z ö ld b a b o t    ü v e g e k b e 

,    ö n ts    r á             ró sz    v iz e t    és

#/4   ré sz    b o re ce te t,    k ö s d    b e    h á r t y a p a p i r r a l 

,    r a k d    s z é n a    közé    ü s tb e

és   h a g y d    k é t   e g é sz   ó r á ig   fő n i,   h a   k ih ű lt,   te 

d d   h ű y ö s   h e ly r e .   M ik o r

h a s z n á ln i    a k a r o d ,    ö n tsd    le    r ó la    a z    e ce te 

s    v iz e t ,    fő z d    m e g    p u h á r a

és    h a s z n á ld    ú g y ,    m in t    a h o g y    a z    n y á r o n    

 sz o k á s .


1244.  Zöldbab   szárítva.


A     f ia ta l    z ö ld b a b o t    m e g    k e ll    s z á lk á itó l    t 

is z t ít a n i    s    á z ta n    e g y

tű   s e g é ly é v e l   c é r n á r a    fű z n i.   E k k o r   t é g y   a  

 tű z h ö z   e g y   n a g y   lá b a s b a


2   l it e r   v iz e t ,   t é g y    b e le    V<   k i lo g r a m m    c u k 

r o t ,   h a g y d    n é h á n y   p e r c ig

b e n n e    fo r r n i .    E k k o r    te d d     s z i t á r a    s    h a  

  a    le v e    le c s u r g o tt ,    a k a s z d

fö l    a    s z a b a d b a     a     b a b o t ;    h a     jó l    m e g s z 

á r a d t ,    te d d     s z á r a ?    h e ly r e

és    h a    h a s z n á ln i    a k a r o d ,    fő z d    m e g ,    m in t   

 a    f r i s s    b a b o t    sz o k á s .


1245.   Kapor  és  sóska  gőzben.


A     k a p r o t   v a g y    s ó s k á t   s z e d d   le    s z á r á r ó l 

,   a p r í t s d    m e g ,   r a k d    be

ü v e g e k b e ,   só zd   m e g    fö lü l ,   k ö sd   le   h ó l y a g p a 

p i r r a l   és   te d d   1 5   p e r c r e

g ő zb e .    É p p e n     í g y     b á n j     el    a z    e g r e s s e l  

  is ,    c s a k h o g y     a z t    e g é sz b e n

h a g y o d     és    n e m     só z o d     m e g .



326                                             HUSZADIK   SZAKASZ


1249.  Paradicsom   gőzben.


V á g y     szép .     é r e t t    p a ra d ic s o m o t ,     tö r i ilg e s 

d     m  e g ;     e k k o r     tö r d

á t   s z itá n    n y e rs e n ,   tö lts d   ü v e g e k b e   és   k ö sd    

b e   h ó ly a g p a p i r r a l .  T e d d

a z tá n   s z é n a   k ö zé   ü s tb e    és   h a g y d   e g y    ó r á ig  

 fő n i,  v a g y  p e d ig  k e n y é r ­

s ü té s     u tá n      a     m e le g     k e m e n cé b e .     A z t á n    

 te d d     s z á r a z     h e ly r e .     I l y

e l já r á s    m e lle tt    a    p a r a d ic s o m     m  e g t a r t ja    

v a ló d i    jó    z a m a t já t .


1247.   Paradicsom  más  módon.


A z     é r e tt     p a r a d ic s o m o t     s z a g g a s d   " k e tté ,   

  te d d     e g y     fa z é k b a     a

tű zh ö z    és   h a g y d    a d d ig    fő n i.    m íg    s ű r ű    lesz.  

  E k k o r    tö r d     á t    s z itá n ,

tö lts d       ü v e g e k b e ,     k ö sd     b e     h ó l y a g p a p i r r 

a l     és     te d d      g ő zb e ,     v a g y


k e n y é r s ü té s    u tá n     a    m e le g    k e m e n cé b e .


1248.   Vörösrépa   ecetben.


»


A     sz é p    v ö r ö s r é p á t   m e g    k e ll    fő z n i,   m e g h á 

m o z n i   s    a z tá n    s z e le ­

te k r e    v á g n i    T e d d     e k k o r    fa z é k b a ,    h in ts d   

  m e g    fö lü l    k ö m é n y m a g ­

g a l ,    c u k o r r a l ,    s ó v a l    s    g y ö n g é d e n     r á z d 

   m e g .    h o g y    ö s s z e v e g y ü l jö n

a    k ö m é n y m a g g a l ,    ö n t s    r á     a z tá n    f e lé n y i   

 v iz e t    és    f é la n n y i    e ce te t,

t é g y    b e lé    e g y    d a r a b    t o r m á t    és    h a g y d     

le t a k a r v a .   E z t    e l    le h e t    í g y

s o k á ig    t a r t a n i .     H a     a     v ö r ö s r é p á t    s ü lth 

ö z     a d ju k ,    fö lü l    m e g     le h e t

c u k ro z n i .    E     r é p á v a l    le h e t    h id e g     h ú st,    

s a lá t á t    és    m á s     e g y e b e t    is

d ísz íte n i .


1249.   Káposzta   hordóba   savanyítva.


S z é p ,     fe h é r     és     k e m é n y f e jű     k á p o s z tá t     k 

e ll     v e n n i ,     e zt     fe ls ő

le v e lé tő l    m e g t is z to g a tn i ,    a z tá n    szép    f in o m r 

a    és    h o s s z ú r a    g y a lu ln i .

E k k o r     a     jó l    k i fo r r á z o t t     h o r d ó b a     v a g y  

   k á p o s z tá s k á d b a     r a k j     k á ­

p o s z ta le v e le k e t ,     a r r a     e g y     k o s á r     g y a l u 

l t     k á p o s z tá t ,    s ó z d     m e g     és

lá b b a l    g á z o lt a s d    m in d a d d ig ,    m íg     a     k á p o s 

z ta    le v e t    e re sz t .    E k k o r

ism é t    t é g y     r á     g y a l u l t    k á p o s z tá t ,     e g y    

 m a ró k     só t,     k é tfé le     sz e m e s

b   o rso t,   e g y - k é t   s z á r m á n a k    v a ló    f e je s    k á p 

o s z tá t   és   í g y    r a k d    m in d ­

a d d ig ,    m íg    a    k á d    te le    lesz.    A z u t á n    b o r íts 

d    le    t is z ta    r u h á v a l ,    r a k j

r á    d e s z k á k a t    s    e r r e    e g y    n eh éz    k ö v e t.    H 

a    a    k á p o s z ta    le v e t    e re sz t,

h a g y d    jó l    k i fo r r n i ,    h o g y    k e s e r ű    n e    le g 

y e n    és    h a    a    k á p o s z ta    le v e

m á r    n e m    z a v a r o s ,    m o sd    m e g    a    d e s z k á k a t  

  és    a    r u h á t ,    s    m in d e n ­

k o r,    h a    k á p o s z tá t    v e s z e s z    k i,    a    d e s z k á 

k a t    m e g m o so d   js    ú g y    n e h e ­

z íte d    le    ism é t,    m e r t    a m e ly    k á p o s z ta    n in c s  

  jó    le s z o r ít v a ,    az    c s a k ­

h a m a r   m e g lá g y u l .


125fc   Káposzta   kovásszal   savanyítva


A     k á p o s z tá t    g y a l u l d    m e g    é s    te d d     fa z é k 

b a   ;    á z ta s s    m e g    la n ­

g y o s    v íz b e n    k o v á s z t ,    ö n tsd    ezt    a    k á p o s z 

tá r a ,   tö lte d    m e g    a*  f a z e k a t

só s   v íz z e l    és   te d d   m e le g   h e ly r e ,   h o g y    m e g s 

a v a n y o d jé k .   H a    k o v á s z

n e m     v o ln a ,    s z ó r j     a     k á p o s z tá r a     e g y     m 

a r é k     lis z te t     és     le f o r r á z v a

te d d    fé lr e .


1251.  Tök  hordóba  savanyítva.


V á g y     o ly     g y e n g e     tö k ö t,    h o g y     a   - k ö rm ö d 

,     h a     n y o m o d ,     b e le ­

m é ly e d je n ,    h á m o z d    és    g y a l u l d     m e g .    E k k o 

r    s z á m íts    5    t ö k r e 1/? k iló

só t,   só zd   m e g   s   h a g y d    í g y   24   ó r á ig   á lln i ,   h 

o g y   le v e   jó l   le c s u r o g jo n .

A z t á n    r a k j    b e lő le   t is z t a    v á s z o n z a e s k ó b a   

és    s u tu ld    k i   a    m é g   b e n n e

lé v ő    le v e t .   H a    m á r    az    e g é s z e t   k is u t u lta d , 

   t é g y    e g y    t is z t a    h o r d á b a

v a g y     d é z s á b a    a lu l    n é h á n y    s z á l    k a p r o t ,  

  r a k d    r á    a    k is u t u l t    tö k ö t,

fö lü l    is m é t     k a p r o t ,    t a k a r d     be    t is z t a     r 

u h á v a l ,    t é g y     r á     d e s z k á k a t

és   n e h e z íte d    le    Idővel.   í g y    é lté v é    a    tö k    ig e 

n    íz le te s    és    o ly    k e m é n y

m a ra d ,    h o g y     h a s z n á lá s k o r     m e g fő z h e te d    se 

rté s-,    ső t    ü r ü h ú s s a l    is.

K ü lö n b e n    h a s z n á ld    ú g y .    m in t    a    n y á r i    tö k 

ö t    sz o k á s.



FINOM   ECETEK.                                          327


1232.   Fehérrépa   hordóban.


A      fe h é r r é p á t     sz é p e n    m e g 1   k e ll    t is z t ít a n 

i     és     le g y a lu ln i     ú g y ,

m in t    a    tö k k á p o s z tá t    s z o k á s .    E k k o r    t is z tá 

n    k im o so tt    h o rd ó b a    k e ll

r a k n i ,   m e g s ó z n i   és    fö lü l   e g y    jó    m a r é k    lis 

z tte l    m e g h in te n i ;    t a k a r d

be   a z u tá n    e g y   t is z t a   r u h á v a l ,   t é g y   r á    d e 

sz k á t,   e r r e    k ö v e t   és   h a g y d

f o r r á s b a     jö n n i.    É p p e n     ú g y     le h e t     v e le    

 e lb á n n i,     m in t     a     s a v a n y ú

k á p o s z tá v a l .


1233.   Zöldség   szárítva.


S z é p ,    e g y e n e s s z á lú    p e tr e z s e ly m e t    k e ll    v e 

n n i,    m e g t is z t íta n i    és

e g y s z e r     k e re s z tb e n     á t v á g n i .    E k k o r     e g y  

   jó     v a s t a g     tű b e     fű z z     jó

v a s t a g     k e n d e r c é r n á t ,    h ú z d    fö l    a     t ű r e   

  a     p e tr e z s e ly e m g y ö k e r e t    és

a k a s z d   k i   a   le v e g ő r e ,   h o g y   m e g s z á r a d jo n .   

Á    g y ö k e r e t   le h e t   te p s ib e

is    r a k n i    és   s z á r í t á s    v é g e t t    e g y    á t h ü lt   

 sü tő b e    t e n n i ;    h a    m á r    e lé g

s   z á r a z ,   r a k d    r i t k a    v á s z o n z a c s k ó b a    és    

a k a s z d    sz e llő s    h e ly r e .    É p p e n

í g y     le h e t    a    s á r g a r é p á t    és    z e l le r t    is    m 

e g s z á r íta n i .    T é le n ,    h a    h a s z ­

n á ln i    a k a r o d ,   e g y p á r s z o r    jó l   m e g    k e ll   m o 

sn i.


1234.    Zöldség   homokba   téve.


A     p e tr e z s e ly e m n e k    le sz e d e d    a    z ö ld jé t ,   c s 

a k    a    k is   s z ív e c s k é jé t

h a g y o d     r a j t a :    e k k o r    k é s z íts     a    p in c é b e   

 a     f a l    m e llé     a     fö ld r e    jó ,

s z á r a z    h o m o k o t,    r a k j    a    z ö ld jé v e l   k i fe lé    

e g y m á s    m e llé    e g y    s o r t    a

g y ö k é r b ő l ,   h in ts   r á    h o m o k o t    h o g y   e lle p je ,  

  e k k o r   m e g in t   g y ö k e r e t

és    h o m o k o t    s     í g y     to v á b b .    í g y     le h e t    r 

é p á t     és    z e l le r t     is     e lte n n i.


1255.   Karfiol  télire.


A      k a r f io lt     ő sszel,     m é g     m ie lő tt    a     d é r    m 

e g c s íp te ,     v á g d     le     a

tö v é n ,   k ü lső    le v e le it    sze d d    le,   a    tö b b it    v i 

r á g j a    fö lö tt   k ö tözd    össze

s    í g y    h e ly e z d    a    p in c é b e    k é s z íte tt    n e d v e 

s    h o m o k b a .


F in om   ecetek .


1256.   Gyümölcsecetágy.


E h h e z    le h e t   m in d e n fé le    ro ss z    és    h ib á s    g y ü 

m ö lc s ö t   h a s z n á ln i  :

s z i lv á t ,     k ö rté t,     r in g lo t tá t ,     v a g y     e g y é b  

    m á s r a     n e m     h a s z n á lh a tó

g y ü m ö lc s n e m e k e t .    E      g y ü m ö lc s ö k e t    ö ssz e tö 

rö d     é s    h o rd ó b a    teszed .

2 5   l it e r    g y ü m ö lc s r e    30   l it e r    v iz e t    ö n tesz   

 és   a z tá n    le t a k a r v a ,    m e le g

h e ly r e     á llíto d .     H a     f o r r a d á s b a     jö tt,     s z ű 

r d     le     le v é t ,     k e v e r j     b e le


k i lo g r a m m       sö ré le sz tő t,    }U   k i lo g r a m m       a p r ó 

r a     v á g o t t       fe k e te


k e n y e r e t ,    ö n tsd    is m é t    a    g y ü m ö lc s r e    és    te 

d d    jó     sz o ro s a n    le f o j t v a


5   v a g y    6   Jié tre   m e le g    h e ly r e .    E k k o r    a z    e 

c e te t    v i g y á z v a     ö n tsd    le.

s z ű rd    á t    t is z ta    r u h á n    v a g y    ita tó s p a p ir o n   

 ü v e g e k b e    é s   jó    sz o ro sa n

b e d u g v a   te d d   el.   *


1257.   Jó  borecet.


J ó ,   fe h é r   b o rt   n a g y   ü v e g b e n   t é g y   k i   a   n a p 

r a   d u g a t la n u l   n y o lc

n a p r a ;    í g y     a    le g jo b b     és    le g íz le te s e b b     b 

o re c e t    lesz    b előle.    A z t á n

le s z ű rö d   s   jó l   b e d u g o tt   ü v e g b e n   e lteszed .


1258.   Lavendulaecet.


A     la v e n d u lá t ,   h a    v ir á g z á s b a n    v a n ,    le sze d 

e d ,   a    v i r á g j á t    öss^e-

m o rz so lo d    és    e g y    n a g y    ü v e g e t    f é l ig    m e g tö 

lte s z    v e le .    E k k o r    tö lts

r á    a n n y i   b o re ce te t,   h o g y    e lle p je    és   te d d    m 

e le g    h e ly rp .   h o g y    f o r r a ­

d á s b a     jö j jö n .     A z u t á n      tö ltsd     m e g     az     ü v 

e g e t     b o r r a l,     h a g y d     m é g

n é h á n y    h é t ig    m e le g    h e ly e n    á lln i,    h o g y    e g 

é sz e n     m e g s a v a n y o d jé k .

E z *    f e j f á j á s    e 'le n    is    h a s z n á lh a to d .



328                                    H U SZ A D IK    SZAKASZ


12 5 3 .   R ó z s a v i r á g e c e t


A      p ü n k ö s d i    ró z s á n a k ,    m ik o r    le g illa to s a b b 

,    sze d d    le    le v e le it,

r a k d   e g y   lit e r e s   ü v e g b e   s   h a    a z   ü v e g   h á r 

o m    u j j n y i r a    v a n ,   tö lts    r á

u g y a n a n n y i     b o re c e te t    és     h a g y d     a    m e le g e 

n .    H a     f o r r a d á s b a     jö tt,

tö lts d     te le     b o r r a l     és     te d d     e n y h e     m e le g 

re ,     m  í g     m e g s a v a n y o d ik .

E k k o r ,  s z ű r d    le    ü v e g e k b e .


1263.   Bab-   vagy   lencseecet.


A     b a b o t    fe lé b e n    m e g f ő z ö d ;    e k k o r    s z ű r d   

 le    a    le v é t ,    te d d    e g y

n é g y l it e r e s    ü v e g b e    és    ö n ts    r á    a n n y i    b o 

re ce te t,    h o g y     a     b a b o t    e l ­

le p je .   A z t á n    te d d   m e le g   h e ly r e    és    h a g y d    o 

tt   k é t   h é t ig .   H a    m á r    jó


s a v a n y ú ,    töltsd^  te le    b o r r a l ,    te d d    m e le g    h e 

ly r e    s   h a    e g é sz e n    m e g -


e a v a n y o d o t t ,  s z ű r d   le   ó v a to s a n ,  h o g y   z a v a r 

o s   n e   le g y e n ,  ü v e g e k b e  é s

jó l   b e d u g v a   te d d   fé lr e .   É p p e n    í g y    le h e t   a  

  xen cse eeetet   is   k é sz íte n i .


E gyéb   h a szn os   tu d n ivalók ,


1261.   Sertéshús   besézása.


E g y    s e rté s   h ú s á r a   s z á m  í t h a t s z '2   k i lo g r a m m 

   s ó t ;    k e v e r j    e b b e

14     d e k a g r a m m     s a lé tr o m o t     ( a k i     a     h ú s t    

 illa to s á n     sz e re ti,    v e g y e n

h   o zzá    m é g    k o r ia n d e r t    és    f e n y ő m a g o t ) ,    a  

  s e r t é s lá b a k a t    s    a     tö b b i

h ú s ró s z e k e t    f o r g a s d     m e g    jó l    a    só b a n ,    

te d d    e g y    d é z s á b a    s    h a g y d

í g y    14    n a p i g    á lln i,    m ik ö z b e n    m in d e n    h é te 

n    k é ts z e r    m e g lo e so lo d    a

h ú s lé v e l,    m e ly e t    a    h ú s    e re sz t.    E     m ű v e le t 

   u tá n    a k a s z d     a    h ú s t    a

k é m é n y b e ,   k é sz íts     elő     fü s tö t     és     h a g y d      

a     v a s t a g     s o n k á k a t    20,   a

v é k o n y    o ld a la s t    p e d ig    8    n a p i g    a    fü s tö n .


1262.  Füstölt   húst   eltenni.


M in d e n     e g y e s     d a r a b     fü s tö lt     h ú s t    s z a lm á 

v a l    d ö rz sö ld    le    jó l

n e d v é tő l,    a z tá n    n a g y o n    s z á r a z    s z it á l t    h 

a m u v a l   jó    v a s t a g o n    h in ts d

be   s    r a k d    e l   h o rd ó b a ,    m e ly   s z á r a z ,   h ű v ö s 

   h e ly e n    á lljo n .   *


1263.   Dalmáciái  nyelv.


V á lo g a s s u n k    sz é p    2    m a r h a n y e lv e t ,    v e r e g e 

s s ü k    m e g    jó l ,    m ir e


80    d e k a    s ó v a l ,     e g y    k e v é s    s a lé tr o m m a l ,    

2    fe j    v ö r ö s h a g y m á v a l    és


1     f e j     f o k h a g y m á v a l     jó     id e ig     b e d ö rz s ö 

ljü k ,     e z u tá n      t e g y ü k      e g y

e d é n y b e ,    r a k ju n k    r á    e g y    k ö v e t ,   m ir e    8   

n a p    m ú l v a    m e g fő z h e t jü k .

U g y a n i l y    m ó d o n    a    m a r h a -     d iszn ó -    és    ü r ü 

h ú s t   is   k é sz íth e t jü k .


1264.  Irósvajat  hosszabb  időre  eltenni.


A     f a z e k a t    ö b líts d    k i   jó l   m e le g   v íz z e l,   h in 

ts    az   e d é n y    fe n e k é r e

sót,     a    s z e p te m b e rb e n    k é s z íte tt    f r i s s    i r ó s 

v a j a t     tö m k ö d d     b e le,    o ly

e rő se n ,    a m in t    eaak    le h e t    f ö lü l    s im íts d    e l   

j ó  l    s z ó r j    r á    is m é t   s ó t   s

a z tá n    z á r d    le   jó l   a z   e d é n y t,   h o g y    a   le v e g 

ő    n e    f é r je n    h o z z á   s    te d d

h ű v ö s   h e ly r e .


1265;  Szegedi  tarhonya  készítése.


V é g y    szép ,   fe h é r   s z itá lt   lis z te t   e g y    t is z ta    

sü tő te k n ő b e ,   s z á m íts

m in d e n    k i lo g r a m m    l is z th e z ‘ n é g y    to já s t ,   ü sd 

   a    t o já s t    fa z é k b a ,   a d j

h o zzá   e g y    k e v é s   v iz e t   és   só t.   K e v e r d   j ó l   ö 

ssze   és   ezz el   lo c so ld   m e g

a   te k n ő b e n   lé v ő   l i s z t e t   v i g y á z v a ,   h o g y   a   

lis z t   g o m b ó c o s   n e   le g y e n ;

e g y i k     k e z e d d e l    k e v e r d     a     l is z t e t     a    m 

á s ik k a l    f o ly to n o s a n     lo cso ld .

E k k o r   g y ú r d    k i    és   s o d o rd    f o ly to n o s a n    k e 

ze d d e l,   h o g y    a    t a r h o n y a

szép    g ö m b ö ly ű    sz e m ű    le g y e n   ;    a z tá n    e jts d    

á t    t a r h o n y a r o s t á n    e g y

a          b r o s s z a l   b e te r íte t t   a s z ta lr a ,   m e íy e t   

a z   u d v a r o n    n a p o s   h e ly r e    á l l í ­

ta sz .     E lő s z ö r     e jts d      á t     a p r ó ly u k ú     r o stá 

n ,     a z tá n     m á s ik      a s z t a l r a



EGYÉB   HASZNOS  TUDNIVALÓK.                           329


n a g y o b b ly u k ú    r o s t á n ;    a m i    a    ro« stában    m a r a 

d ,    te d d    v is s z a     a    te k -

n őb e,   s z ó r d    m e g   jó l   lis z tte l   s    g y ú r d    és   so d 

o rd    m e g   ism é t,   m ir e   a z

e g é s z   té sz ta   a p ró ,   k e re k   t a r h o n y a   lesz.   A z    a 

b ro sz o n    lé v ő   t a r h o n y á t

g y a k r a n     fö l    k e ll    k a v a r g a t n i ,    h o g y    a z    

ö ssze    n e    á l l jo n    és    a z t    le g ­

a lá b b     h á r o m     n a p i g     a   l e v e g ő n     n a g y n i ,    

 h o g y     jó l     m e g s z á r a d jo n ,

k ü lö n b e n    m e g p e n é sz e d ik .    H a    m á r    jó    s z á r a 

z ,    r o s t á ld    m e g    a p ró b b -


vagy   n a g y o b b s z e m ű    r o s t á n    és    í g y    k ü lö n - k ü 

lö n    z a c s k ó b a    te d d     el.


A    t a r h o n y a    k é sz íté sé h e z    c s a k   szép ,   n a p o s   

id ő b e n   f o g j u n k ;   h o g y h a

a z o n b a n    h a la s z t á s t    n e m     t ű r    és    a z    eső    e 

sik ,    a    p a d lá s o n     is     m e g ­

s z á r a d   a   ta r h o n y a .


1266.   Rác  ürmös  készítése.


É r e t t     és    sz é p     fe k e te s z e m ű     sző lő t    v á la s s z 

,    sz e d d    k i    k ö z ü le    a

h ib á s   s z e m e k e t ;   h a    p o ro s,   m á r ts d    v íz b e    és  

 r a k d    a b r o s s z a l    t e r ít e t t

a s z t a lr a ,   h o g y   m e g s z ik k a d jo n .   E k k o r   e g y   t 

is z t a   h o rd ó t   k é n g y e r t y á -

v a l   k i fü s tö ls z   s    a z   e g y i k    fe n e k é t   k i v e s z e 

d ;   a    m á s ik    fe n e k é t    sz ó rd

be    ü rö m m e l,    h in ts    r á    fé lm a r é k    s z e g fű s z e g e 

t ,    u g y a n a n n y i    f a h é ja t ,

r    a k j    r á    h á r o m    s o r j á b a    s z ő lő fü rtö k e t,   t é 

g y    r á    is m é t    ü rm ö t,    re p c é t,

s z e g fű s z e g e t ,   f a h é j a i   s   a z tá n   m e g in t   h á r o 

m    s o r   sz ő lő t  e   í g y   t o v á b b ,

m íg   a   h o rd ó   m e g te l ik .   T e t e jé r e   t é g y   is m é t   ü 

rm ö t ,   f a h é ja t   és   s z e g f ű ­

sz e g e t,   ö n tsd    te le   jó    v ö r ö s   b o r r a l    te d d   v is 

s z a    a   h o rd ó    k i v e t t   fe n e ­

k ét,    s z o r íts d     az*  a b r o n c s o k a t    a    h o r d ó r a    

és    h a g y d     1 4    n a p i g     á lln i .

A z t á n    s z ű r d   le   a z   ü r m ö s t   ü v e g e k b e ,   d u g a s 

z o ld   le   jó l   és   te d d   h ű v ö s

h e ly r e .    H a     a     h o rd ó b a n     m a r a d t     sz ő lő n e k  

   n in c s     m á r     e re je ,     fő z z

b e lő le    p á l in k á t .


1267.  Mustár  készítése.


F ő z z ü n k     s z ü r e tk o r     1 4     d e c i l ite r t     a     le g 

jo b b     sz ő lő m u s tb ó l    e g y

e d é n y b e ,   h a b o z z u k    le    s z o r g a ü h a s a n ,   a z u tá 

n    a d d ig    fo r r a la n d ó ,   m íg

f é l ig   b e fő tte   m  a g á t   E lő b b    a z o n b a n  v e g y ü n k   

 28   d e k a g r a m m   m u s t á r ­

m  a g o t     t ö r jü k     fin o m ra ,     s z it á l ju k     ( a     g y 

ó g y s z e r t á r a k b a n       m u s t á r ­

l is z te t    is     v e h e tn i)     és     k e v e r jü k     j ó l     a   

  b e fő tt     m u s tb a ,     tö lts ü k     k i

ü v e g e k b e ,   d u g a s z o l ju k   b e   j ó  l   m ir e   a   p a la c 

k o k   t e te jé t   p e o s é tv ia s z k -

k a l    b e v o n ju k .    E z e n     m u s t á r    h ű v ö s    h e ly e n 

   e g y     é v i g    is    e lt a r th a t ó .


1268.  Rákvaj   készítése.


H u s z o n n é g y     k ö z é p n a g y s á g ú     r á k     m e g m o s a t 

v á n ,     só z o tt      fo r r ó

v íz b e n   g y o r s a n    m e g fő z e tn e k ,   e z u tá n   h a   k ih ű 

lte k ,   f a r k a c s k á ik a t   k i ­

s z a k í t ju k ,     te s tü k b ő l  a  fe k e té t  k iv e s s z ü k ,  a  

tö b b it  m in d  1 4  d e k a g r a m m

í r ó s v a j j a l   f in o m r a   t ö r jü k   és   la s s a n   p á r o l 

ju k ,   m  í g   a z   í r ó s v a j  h a b z a n i

k e zd    és    sz é p     v ö r ö s    s z ín t    m u ta t ,    e z u tá n    

 d u r v a     tá n y é r k e n d ő n     á t

k e m é n y e n    h id e g    v íz b e    p r é s e l jü k    és    á l ln i   

 h a g y ju k ,    m íg    a z   í r ó s v a j

s ű r ű    le tt,    m e ly    a z tá n    a p ró    la b d a c s o k r a    ö 

s s z e g y ű re n d ő .



H  U  S Z  O  N  E  G  Y  E  D  I K     S  Z  A  K  A  S Z  .


A   F Ö L S Z E L D E L É S R Ö L ,


A     f ö ls z e ld e lé s   u g y a n    n e m    n a g y ,    d e    a z é r 

t   m é g is   n e h é z ,   s o k

f i g y e l m  e t , ' g y a k o r l a t o t ,   a    k ü lö n b ö z ő    h ú s 

r é s z e k    é s   iz m o k    h e l y z e ­

té n e k ,    v a l a m  i n t    a    c s o n t o k    e l v á l a s z t ó    

íz e in e k    p o n to s    is m e r e t é t

i g é n y l ő    m ű v é s z e t ,    m  e r t :


E lső   sza b á ly   v a l a m  e n n y i    h ú s f é le    f ö l s z e r e l 

é s é n é l    a z ,    h o g y


a    r o s t o k a t    m  i n d i g    k e r e s z t b e n    m e s s i ik    

á t ,    m  i á l t a l    m in d e n    h ú s ­

f é le    n e m c s a k     te ts z e tő s b b é    é s    k ín á lk o z ó b b 

á    v á l i k     a z     é lv e z é s r e ,

h a n e m     k ö n n y e b b e n     e m é s z t h e t ő v é    i s    t é te 

t ik .


M ásodik   sza b á ly ,    h o g y     e    d a r a b o k     s e    n a g y o 

n     n a g y r a ,    s e


n a g y o n    k i c s i r e    é s    k ü lö n ö s e n ,    m  i n t    m  á r 

   e m l í t e t t ü k ,    s o h a s e m     a

r o s t s z á l a k k a l    e g y *  i r á n y b a n    v á g a t t a s s a n 

a k   ;    t o v á b b á    é p o ly    k e ­

v é s s é   s z a b a d    c s a k    o l y   d a r a b o k a t   v a g d a l n 

i ,   m  e l y e k    m  i n t   i n y e n c -

f a l a t o k     is m e r e t e s e k ,    h a n e m     le h e t ő le g     m 

in d e n     d a r a b h o z    a     le g -

jo b b ó l   é s    a    k e v é s b é    jó b ó l   i s    a d a s s é k    v 

a l a m  i .


H a rm adik   sza b á ly   a z ,    h o g y     t ö r e k e d jü n k    m in é 

l    s z e b b     d a ­


r a b o k a t    v a g d a l n i     é s     a z o k a t     s z é p     r e n 

d b e n     a     t á l b a     e l h e l y e z n i ,

h o g y    a z    e g é s z    a    s z e m r e    k e d v e z ő    b e n y o m 

 á s s a l   l e g y e n .


N eg yed ik   sza b á ly   v é g r e ,    h o g y    a    k e z e k    a    s z 

e ld e lé s n é l   s o h a


s e   j ö j j e n e k   a   s ü l t t e l   é r in t k e z é s b e ,   m  e r t 

  h a   ez   a    k o n y h á b a n    n é h a

m e g t ö r t é n h e t i k    is ,    b e n n    a z    a s z t a l n á l    a 

   le g n a g y o b b     m é r t é k b e n

i l l e t l e n    v o ln a .


E l é g    e s e t   v a n    r á ,    h o g y    e g y    ü g y e s    f ö ls 

z e ld e lő    e g y m  á s u t á n

tö b b     s ü l t e t     f ö ls z e ld e lh e t     a n é lk ü l ,    h o g y 

    k e z e it    e g y s z e r     i s     m e g

k e l le n e     t ö r ü ln ie .


A      c é ls z e r ű     fö ls z e ld e lé s h e z     e g y     d e s z k á n 

     v a g y      f a t á n y é r o n

k í v ü l    s z ü k s é g e s    m é g    e g y    ig e n    é le s ,    v é k 

o n y ,    d e    a z é r t    e r ő s    k é s ,

e g y   k é t á g ú    v i l l a    é s   jó    fe n ő a c é l .


K ö v e t k e z n e k     t e h á t     a     r a j z o k      é s     m  a g y 

a r á z a t o k ,     a m  e l y e k

s z e r i n t    a    k ü lö n b ö z ő    s ü l t e k    íó ls z e ld e le n d 

ő k    le s z n e k .    A      s z á m o k ­

k a l    v a g y    b e t ű k k e l   je l ö l t   v o n a l a k    a    s o r 

r e n d e t ,    v a l a m  i n t    a z    e lő ­

t ö r d r  ló    m e t s z é s e k e t    je le n t ik .



A  FÖLSZELDJELÉSRÖL.                                      331


Borjúcomb  fölszeldelése*


A    b o r jú c o m b   iz m a i   h ú s u k   f in o m s á g á t   és   íz é t 

  ille tő le g   e g y m á s ­


tól  n a g y o n    k ü lö n b ö z n e k ;    a    le g p o r h a n y ó b b    

és   le g fin o m a b b    r o s tú    a


co m b   b e lső   o ld a lá n   fe k v ő   s   a z   á b r á n    1 .  sz á m

m a i   m e g je lö lt ,   ú g y n e v e z e t t    »dió«.


M iu t á n     ez    é p p e n     a    le g k ö z e p é n     fe k s z ik

és     a     co m b o t    ú g y s z ó lv á n     k é t    r é s z re     o s z 

t ja ,

n   a g y o n     k ív á n a t o s     te h á t ,     h a     a     sz e ld e 

lé sn é l

le g e lő s z ö r    is    ezt    f e j t jü k     k i    és    b e lő le    a  

  r o s ­

to k a t    k e re s z tb e     m e ts z v e ,    k é s h á tn y i     d a r a 

b o ­

k a t       v a g d a lu n k ,        m e ly e k n e k       m in d e g y ik é n

a z o n b a n    a    b ő rn e k    is    r a j t a    k e ll    m a rra d ™ *


A     4.    s z á m ú    iz o m     s z in t o ly    fin om ,    ö j e l i ­

g é d   h ú s ú   é s   í g y    a z   e lő b b ih e z   h a so n ló   m ó d o n

s z e le tk é k re       v á g a t i k .      M o s t      ezen      sz e le tk 

é k

c s in o s    t á lb a    T ie ly e z te tn e k    s    fin om      lé v e l    

 le ­

ö n tv e ,    a s z t a lr a    a d a tn a k .


A      2.    sz á m ú ,    v a la m in t    a     k ü ls ő     o ld a lo n

le v ő    3.    sz á m ú    iz m o k    s z á ra z ,   n e m    ig e n    jó íz 

ű

h ú & sal   b ír n a k    és   n e m    is    le sz n e k    m in d ig    fö l-

s z é k ié iv é ,     h a n e m     t ö b b n y ir e     m á r tá s s a l ,     

m á s

é te k k é    k é sz ítv e ,    a d a tn a k     a s z t a lr a .


A   borjúvesés  fölszeldelése.


A     b o r jú v e s é s    a    co m b    v é g p o n t j á t ó l    a    m á 

s o d ik    b o r d á n á l    k e z ­

d ő d ik    és   a z   e g é sz   h á t g e r in c   h o s s z á n    á t te r 

je d .


2.  ábra.


E z    a    ré sz     p e c s e n y é r e     k ü lö n ö se n      a lk a lm a 

s .     A     g e r in c c s o n to k

m é g     n y e r s     á lla p o tb a n      b e v á g a n d ó k ,     ú g y   

  a z o n b a n ,     h o g y    a     c so n t

k e re s z tü l     n e     v á g a s s é k .     A      fö ls z e lé s t    a  

   v e s e -     és     a n n a k     k ö v é r é v e i

k e z d jü k ,   m e ly e k     a p ró     la p o k r a     v á g v a ,     m e 

le g r e     té te tn e k .   M o s t   az

e g é s z  s ü lte t  a  g e r in c c s o n to k k a l  e g y ü t t  d a r a b 

o k r a  s z e ld e l jü k ;      m iu tá n

a z o n b a n    a    v é g c s o n t    fe lé    a    d a r a b o k    m in d  

  e rő se b b e k    le sz n e k ,    c s a k

fö lü lr ő l    s z e l jü k    le    szép    sz e le te k b e n .   K ü lö n ö 

s e n    v i g y á z n i    k e ll   a r r a ,

h o g y    m in d e n    d a r a b k á n    a   b a r n a ,   jó íz ű    b ő rb 

ő l   is    m a r a d jo n    v a la m i .

E z u t á n    a    d a r a b o k    szé p e n    e g y    t á lb a   h e ly e 

z te tn e k ,   m in d e g y ik r e    e g y

la p o c s k a  a  v e s é b ő l   té te tik  s  az  e g é sz   e g y    k e v 

é s   lé v e l   le ö n tv e ,  a s z t a lr a

a d a tik .


Borjúoldalas.


M iu t á n    ez   f o ly t a td ^ a   a   V p s e d a ra b o k n a k    az   u 

to lsó    b o r d á ig ,   f ö l ­

s z e ld e lé se   h a so n ló   m ó d o n   tö rté n ik .



332                                     HUSZONEGYEDIK  SZAKASZ


B o r jú s z e g y .


3.      ábra.                                tö b b i        ré s z e k        

fö lsz e ld e ló se       k ö v e t ­

k e zik .


A    f ö la d á s n á l   a   t á l   k ö z e p é re   a   szem e k   és  a   

fü le k   jö n n e k ;   a z u tá n

a   tö b b i   d a r a b k á k   ;    a   t á l   k a r i m  á já r a    a    n 

y e lv la p o c s k á k .   L e h e t    m é g


e g y   k e v é s   z ö ld s é g g e l   v a g y   m á s   e g y é b b e l   e 

g y   k is   d ís z íté s t   a d n i   r á ja .


A  malac  fölszeldelése.        *


1 .                   A    v i l l á t   a z   o r r ly u k a k b a   s z ú r 

ju k   és   a   k é ss e l   a   f e je t   e g y   m e t ­

sz é sse l   le v á g v á n ,   a z t   k é t   ré s z r e   o s z t ju k   és  

 a   v e lő t   b e lő le   k i v e s s z ü k


M i t                                        I I *    9    •    f    tm .


2.   A     v i l l á t   n y a k á b a    sz ú rju k *  s   a   jo b b c o m b 

o t   e g y    fe ls ő -   és   h á t -

m e tsz é sse l    le v á g jü k .


3.  A  jobb  e'őláb  levágatik.



A  FÖLSZELDELÉSRŐL.                                      333


4,     és   5.   A     b a lco m b    és   e lő lá b    ie v á g a t ik .


6.    egész   13 -ig :.     M e ts z é s e k     az     o r já n     k e re s z 

tü l,     a m e ly e k    szép


íz le te s    d a r a b o k a t   s z o lg á lta tn a k .


14 .,                 15 .   és     16 .   A z     a ls ó     h a s ré s z e k 

e t     k é to ld a lt     h á ro m      d a r a b r a

o s z t ju k ;    a m e ly    d a r a b o k    a z o n b a n    n em    ig e n  

  jó íz ű e k .    A     17 .    m e tszé s


v é g r e    a   f a r t   o s z t ja   k é t   ré szre .


A      m a la c o t     ig e n      fo r r ó n      k e ll     az     a s z t a 

l r a       a d n i .    és     k ü lö n ö s

g y o r s a s á g g a l    k e ll   fö ls z e ld e ln i,   h o g y    b ő re   

ro p o g ó s   m a r a d jo n .


A    v e lő   b o r s s a l   és   s ó v a l   m e g h in te tik  és  a  f ö la 

p r ít o t t  f e jd a r a b o k ­

k a l    e g y ü t t    e g y    t á n y é r o n    le g e lő s z ö r    a d a 

t ik    fö l ;    e z a la t t    a z o n b a n    a

fczeldelés   to v á b b   f o ly t a t t a t i k   s   h a   a z   e g é sz   m 

a la c   illő e n   fö l   v a n   s z é l­

ű é iv é ,   a   d a r a b o k   c s in o s a n   t á lb a   h e ly e z te tn e 

k   és   sz in té n   fö la d a tn a k .


Sertéspecsenye.


A     se rté s n e k    á    c o m b ja ,     e g é sz     o r ja    a    v e s 

é k     n é lk ü l,    ritk áb b ian

az    e lő la p o c k á k    h a s z n á l ta t n a k    p e c s e n y é n e k 

.    F ö ls z e ld e lé s e    a    b o r jú -,

sü lte k h e z    h a s o n ló a n    tö rté n ik .


A  sódar   fölszeldelése.


M iu t á n   a   fő tt   s ó d a r   tö k é le te se n    k ih ű lt,   a   b ő 

r   le fe jt e t ik    r ó la   és

la p o s   o ld a lá v a l  o ly fo r m á n   h e ly e z te t ik   a   d e s z 

k á r a ,   h o g y   a   c so n t   b a l-

fe lé   fe k ü d jé k ;   h a   ez   m e g tö rté n t ,   a   k ü lső   je le n 

té k te le n   h ú s d a r a b k á k


l e v á g a t n a k   s   a   cso n to t   b a lk e z ü n k k e l   f o g v a , 

  a   s ó d e r   g ö m b ö ly ű  o ld a ­

lá n    a z    a   b e tű n é l     e g y     é k a la k ú      b e m e tsz é 

st    te sz ü n k .     M o s t     a z u tá n

m in d ig   jo b b fe lé   ir á n y o z v a ,   a z   e g é sz   fe lső   g ö m 

b ö t,   a   r o sto k a t   k e re s z ­


tü lm e ts z v e ,     k é s h á t - v a s t a g s á g ú      d a r a b o k r a

h o g y    m in d e g y ik e n    a   s o v á n y á b ó l   é s   a   s z a ­


lo n n á d b ó l    e g y f o r m a    a r á n y     le g y e n ,    a m in t

a z t    a     b,   c   stb .    m e tsz é se k    m u ta t já k .     H a

ezzel    k é sz e n     v a g y u n k ,     a     s ó d a rt     m e g fo r ­


d ít ju k ,   h o g y   a   c s o n t   a   fe lső   o ld a lo n   fe k ü d ­

j é k     és    í g y     a z     a lsó     g ö m b ö t    is,     a     ro sto 

k


k e re sz tb e    m e tsz é sé v e l,    a z    a   és    b   m e tsz é ­

s e k      s z e r in t      v é k o n y      la p o k r a      v a g d a l ju 

k .


A      s ó d a r    fö ls z e id e lé s é re    ig e n     v é k o n y ,    ho-

m o r ú a n    k ö s z ö rü lt   é le s   k é s   k í v á n ta t ik ,    m i­

u tá n    n e m    s z a b a d    a"  m e tsz é sn e k    ir á n y o z á -

s á n á l    a    k é s t     id e - to v a     to ln i,    h a n e m     c s a 

k

le n y o m n i    és    o d á b b     h ú zn i.    A     c so n t    fe lső

és   a lsó   ré sz é n   le v ő   h ú st,   h a   m in d já r t   r o s t ­

j    a i t   n em    is    v á g h a t ju k    el   k e re sz tb e n ,   m é g ­

is    le v a g d a l ju k    és    a    d a r a b o k a t    a   t á l    fén e 

-

k  é re    h e ly e z z ü k .    A     s ó d a r t    le h e t    k ü lö n fé 

le ­

k é p p e n    fö la d n i,    a z o n b a n    le g e s in o s a b b ,    h a

la p o k r a   v a n    m e ts z v e   és   k ö ze p éb e   re te k b ő l

v a g y    ír ó s v a jb ó l    v i r á g o k a t    s    e ze k h ez    p e t 

­



r e z s e ly e m z ö ld jé b ő l       le v e le k e t      c s in á lu n k   ;

a   t á l   szé lé re   a z u tá n    n é h á n y   v é k o n y   só d a r-


5.  ábra.


s z e le tb ő l   tö lc s é re k e t ,   á s z p ik k a l   v a g y   t o r m á 

v a l   m e g tö ltv e   h e ly e z ü n k .

L e h e t    ú g y    is,   h o g y    fö lsz e ld e lé s    u tá n    is m é t 

   ö s s z e r a k ju k    és    e re d e ti

a la k já b a n    a d ju k    fö l   a z    a s z t a lr a .


K i r á n d u lá s o k k o r    v a g y    u ta z á s   a lk a lm á v a l    le 

h e t   e g y    c ip ó   tete

jé t   le v á g n i   s   a   b e lé t   e g y f o r m á n    k i v á j v á n , 

  a    m á r   fö ls z e ld c lt   só d a rt


b e le ra k n i ,   a   te te jé t   ism é t   r á té v e ,   p a p i r r a l   

jó i   b e c s o m a g o ln i   és  m a d

z a g g a l   k e re s z tü lk ö tn i .


ürücomb   fö lsz e ld e lé se .


A      co m b o t    a     cso n t     v é g é n     k e z ü n k b e     f o g 

ju k     s     fö le m e lv é n ,     a

b o r jú c o m b    f ö ls z e r e lé s é n é l    m o n d o tta k    s z e r 

in t    az    ú g y n e v e z e tt    d ió t



334                                     HUSZONEGYEDIK  SZAKASZ


k i v á g j u k   b e lő le  ;  a z u tá n   a   fe lső   ré sz   e g é sz  a  

c s o n t ig   v é k o n y ,  ré z s ú to s

sz e le te k re   m e té lte t v é n ,  a z t   e g y   h o sszú ,  a  c s o n 

t ta l   fe k m e n te s e n   i r á n y ­

z o tt    m e tsz é sse l   le v á g ju k *    E z z e l    k é sz e n    lé v 

é n *   a    c o m b o t   m e g fo r d ít ­

ju k    és   a n n a k    l e g k ív ü l   eső   a ls ó    részét,   s z ív ó s 

   h ú s a   m ia tt,   e l t á v o l í t -

v á n ,  a   tö b b it,   a   fe lső   ré szh e z   h a s o n ló a n ,   a   c 

s o n t ig   érő,   ré z s ú to s   sz e ­

le te k r e    m e té l jü k    s    a z o k a t    ism é t    e g y    fe k m 

e n te s    h o ssz m e tsz é sse l    a

c s o n tró l    le f e jt jü k .    T á l a l á s    e lő tt    a    d a r a b 

o k a t    e g y    t á lb a    sz é p e n    e l ­

re n d e z z ü k    és    lé v e l    le ö n tv é n ,    c itr o m s z e le te 

k k e l    k ö r ü lr a k ju k .


Hátuisó   bárányfertály   föiszeldelése.


A z     e lső     m e tsz é sse l,     m e ly     d u p lá n ,   t.   i.   a    

 h á t g e r in c     m in d k é t

o ld a lá r ó l   ir á n y o z t a t ik ,    a z    u tó b b i   k i f e j t e 

t ik    és    a    h a t á r o s    b o r d a ré s z

c s in o s   d a r a b o k r a   m e tsz e tik   ;   m o st   a    co m b    k 

ö v e tk e z v é n ,   e n n e k    e lő ­

sz ö r    e lső    g ö m b iz m a    v a g y      d ió ja ,     a z u tá n    a 

   h á tu is ó    lesz,     a     r o sto k

k e re s z tb e m e ts z é s é v e l,   o ly fo r m á n      k ö z é p n a g y 

s á g ú      d a r a b o k r a      v a g ­

d a lv a ,   h o g y    m in d e n    e g y e s    d a r a b o n    a    b a r 

n a    b ő r   m e g m a r a d jo n ;    h a

ez    m e g tö rté n t ,    á z    e lő s a r k     c s u k ló ja     e g y    

k ö rm e tsz é sse l    le f e jt e t ik     s

h ú s a     a     so k     ín     m ia t t     fé lr e té te t ik ;     v é g r 

e    a     f a r c s o n t   a     r a j t a    le v ő ,

k itű n ő    f a la to k n a k    ta rto tt,    h ú sré k z e k k e l    e g y 

ü t t    k ö ze p én    k e re s z tü l­

m e tsz e tik .     A      h a s r é s z e k r ő l     a    je le n té k te le 

n     v é g d a r a b o k      és     a    so k

k ö v é r   te l je s e n    e lt á v o l í t t a t ik ,   a   tö b b i   p e d 

ig   la p o k r a   v a g d a l j a ,    a   t á l

fe n e k é re    té te tik .


T á l a l á s n á l    a    b o rd a ré s z e k    a    t á l    k ö z e p é re 

,    a    o o m b la p o k    p e d ig

a   k a r i m  á j á r a   h e ly e z te tn e k  és  te tsz é s   s z e r in t  

 k ü lö n b ö z ő k é p p e n  k ö r ü l ­

r a k a t n a k    é s   d ísz ítte tn e k .


Főtt  marhahús  föiszeldelése.


A    f a r t ő   iz o m z a tú n a k   ö s s z e fü g g é s é t   a   fe lü le 

té n   le v ő   k ö v é r   c s ík ­

ró l   k ö n n y e n   fö l is m e r h e tn i ;   eze n   c s ík o k   h o s s 

z á b a n   te h á t   e g y  k ö n n y ű

m e tsz é st    te sz ü n k ,   a m i    á l t a l    az    iz m o k    ig e n  

  k ö n n y e n    s z é tv á la s z th a -

tó k k á   le sz n e k   ;   s  az  í g y   s z é tv á la s z to tt   iz m o k  

 m o st,  a  r o s to k  k e re s z tb e ­

m e tsz é sé v e l,    te ts z é s s z e r in ti    v a s t a g s á g ú     la 

p o k r a     m e tsz e tn e k .     E z e n

la p o k    v a g y    t á lb a    h e ly e z te tn e k ,   v a g y    p e d ig 

   is m é t   ö s s z e to lv a ,   e g é sz

d a r a b fo r m á b a n    a d a tn a k    a s z t a lr a .


A  szegyfej  föiszeldelése.


E lő s z ö r    a    v a s t a g ,    k ö v é r     ré te g ,     a m e ly    a 

   p o r c o g ó k a t     t a k a r ja ,

v á g a t i k    le  ;   m it    a z o n b a n    n em    s z o k á s   fö la d 

n i ,   h a n e m    a    k o n y h á b a n

fö lo lv a s z t v a ,   m á s   e g y é b r e   h a s z n á lta to k   fö l.   

A    h ú s   a   p o r c o g ó k k a l   és

a    m é g   r a j t a    m a r a d t   k ö v é r r e l   e g y ü t t   e g y   

 ig e n    é le s   k é sse l,   a   ro sto k

k issé   r é z s ú to s   k e re s z tb e m e ts z é s é v e l   k i s u j j n 

y i   v a s t a g s á g ú    s z e le te k re

v á g a t i k    és   te ts z é s s z e r in ti    g a r n ír o z á s s a l    

fö la d a to k .


Fölsár-  vagy  fehérpecsenye.


E z e n      s ü lte t     k ö n n y e n     fö ls z e ld e lh e tn i ;     a - 

tó l     k e z d v e ,     m in t    a z

á b r á n     lá th a tó ,    v é k o n y ,    h a r á n to s     sz e le te k  

   v á g a t n a k ,     az    e le jé t     és

v é g é t   —   d ísz e b é d e k n é l   —   n em    sz o k tá k   f e lv á g 

n i ,   m e r t   a   h ú s   o tt   s z á ­

ra z a b b .


6.  ábra.



A  FÖLSZELDELÉSRÖL.                                      335


M a r h a -    v a g y    a n g o ls ü l t    fö lsz e id e ié •s e .


A    fö ls á r ,   t.   i.   a   m a r h á n a k    c o m b já tó l   k e z d v 

e   a   k é t   e lső   b o rd á n

fö lü l    te r je d ő    ré sze ,    le g a lk a lm a s a b b    és    le g jo 

b b     a    sü lte k re .    E lő s z ö r

is   k e re s z tm e ts z é s e k k e l   a   p a rá z s - 3 ü lte +   la p o n 

k é n t   k i v á g j u k    «   a z u tá n

a    k ü lső   h ú s r é s z e k e t ,   sz in té n   la p o k r a    m e té lv 

e ,    s z é td a ra b o l ju k .   M e g ­

je g y z e n d ő ,   h o g y    m in d e n    m e tsz é st   tö lc s é r s z é 

rű e n    és    r é z s ű t   k e ll   i r á ­

n y o z n i,   m iu tá n    ezen    sü lte k n é l   c s a k    h o s s z d a r 

a b o k    v a n n a k ,   a   ro sto k

k e re sz tb e m e tsz é sé re .  A   sz e le te k   t á lb a   h e ly e z te 

tv é n ,   le v ü k k e l   le ö n tv e ,

a z    a s z t a lr a    a d a tn a k .


B o e u f    á    l a    m o d e    fö lsz e id e ié se .


.     E z e n      sü lth ö z    a     m e d e n ce iz m o k     v a g y    a   

 co m b     m e llső     o ld a lá n

fe k v ő    h ú s tö m e g    v á la s z t a t ik .   A     sz e ld e lé sn é 

l,   a    ro sto k    k e re s z tb e m e t ­

sz é sé v e l,   v é k o n y ,   t e n y é r n y i   d a r a b o k   v á g a t 

n a k    és   a   tá lb a n   az   e g é s z

e g y    d a r a b b a   is m é t   ö s s z e to la t ik .


A    v e s e p e c s e n y e   fö lsz e id e ié se .


V e s e p e c s e n y é n e k    a    h á tg e r in c c s o n to k      b e lső 

    o ld a lá n      le v ő    s    a

v é g c s o n t tó l   a   h a r m a d ik    b o r d á ig   te r je d ő   n é g 

y s z ö g   f ö ls á r d a r a b    h a s z -

n á lta t ik .   A    fö ls z e ld e lé s n é l   e lő sz ö r   is   a   so k   

k ö v é r s é g   le sz   e l t á v o l í t v a ,

a z u tá n       a    ro sto k      k is s é      ré z sú to s     k e re s z 

tb e m e ts z é s é v e l     d a r a b o k r a

v á g a t i k    s   e re d e ti    a l a k j á r a    ö s s z e r a k a tv á n 

,    a    t á la lá s n á l    a    k iö m lö tt

lé v e l    le ö n te tik .


R o s t é ly o s   fö lsz e id e ié se .


A     r o s té ly o s t    a z   első    b o rd á tó l   a    g e r in c    h o 

s s z á b a n    a    n y a k    fe lé

te r je d ő    s   a z    o tt   le v ő    h é z a g o t   b e tö ltő    e rő s 

  iz o m    a d ja .


E z e n     h ú s d a r a b     ig e n     so k     k ö v é r s é g g e l    v 

a n     t a k a r v a     és    b e e re -

se d v e ,   fin o m ro stú ,   p o r h a n y ó s ,   jó íz ű   és   b á r m e 

ly   k é sz íté s m ó d ra   a l k a l ­

m a to s.   H a    r o s té ly o s t    a k a r u n k    b e lő le ,   a k k o 

r    a    b o r d á k k a l   e g y ü t t   á t

k e ll   m e tsz e n i,   p u h á r a   v e r e g e t v e   m e g s ü tn i   és 

  c s a k   a z u tá n   d a r a b o k r a

sz e ld e ln i.   P á r o l t   r o s t é ly o s n á l   a   b o rd á n k é n t 

  s z é t v a g d a l t   d a r a b   ism é t

ö s s z e to la t ik    és    s a já t    le v é v e l    le ö n te tik .    T 

á l a l á s n á l    s o k fé le    k ö r íté s t

a lk a lm a z u n k .


G a la m b o k    fö lsz e id e ié se .


E z e k e t ,    h a    n a g y o b b a k ,    e lő szö r    k ö zé p en    k é 

t   d a r a b r a    m e tssz ü k

és   a z u tá n    m in d e n   d a r a b o t   m é g    e g y s z e r   k é 

tfe lé   m e tsz ü n k .


K is e b b    g a la m b o k ,    m iu t á n    eze k    tö b b n y ir e    m e 

g tö lte tn e k ,    c s a k

k é t    d a r a b r a    és    p e d ig    v a g y    h o ssz á b a n ,    v a 

g y    k e re s z tb e    k e tté    m e t ­

szetn e k .


V a d g a la m b o t    so h a    n em    sz o k ta k    m e g tö lte n i    és 

  h a    s ü lv e    a d a t ­


n a k     fö l,     a k k o r     ú g y     le sz n e k     fö ls z e ld e lv e 

,     m in t   a    h á z i    g a la m b o k .

M e l lé jü k    a z o n b a n    m in d ig   v a la m i   k ö r íté s    ( G a 

r n ie r u n g )    a d a n d ó .


S ü l t   c s ir k e    fö lsz e id e ié se .


A     c s ir k é t    h á t á r a     fe k te t jü k ,     o ly fo r m á n ,    

 h o g y     a    fe j    jo b b -,    a

h á tu ls ó   ré sz   p e d ig    b a lfe lé   fe k ü d jé k   s   a   v i l l 

á t   a   h a s ü r e g e n   k e re s z tü l

f a r á b a    s z ú r ju k .


A z u t á n    az    első   m e tsz é s   a  k ö v e tk e z ik ,   m e l ly e l 

   a    fe j    a    n y a k tó l


e lv á la s z t a t ik .


b  A     fe ls ő    m e tsz é s    a    jo b b s z á r n y o n .


c  A     fe lső    m e tsz é s    a    b a lco m b o n .


d  A     m á s o d ik    m e tsz é s    a    jo b b s z á r n y o n .


e  A     m á s o d ik    m e tsz é s    a   jo b b co m b o n .


/   A    fe ls ő   m e tsz é s   a    b a ls z á r n y o n .


g  A    fe lső   m e tsz é s   a   jo b b co m b o n .


h  A    m á s o d ik    m e tsz é s   a   b a ls z á r n y o n .


i  A    m á s o d ik   m e tsz é s   a   b a lco m b o n .



336                                     HUSZONEGYEDIK  SZAKASZ


M o s t    a z      o ld a lc so n to k      k i fo r d ít t a t v á n ,     e 

g y     o ld a lm e ts z é s s e l    a

m e l ld a r a b    a    g e r in c t ő l    e lv á la s z t a t ik .    A     

g e r in c    a z u tá n    e g y    k e re s z t-


m e tsz é sse l        a        n y a k v á z -

tó l       e l v á g a t i k       é s       h o sz-

s z á b a n       k é t     ré s z r e      m e t ­

sz e tik .    A     m e l ld a r a b    s z in ­

tén       h o s s z á b a n      tö b b      k i ­

seb b       d a r a b r a     m e tsz e tik ,

ú g y     a z o n b a n ,  h o g y    m in d ­

e g y ik e n      e g y      k e v é s      b ő r

is    r a j t a    m a r a d jo n .    A  f ö l -

sz e ld e lé s          eze n          m ó d ja



7.  ábra.


a z o n b a n       c s a k        n a g y o b b

csdiPkónél        a lk a lm a z h a tó .


F i a t a l ,   k is   c s ir k e    c s a k    öt   d a r a b r a   v á g a t 

i k ,   u g y a n i s    a   kéit   m e llré s z

a    s z á r n y a k k a l ,   a    k é t   co m b    ós   a    p ü s p ö k fa 

la t .   A     tá lb a h e ly e z é s n é l   a

m e l ld a r a b o k    m in d ig   le g fö lü l   té te tn e k .


Kappan  fölszeldelése.


A     k a p p a n     fö lsz e ld e lé se     á l t a lá b a n     ú g y     tö 

rté n ik ,    m in t    a    s ü lt

c s ir k é é ,   c s a k h o g y   h a   a   c o m b o k   n a g y o k ,   a   

c s u k ló n á l   k e t t é v á g a t n a k ;

a   s z á r n y a k   ig e n   k i c s i n y r e   v á g a t n a k   le   ró la 

,   h o g y   a   m e llré s z e n   töb b

h ú s   m a r a d jo n .   A    tá lb a h e ly e z é s    ú g y    tö rté n ik 

,   m in t   a    s ü lt   c s ir k é n é l

m o n d a to tt.


Pulyka  fölszeldelése.


1 .   A z    e lső   m e tsz é sse l   a   n y a k    le v á g a t ik .

2.   A    jo b b -   é s   b a ls z á r n y   fe ls ő   c s u k ló ja .

3 .   F e ls ő    m e tsz é s    a    jo b b s z á r n y o n .


4.  E lle n m e ts z é s .


5.   A     jo b b c o m b     ( I)    t é r d c s u k ló ja     l e v á g a t 

ik      s     a     h á ts ó      v a g y

fe ls ő   ré sz   k é t   d a r a b r a   o s z ta t ik ;   eze k   a z o n b a 

n   s z e le te k re  is  o sz th a tó k ,

k ü lö n ö se n    h a    a    c o m b o k   jó    n a g y o k .


8.  ábra.


6.   A     b a l     s z á r n y    is    a   jo b b     s z á r n y n á l     

m o n d o tta k     s z e r in t   fö l-

sz e ld e lte tik .


7.   A      b a l     co m b    a    jo b b      co m b h o z     h a s o n ló 

a n     fö ld a r a b o lt a t ik ,


t.   i.   a   té r d c s u k ló    le v á g a t v á n ,   a   h á tu ls ó    ré 

sz   k é t   d a r a b r a   v a g y    tö b b

k ise b b    sz e le te k re    o s z ta tik .


8.,                    9.,   10 .,   1 1 . ,   12 .   A     m e ll   m in d k é 

t   o ld a lá n   k is s é   ré z s ú to s   h o ssz

m e tsz é se k k e l    s z é td a ra b o lta t ik .                     +


13 .   A      v á l lc s o n t   k im e ts z e tik .


14 .,    15 .   A    h á tu ls ó   ré s z    a   f a r n á l   s z é th a s 

ítta tik .



A  FÖLSZELDELÉSRÖL.                                      337


16 .   A      g e r in c     é s     a     n y a k c s o n t     te ts z é s s 

z e r in ti     d a r a b o k r a     v á ­

g a t n a k .


A     t á lb a h e ly e z é s n é l    a    fe k e te    co m b h ú s   d a r a 

b k á i    a    fe h é r    m e ll­

h ú s   d a r a b j a i v a l   f ö l v á l t v a   r a k a t n a k ,   v a g y 

   p e d ig   a   fe k e té s   h ú s d a r a -

b o k    a    t á l    fe n e k é re    r a k a t n a k    é s    a    fe h é r 

   h ú s s a l    h a lo m f o r m á r a    b e ­

t a k a r ta tn a k .


A liba fölszeldelése.


A    v i l l á t   a   n y a k b a   s z ú r ju k   é s   a z z a l   a   l ib 

á t   e rő se n   t a r t v a ,   a   fö l-

sz e ld e lé st   a    m e llré s z n é l   e lk e z d jü k .


A z   1 .   m e tsz é s   a   jo b b o ld a lo n   a   s z á r n y    v é g é i 

g    tö rté n ik .

2.   U g y a n e z t    te s s z ü k    a    b a lo ld a lo n    is.


3 .   E z e n    m e tsz é s    a    m e lle n    k e re s z tb e    t ö r t é 

n i k ;     e z u tá n    a   h o s s z ­

m e tsz é se k   k ö zö tt   m é g   n é g y   i ly e n    tö rté n ik ,   a m 

e ly e k   m in d e g y ik é n    a

k ö v é r   r é te g b ő l   is    e g y    d a r a b k a    r a j t a    m a r 

a d jo n .    E z e n    sz e le te k   p r é ­

p o sts z e le te k n e k   is    n e v e z te tn e k .   A    l ib á t   m o 

st   m e g fo r d ít v á n ,   a   v i l l á t

k ih ú z z u k   és   is m é t   a   n y a k b a   s z ú r ju k    s   a   p e 

c s e n y é t   e rő se n   t a r t v a ,   a

sz e ld e lé st    f o ly t a t ju k .


4.   A    jo b b    co m b   fe ls ő   és   e lle n m e tsz é sse l.


5.   F e ls ő    és    e lie n m e ts z é s    a    jo b b    s z á r n y o n ,


6.   A    b a lo ld a lo n   a z   e m líte tt   fe lső   és   e lle n m e tsz 

é se k   a   bal*  co m b -

é s   b a l    s z á r n y o n .


9.  ábra.


7.   A    v o n ó -   és   v á l l c so n t   a   r a j t a    le v ő    h ú s 

ré s z e k k e l.


8.   A     f a r    k é to ld a lt   k e t t é v á g a t ik .


9.   A    b o r d á k    és   h á t g e r in c    töb b    ré sz re   m e tsz e 

tn e k .


- A    v a d lű d    fö lsz e ld e lé se .

E g é s z e n    ú g y    tö rté n ik ,   m in t   a   h á z i   lú d é.


A     k a c s a    fö lsz e ld e lé se .


L e g e lő s z ö r    is    a    co m b o k    e g y    fe ls ő    és    a lsó  

  m e tsz é sse l    l e v á g a t ­

n a k ;     h a     n a g y o k ,     m é g    a     c s u k ló n á l   is     

k e tté m e tsz e tn e k *r    a z u tá n    a

s z á r n y a k    v á g a t n a k    le   o ly   k ic s ir e ,   a m e n n y 

ir e   c s a k   le h e tsé g e s ,   h o g y

e z á lt a l   a    m e lle n    töb b    h ú s    m a r a d jo n .   A z    o 

ld a lc so n to k    ( G a b e íb e in e )

k i fo r d ít t a t n a k    és    a    m e llr é s z    e g y    o ld a lm e 

ts z é s s e l    a    g e r in c r ő l    le v á -

g a t i k ;    a    g e r in c     a z u tá n     k e re s z tb e n     k é t   

  d a r a b r a ,   a   m e l lr é s z    p e d ig

h o s s z á b a n    te ts z é s s z e r in ti   s z e le te k re    v á g a t 

i k .


A     v a d k a c s a    a   h á z i   k a c s á h o z   h a s o n ló a n   le 

sz   fö ls z e ld e lv e ;   m e g ­

je g y z e n d ő    a z o n b a n ,   h o g y    m iu t á n    tö b b fé le    

v a d k a c s a    lé te zik ,    h a   p l.

e g y   n a g y o b b    f a j t a    le sz   fö ls z e ld e lv e ,   a   m e 

llr é s z   n a g y o b b    sz á m ú    s z e ­

le tk é k r e  . m e tsz e tik .


Rófci néni: Szegedi  szakácskönyv.                                              

                                22



338                                     HUSZONEGYEDIK  SZAKASZ


A    s z a r v a s c o m b    fö lsz e ld e lé se .


A   " s z a r v a s c o m b    fö lsz e ld e lé sé n é l   c s a k    a    b e 

lső   izom    v a g y    d ió   é s

a    fiié   le sz n e k    f ö lv a g d a lv a .   A     sz e ld e lé s t    a  

 fiié n    k e z d jü k ,   o ly fo r m á n ,

h o g y    b a lr ó l   jo b b r a ,   a   ro sto k   k e re s z tb e m e ts z 

é s é v e l   ré z sú to s   la p o k r a

m e té ljü k .   E z u t á n    a   b e lső   iz m o t   s z e ld e l jü k    

fö l,   a   la p o s r a   m e tsz é sse l

a n n a k    k ö ze p éb ő l    in d u lvá n *    k i    és    ú g y    to v á 

b b    k é to ld a lt    f o ly t a t v á n

a z t   a    c o m b o n :   a   tö b b i    h ú st,     m iu tá n     k e m é 

n y r o s tp ,     n em     a d ju k    az

a s z t a lr a ,    h a n e m    m á s    é te ln e m ű e k re    h a s z n á l 

ju k    fö l.


Ö zcom b   fö lsz e ld e lé se .


A z    ő zco m b    u g y a n a z o n    s z a b á ly o k    s z é r in t    s 

z e ld e lte tik    fö l,   m in t

a    b o r jú c o m b ,   c s a k h o g y    a    sz e le te k    v a la m iv e 

l   v é k o n y a b b a k    le szn e k ,

fö ls z e ld e lé s ü k      u tá n       e re d e t i      a l a k ju k r a    

   ö ssze to la tn a k    s    a    co m b ,

m in th a   e g é sz   v o ln a ,   e g y   k e v é s   lé v e l   le ö n tv e  

 a d a t ik    a s z t a lr a .


S z a r v a s c ím e r    fö lsz e ld e lé se .


A z    e g é sz    c ím e rr ő l   a    h ú s,   a    g e r i n c    és   b o r 

d á k    m in d k é t   o ld a lá n

v é g ig ,    k is s é     h e g y b e n     v é g z ő d v e ,    v é k o n y   

 k e re s z tla p o k b a n     l e v á g a t ­

v á n ,   a   v á z r ó l   tö k é le te se n   le fe jt e t ik .


A     fe n n m a r a d t    v á z r ó l    e lő szö r    a    je le n té k te 

le n    n y a k r é s z    e ltá v o -

l ít t a t ik ,    a     b o r d á k     e g y e n e s     v o n a lb a n     o 

ly fo r m á n     le s z n e k . l e v á g v a ,

h o g y    b e lő lü k    le g fö l je b b    t e n y é r n y i    s z é le s s 

é g    m a r a d jo n    a z    e g y e n e s

c ím e r e n ;    h a    ez   m e g tö rté n t ,   a    c ím e rt   e g é sz e 

n    e l la p ít v a ,   e g y    h o ssz ú

t á l r a    te s s z ü k    és    a     n y e r t     sz e le te k e t     

szép en ,    te rm é sz e te se n     f o r m á ­

ju k r a    ö s s z e ille s z tv e ,   rá h e ly e z z ü k ,   a    m á r t á 

s t   k ü lö n    csé sz é b e n    m e llé

r a k ju k    é s   a z   e g é sz e t   fö l t á la l ju k .


Ö z - c ím e r    fö lsz e ld e lé se .


E n n é l   a m a   k é t   h ú s iz o m    a   b o rd á k   és   g e r in c   

m e n té b e n   ó v a to s a n ,

e g é s z   h o s s z ú s á g u k b a n    le fe jte tn e k    és   e z u tá n  

  ré zsú to s,   v é k o n y    sz e le ­

te k r e    k e re s z tb e    m e tsz e tn e k ,    a    s z a r v a s - c ím 

e r    fö lsz e ld e lé sé n é l    m o n ­

d o tta k     s z e r in t    a    le v a g d a l t    v á z r a    e lő b b i  

  a la k ju k b a n    r á té te tn e k    és

m á r t á s s a l    le ö n tv e    f ö l t á la lt a tn a k .


V a d d is z n ó    c o m b já t    fö ls z e ld e ln i.


A     fö ls z e id e lé s re    s z á n t    h ú s d a ra b o k    m e g v á la 

s z t á s a ,    v a la m in t    a

fö ls z e ld e lé s    m ó d ja    is     e g é sz e n    a    b o r jú c o m b 

n á l     m o n d o tta k     s z e r in t

t ö r té n ik ;     c s a k h o g y     a    v a d d is z n ó      c o m b já n 

á l     a r r a     k e ll     te k in te tte l

le n n i,   h o g y    r o s t ja i    s o k k a l   k e m é n y e b b e k    a 

  b o r jú é n á l   és   í g y    a zo k    a

m e tsz é sn é l   m in d ig    k e re sz tb e n    v á g a t t a s s a n a k .


A    v a d d is z n ó fe j   fö lsz e ld e lé se .


M iu t á p    a r r ó l    m á r    e lk é sz ítte té se    e lő tt    az    é 

lv e z h e te tle n    sze m e k ,

c so n to k    stb .   e l   le tte k     t á v o l í t v a ,    az     i t t   

  k ü lö n ö s     f ig y e lm e t     ig é n y lő

fö ls z e ld e lé s t    a    n y a k m e fs z é s n é l    e lk e z d h e t jü 

k ,      a h o n n a n      k i in d u lv a ,

szép ,    v é k o n y     la p o k a t     v a g d a lu n k ,     m e ly e k    

 a z tá n     a     fe je n     to v á b b ,

e g é sz     a     szem     k ö r n y é k é ig     f o ly ta tta tn a k .    A  

   la p o k a t    c s in o s a n     e g y

t á lb a    h e ly e z z ü k    és   v a la m i   k ö r ü lr a k á s s a l   m 

e le g e n    fö la d ju k .


H a      a      v a d d is z n ó fe j      e g é sz e n      f ö lv á g a t la 

n u l ,      a s z p ik k a l      v a g y

s a já t   k o c s o n y á já v a l   é k ítv e ,   h id e g e n   a d a to t t 

  fö l,   a k k o r   a   fö ls z e ld e lé s

ú g y   tö r té n ik ,  m in t   a   m e le g n é l   m o n d a to tt.


S ü l t    n y ú l    fö lsz e ld e lé se .


A    n y ú lg e r in c n é l   m é g   sü té s   e lő tt   k é t   u j j n y i  

 sz é le s s é g re   a   fo r g ó -

c so n to k    és    a    c o m b c so n to k    is    e g y    v é s ő v e l   

 v a g y    ú g y n e v e z e t t    n y ú l -

tö r ő v e l     k e re s z tü ltö re tn e k .     H a     ez     n em      tö 

rté n t,     a k k o r     a     fö ls z e l-



A  FÜLSZELDELÉSRŐL.                                      339


d e lé s   n e h é z s é g g e l   já r ,    m e r t    a    fo r g ó t    is m 

é te lv e    k e re sz tü l    k e ll    m e t ­

s z e n i   és   o tt,   h o l   k é t   fo r g ó   össze   v a n   k ö tv e ,  

 m in d ig   ré z sú to s   és   fü r é -

s z e lé s fo r m a    ú g y n e v e z e t t     n y i s z á lá s s a l     a   

  g e r in c d a r a b o k a t    a z     á b r a

s z e r in t    k e ll   s z é t ta g la ln i .


10.  ábra.


A z   ú g y n e v e z e t t   v a d á s z f a la t   a   r a j t a   lé v ő   h 

ú s ré s z e k k e l,   a m e ly e k

a   le g tö b b   v a d íz z e l   b ír n a k ,   m o st   g o n d o s a n   k 

i f e j t e t ik   és   k ü lö n ö s   k e d -

v e lts é g e    m ia t t   k ü lö n    a d a t ik    fe l.


E z u t á n    a    co m b o k     fe jte tn e k    le    s     m in d e g y ik 

ü k     h á r o m      r é s z re

o s z ta tik .    H a     n e ta lá n    a    sü té s     a la t t   a   sz ő 

rö s     s a r k c s o n to k     is    r a j t a ­

h a g y a t t a k ,    m o st    a z o k    l e v á g a t v á n ,    e lt á v o 

l í t t a tn a k .


V é g ü l     a      k e re s z t-     v a g y      fa r k c s ík c s o n t o k 

      le h a j l í t t a t v á n ,     k é t

d a r a b r a   m e tsz e tn e k ,  s  a  tö k é le te s   fö ls z e ld e lé s  

 n tá n   a z   e g y e s    d a r a b o k

ism é t    ö s s z e r a k a tn a k    és    a    s ü lt    e g é sz    a la k 

já b a n    lé v e l    le ö n tv e ,    a s z ­

t a l r a    a d a tik .


S ü l t   h á z in y ú l   fö lsz e ld e lé se


e g é sz e n    a   m e z e i   n y á lé h o z   h a so n ló    m ó d o n   tö 

rté n ik .


A      f á c á n     fö lsz e ld e lé se .


1 .   A    b a l   lá b á t   a   k e z ü n k b e   f o g ju k ,   a m e n n y 

ir e   le h e ts é g e s   a   te s t ­

tő l   le h a j l í t ju k   és   a   k é ss e l   e g y   fe ls ő    s   e g y 

  a ls ó   m e tsz é s   á l t a l   a   c o m ­

b o k   le s z a b d a l ju k .


2.   U g y a n e z   tö r té n ik    a    jo b b    c o m b b a l   is.   H a   

 a    co m b o k    n a g y o k

é s   k ö v é r e k ,   a k k o r   m in d e g y ik ü k    k é t   d a r a b r 

a   m e tsz e tik .


3.,                 4.   A    ‘ s z á r n y a k    le v á g a t n a k ,    de   

 h o g y    a    m e llré s z e n    töb b    h ú s

m a r a d jo n ,    le h e tő le g    k ic s ir e .


5.                 A    h a s   és   m e ll   e g é sz   h o s s z á b a n   k 

ö zép ü tt*  a   c s o n t ig   é rő   h o s s z ­

m e tsz é st   te sz ü n k .


6.,   7.,   8.,   9.   Á     m e ll    b a lo ld a lá n    k e re s z tm e ts z 

é s e k    té te tn e k .


11.  ábra.


M o s t   a    f á c á n    m e g fo r d ít tá t ik    és   u g y a n c s a k   

 a    6.,   7.,   8.,   9.   a la t t

le í r t    k e re sz tm e tsz é se k    a    m e ll    jo b b o ld a lá n    

is    m e g té te tn e k .    E z u t á n

a z    e g y e s    d a r a b k á k    a    m e llrő l   g o n d o s a n    e 

lfe jte tn e k ,    de    te rm é sz e te s

a la k ju k b a n   m e g h a g y a t n a k ;   a   co m b o k   é s   s z á r 

n y a k   is   sz in té n   előbb i


22*



340                                    HUSZONEGYEDIK   SZAKASZ


h e ly z e tü k b e     v is e z a r a k a t n a k ,     a m i     á lt a l    

a    f á c á n     e g é sz b e n     a la k já t

v is s z a n y e r i .    T á l a l á s k o r    n y a k á r a    c s in o s    

p a p ir fo d r o t    te s z ü n k    s    l e g ­

szeb b    f a r k t o i la i t    b e lé je    s z ú r ju k    é s    í g y    

a d ju k    a s z t a lr a .


Szalonka  fölszeldelése.


A      s z a lo n k a     á l t a lá n     v é v e      ú g y     s z e ld e 

lte t ik     fö l,    m in t     a    s ü lt

c s ir k e ;   u g y a n i s   e lő szö r    s z á r n y a i   é s   c o m b ja 

i   m e tsz e tn e k    le,   a z tá n    a

m e ll   v á g a t i k    le   és   k ét,   e s e t le g   n é g y    r é s z r 

e    o s z ta tik ,   v é g ü l   p e d ig    a

v á z    lesz    f ö ld a r a b o lv a .


A     tá lb a h e ly e z é s n é l   m in d e n    d a r a b h o z    a z   ú g 

y n e v e z e t t   s z a lo n k a ­

bél   p ir ít o t t    z s e m ly e s z e le te k r e    k e n v e    is    h o 

z z á a d a t ik .


Sárszalonka   (Beeassin).


T ö b b n y ir e    f ö lv á g a t ia n u l    v á g y . le g fö l je b b     k 

é t    d a r a b r a     o s z tv a

le sz    f ö la d v a .


Fogoly   fölszeldelése.


A     f o g o ly    tö b b n y ir e    c s a k    h o s s z á b a n    k é t    

d a r a b r a    o s z tv a    v a g y

le g fö l je b b     n é g y    ré sz b e n    a d a t ik     a s z t a lr a .


I g e n    n a g y    f o g o ly    a z o n b a n    a    k ise b b    s ü lt   

 c s irk é h e z    h a s o n ló a n

le sz    fö la d v a .


Fenyőrigó,   fúrj   stb .    e g é sz b e n    a d a tn a k     a s z t a lr a 

.


A  zsírban   s ü lt     é te le k ,    k i v é v e     a     h ú s t     ( le g 

y e n     a z     m e llé k é te l

v a g y   té sz ta )    a   tá lb a n    t ö b b n y ir e   a s z ta lk e n d ő 

r e   te e n d ő k .*)   Lepények,

pástétom ok,   torták    a     fe h é r     p a p í r b a     b u r k o lt    t 

o r t a p lé h v e l     e g y ü t t

s z in té n    i ly e n r e    a d a tn a k .    Tálban   sült   tészták   a s 

z ta lk e n d ő v e l    b e ta ­

k a r t    la p o s    t á l l a l    s z o lg á lt a tn a k    fö l.    Gőzben 

  fő tt   tésztások   öntettel


f e lh a jt o t t    k a r im á jú    t á l r a   ju tn a k ,   é s   a m i   n 

e tá n    a   lé b ő l   v a g y    k r é m ­

b ő l   b e le    n e m    fé r ,    a z t    k ü lö n    m á r tá s c s é s z 

é b e    k e l l   a d n i .   H ideg   púd -


ding,   k o c s o n y a * * )    s tb .    la p o s    t á l r a     b o r ít 

ta t ik ;     kompót,   gyüm ölcs­

kocsonya,   fagylalt    fe lh a jt o t t ,   k a r im á jú      ü v e g t á l b 

a     a d a n d ó .     Süte­

m ény  té s z ta   h e ly e t t   la p o s   t á l r a   v a g y    t á n y é r 

r a    r a k a t ik ;   a   csemege:


fin o m a b b    s ü te m é n y ,    c u k o z o tt    m a n d u la ?   g la z 

ír o z o tt    g y ü m ö lc s ,    p r é ­

s e lt    és    b e v o n t    g y ü m ö lc s ,    g y ü m ö lc s - s a j t    

stb .    k ü lö n     a s z ta ld ís z le tr e


v a g y     c s in o sa n     k iv á g o t t    p a p í r r a l    b e fö d ö 

tt    t á n y é r o k r a     h e ly e z te t ik

e l ;   a   mézet,  c s e m e g e k é n t   v a g y    o z s o n n á ra ,   lé 

p e k b e n ,   ü v e g c s é s z é b e n ,

fe d ő v e l   b e t a k a r v a ,   k ic s u r g o t t   m é z e t   ü v e g - 

  v a g y    p o r c e llá n e d é n y b e n


( v a ja s c s é s z é b e n )     b e fö d v e    és    ro z sk e n y é r sz e 

le te k e t ,    d ió t    v a g y     v a j a t

k ü lö n    tá n y é r o k o n    h o z z á a d u n k .     Sajtot,   m e ly    

 ú r i     a s z ta lo n     r i t k á n

h iá n y z ik ,    v a g y     e g é sz    d a r a b b a n ,    ü v e g fe d é 

l    a la t t ,    v a g y     h o s s z ú k á s


s z e le te k re    v á g v a ,    s z o lg á lh a tn i    fö l.


•)   Hajtsuk   össze   az   asztalkendő   négy   végét   a   közepén   és   ha  

 a   tál

nem   igen   nagy,   m ég   egyszer,  ezután   fordítsuk   meg,   m íg   az   

egyik   kézzel

alul,   a   másikkal   fölülről   m egfogtuk   és   íg y   a   lapos   tálra   

adjuk.   Most   a

négy   csúcsát   fölfelé   a   középen   összehajtjuk   és    a   tálon   

kiálló    sarkokat

alátörve   behajtjuk,   m iáltal   nyolcszögű   lesz.   Hy   módon   hagyjuk,   

ha   zsír­

ban   sült   tésztát   vagy   gesztenyét   vagy   burgonyát   az   

asztalkendőbe   szán­

dékozunk   adni.   Ha   pástétomot   vagy   más   effélét   ráadunk,   akkor   

a   csú­

csokat   a   közepétől   a   széle   felé   visszahajtjuk.    Ha   hosszú   

tálon,   például

füstölt   kolbászkákat   az   asztalkendő   közé   adni   akarunk,   akkor   a  

 két   vég-

részt   a   közepe   felé    összehajtjuk,   aztán   megfordítjuk   és   ismét  

 a   hosszú

részeket   a   közepére   hajtjuk,   mire   az   asztalkendőt   mind   a   két  

 felén   a   tál

hosszában    aláfelé    behajtjuk,    erre    a   sarkokat    szintén    

aláfeló   behajtjuk,

m iáltal   ez   a   tojásdad    tálhoz   alkalmazhatóvá   válik.


•*)   A   kiborított   kocsonya   körül   üresen   maradt   tál   fenekét   

hasonló,

apróra   vagdalt    kocsonyával    körülrakjuk,    mihez    édes    

kocsonyáknál    egy

részt   külön    állni   hagyunk,   hogy    ezen   célra    fölhasználhassuk.



A   MODERN   ASZTAL  TERÍTÉSE.                                341


A  M O DERN   A SZTA L   T E R ÍT É S E .


I.


Reggeli-asztal   14  személyre*


A z    a s z t a l    m in d e n k o r    o ly    o l tá r    v o l t     m e 

ly e n    a    le g tö b b    é m b e r

ig e n    s z ív e s e n   á ld o z .   A z   é le t   ö rö m e ih e z   h o z 

z á ta r to z ik   a   t á r s a s á g b a n

v a ló    étk ezés,   é s   m in é l   d ísz e se b b ,   s z e m k á p r á z 

ta tó b b    a z   a s z ta l ,  .m in él

íz le te se b b e n    v a n n a k    f e lm u t a t v a    a z    é tk e k ,   

 m in é l    p a z a r a b b    a    fé n y ,

a    v i r á g i l l a t    é s    a    sző lő    n e m e s    n e d v e ,    a 

n n á l    m a g a s a b b    h u l lá m o k a t

v e t    a    k e d v ,   —    A z     a s z ta l    d ísz e s    fö ls z e re 

lé s e    e n n é l fo g v a    m o s t    m á r

a    m in d e n n a p i    s z ü k s é g le te k    s o r á b a    ta rto z ik 

.    A k i    s z e r it   te h e ti,   a s z ­

t a l á t   n a p o n ta   v i r á g g a l   és   szép   g y ü m ö lc c s e l   

d ís z íti,   a z o n   á l t a lá n o s s á

v á l t    e lv b ő l   in d u l v a    k i ,   h o g y    a    szem    is   m 

e g k í v á n ja    a    m a g a ,  ré s z é t

a z    öröm b ől*    J ó n a k    lá t tu k    te h á t ,    a    je le n le g 

i    d iv a t    sz e rin t,    n é h á n y

u ta s í tá s s a l    s z o lg á ln i    o lv a s ó n ő in k n e k ,    e z ú 

tta l,    a     v a d á s z id é n y    k e d ­

v é é r t ,     e g y     r e g g e l i - a s z t a l     k é p é v e l     k e 

d v e s k e d v e ,     m e ly     a     te tsz e tő s

te r íté s    m in d e n    ré s z le té r e    k ite r je d .     —     M in d 

e n     e ffé le     r e g g e l in é l    a

h id e g    k o n y h a    fő s z e re p e t    v is z .    K e z d e tn e k    

e g y    c sé sz e    m e le g ,   .tisz ta

le v e s    s z o lg á lt a t ik    fe l.    V a d á s z r e g g e l in é l     

a     v a d     já t s z ik     fő sz e re p e t,

k ü lö n b e n    m in d e n n e m ű    h id e g    sü lt,   h id e g    p á 

sté to m o k ,   h id e g    h a l   és

só d a r ,     f r i s s     k o lb á s z     ( d isz n ó ö lé sk o r)     a lk 

a lm a s .     A      h e r in g     és   zöld

s a lá t a     n é lk ü lö z h e te tle n    és   a z    it a lo k     k ö z t  

  a    l ik ő r     á l l    első     h e ly e n ,

m iu tá n    g y a k r a n    m é g   a    le v e s    e lő tt   is    k ín á 

lta to k .    S ü te m é n y e k    g y é ­

re n .   K ü lö n ö s-   k í v á n s á g r a    te á t   is    le h e t    a d 

n i .    D e   re n d e s e n    n e m    szo-

k á^ p s.   —    K é p ü n k    (1.   342 .    la p )    14    s z e m é ly r e 

   t e r íte tt    r e g g e l i - a s z t a l t

á b r á z o l .    K ö z e p é n    a    s z o k á s    s z e r in t    d re s 

s z íro z o tt,    c itr o m m a l    k ö r ü l ­

v e t t    fá c á n .    E z t    r fa g y    h a l ,    szép en    d ís z íte 

tt    s ó d a r ,   v a g y    m á s ,   fe s tő i


h a t á s t    te v ő     n a g y     s ü ltd a r a b     is    h e ly e tte s 

íth e t i .     A    te r íté k     t á n y é r t ,


b a lr ó l     v i l l á t ,     jo b b r ó l     k é st     é s     k a n a la 

t     m u ta t .     H á r o m      k ü lö n b ö ző

p o h á r   v a ló    m in d e n    te r íté k h e z .   V iz e s - ,   b o ro 

s-   és    k o n y a k o s - p o h á r k a .

A     v iz e s -   és   b o r o s p a la c k o k    s z ü k s é g   s z e r in 

t    o s z ta tn a k    e l   a   t e r í ­


té k e k   k ö zt.   —    A s z t a l i   b o ro k   fin o m    m e tsz e tű   

k o r s ó k b a n    a d a tn a k    fe l

a    f in o m a b b a k     s a já t    ü v e g e ik b e n    és   r a g c é d 

a lá ik k a l ;    a    h id e g    é tk e k ,

g y ü m ö lc s ,    sü te m é n y ,    k o c s o n y á k    —    k é p ü n k    

s z e r in t    —    íz lé s te l je s e n

re n d e z te tn e k    el.     O la j -    é s   e c e tta r tó k ,     fű s z 

e re k ,     tö r t     c u k o r    szin té n

h á r o m - n é g y   te r íté k   u tá n   ism é tlő d n e k .  A z   a b ro s 

z   f in o m s á g a  é s  v a k ító

fe h é r s é g e    m a g á t ó l    é rte tő d ik .


I I .


Diszebéd  25  személyre.


N e m    s z ü k s é g e s   m o n d a n u n k ,   h o g y    a   d ís z e b é 

d e k re    m á r   h a t ,   sőt

n y o lc   n a p p a l    e lő re   k e l l    sz é tk ü ld e n i    a     m e 

g h ív ó k a t ;   a    m e g h ív a n d ó

v e n d é g e k    m e g v á la s z t á s á n á l    p e d ig    te k in te tte 

l    k e ll    le n n ü n k    a r r a    is,

h o g y    e g y m á s s a l    e lle n s é g e s   v is z o n y b a n    á lló 

   e le m e k e t   ö ssze    n e   h í v ­

ju n k .   A z   é tk e z é s   az   é le t   e g y ik    le g k e lle m e s e 

b b    f o g la lk o z á s a    s   a   t á r ­

s a s á g    és    é rd e k e s     t á r s a l g á s    fő    fű s z e ré t    

 k é p e z i     ezen     é lv e z e te k n e k .



I.  Reggeli-asztal  14  személyre



A   MODERN   ASZTAL  TERÍTÉSE.


K e l le m e s    t á r s a lg á s    a z o n b a n    c s a k    r o k o n sz 

e n v e z ő    e le m e k    k ö zt   k é p ­

zelh ető .    A z o n f e lü l    a    v e n d é g e k     s z á m á t    is    

m in d ig    a z    eb éd lő    n a g y ­

s á g a    h a tá r o z z a    m e g .     N in c s     k e lle m e tle n e b b 

,     m in t     h a     k ie s i     té re n

tö b b     e m b e r     k é n y te le n     e g y ü t t     étk e z n i,     m 

in t     a h á n y     k é n y e lm e s e n

e lfé r .   —    G o n d o sk o d n u n k *   k e ll    m é g    a    te re m   

 v a g y    sz o b a    k e llő    s z e l­

lő zte té sé rő l,   h a   k ik e rü lh e tő ,   n e   le g y e n    1 3 — 14   

 fo k   m e le g n é l   töb b    s   a

lé g    v i r á g i l l a t o t    le h e lje n .   —    Á b r á n k    e g y   

 te l je s e n    fö ls z e re lt,   25    sze

m é ly r e    szóló    e b é d a s z ta lt    tü n te t    fö l,   k ö ze p é n 

   e z ü st    tá lc á n    v i r á g á l l ­

v á n n y a l    s    k ö rü lö tte    a    le g tö k é le te se b b    s z im 

m e tr iá b a n    a    k ü lö n b ö ző

a s z ta lé k e k ,      g y ü m ö lc c s e l ,      c se m e g é k k e l,      

 a p ró       sü te m é n y e k k e l       és

n a g y o b b     c u k r á s z r e m e k m ű v e k k e l .    A z     a b r o 

s z     a l á     s ű r ű     s z ő r ta k a ró

v a ló ,   h o g y   a   t á n y é r o k   n e   c s ö rö m p ö lje n e k .   E 

f fé le   n a g y   e b é d n é l   m in ­

d en   te r íté k h e z   e z ü st   só ta rtó   v a ló ,   k is   la p á t t a 

l ,   —   a   b o ro k    sz á m á h o z

a r á n y í t o t t     k ü lö n b ö ző     n a g y s á g ú     p o h a ra k ,  

   m íg    a    v iz e s -     és    b o ro s

ü v e g e k    k e t- k é t   te r íté k   k ö zt   e g y e n lő e n    c s o p 

o r to s ítta tn a k .   A    p e z s g ő k

n em    á l la n a k    a z    a s z ta lo n .   —    A z    ü v e g -   és    

e z ü stn e m ű    te rm é sz e te se n

m in é l    r a g y o g ó b b ,    ú g y s z in té n     a     d a m a s z t - 

a s z ta ln e m ű     is.    M  e g je g y

zen d ő,    h o g y     a z     ü v e g n e m ű     é s     p o r c e llá n     

e g é sz     k é sz le te k b ő l     v a ló

le g y e n .   A    k ü lö n b ö ző   m in tá z a tú    tá n y é r o k   és   

tá la k ,   a   f o r m á r a   n é z v e

ö ssz e   n em    illő    ü v e g e k    és   p o h a r a k    a    le g ro s s 

z a b b    íz lé s rő l   ta n ú s k o d ­

n a k .   I g e n    n a g y    e s té ly e k e n ,   b á lo n    s   a   24   

te r íté k e t   m e g h a la d ó    e b é d ­

n él,     e ln é ző b b e k       le h e tü n k .     A      v e n d é g e k    

 h e ly é t     d ísz e s     d e v íz e k k e l

e llá to tt    fe s te tt    k á r t y á n    je lö l jü k    m e g ,   m e ly 

e k n e k    u to lsó    l a p j á r a    a z

é t la p    írh a tó .   E    té re n   a   k é p z e le t   sz a b a d o n   c 

s a p o n g h a t   s   a   fé n y ű z é s t

k e d v e lő k    ig e n    é rté k e s    t á r g y a k a t    sz o k ta k    

e    c é lr a    k ig o n d o ln i.    I g e n

d iv a to s a k       m o st     a     p o r c e llá n b ó l     k é sz ü lt,   

  fe lá l l ít h a t ó ,     fe s te tt     k is

m  e n  ü  k ,    m e ly e k r e    az    e g é sz    é t la p    ir a t ik    

s   h a s z n á la t    u tá n    a z    ír á s t

is m é t    le m o ssá k .     A z     élő     v i r á g    sz in té n    n a g 

y    s z e re p e t    já t s z ik .     A z

e g y    á l l v á n y   h e ly e tt ,   h a   a z   a s z ta l   n a g y ,   h 

á r o m    v ir á g c s o k o r   is   a l k a l ­

m a z h a tó ;   e g y   a   k ö zé p e n ,   a   k é t   k is e b b   a   k é 

t   v é g é n .   F a lu n ,   h o l   a n n y i

a   v i r á g ,   a   fé n y ű z é s   e   le g s z e b b   c ik k é t   m in d 

e n e s e tre   a lk a lm a z n i   k e ll.

A    m e g h ív o tt a k   s z á m á r a   p e d ig   a   d iv a t   m o st   

ig e n    k e cse s   f ig y e le m rő l

g o n d o sk o d o tt.    A     h ö lg y e k     m ű v é s z i le g     k ö tö 

tt    m e llc s o k r o t    t a lá ln a k

t e r íté k ü k   m e lle tt,   a z   u r a k    szin té n    e le g á n s   g 

o m b ly u k c s o k r o t .   —   A k i

n e m   a k a r   a n n y it   k ö lte n i,   e g y e n lő   k is   c s o k r o 

k a t   te sz   m in d e n   te r ít é k ­

h ez   —    m a g á t ó l     é rte tő d ik ,     h o g y     élő     v i r á g 

r ó l     v a n    szó.   E g y    in a s ,

sz é p   p á rn á n ,   g o m b o s tű k e t   h o rd   k ö rü l.   A k i   n e 

m   b í r   e le g e n d ő   a s z t a l ­

é k k e l    s    n in c s e n    a b b a n    a    h e ly z e tb e n ,    h o 

g y    r ö g tö n    e lő k e ríth e s s e    a

h iá n y z ó k a t   —    r e z e r v b e n    t a r t h a t    a f fé le    a 

r a n y o z o tt    p a p i r r a l    b e v o n t

fé ld o b o k a t ,   m in ő k e t    a    c u k r á s z o k n á l    lá tu n k 

,   m e ly e k    ig e n    k ö n n y e n

m e g sz e re z h e tő k    és    a     r e á jo k     fe lá l l ít o t t    g 

y ü m ö lc s -    v a g y     cse m e g é e -

tá n y é r o k     m é g is    s o k k a l    e lő n yö se b b e n     v e s z 

ik     k i    m a g u k a t ,    m in th a

e g y s z e r ű e n    a z    a b ro s z o n    á l la n á n a k .    A z     a 

s z ta ltó l    n e m    ig e n    m e ssze

á l l   a z   e le g á n s   s z e r v ír o z ó a s z ta l ,   m e ly e n   a   

v á l t á s r a   s z ü k s é g e lt   t á n y é ­

ro k ,     e v ő k é sz le te k ,     b e h ű tö tt     b o ro k  * á l la n a 

k      s     a     fe la d a n d ó      étk o k

h e ly e z te tn e k    el   id e ig le n e s e n .   M e le g    é tk e k n e 

k    m in é l   fo r r ó b b a n    k e ll

fe la d a tn io k    s   a   h id e g e k n e k    k e llő    h id e g é n .   

A    v ö r ö s   b o r o k a t   jó    e g y ­

k é t   ó r á v a l   a    h a s z n á la t    e lő tt   m e le g    s z o b á 

b a    á l l í t a n i ,   —    v a g y    p e d ig

f e la d á s    e lő tt    m e le g íte t t    a s z ta lk e n d ő b e    g ö n 

g y ö l ít e n i .   —    A     te r íté s r e

u t a s í t á s t   á d   a   344 .   la p o n   le v ő   á b r a .   A    v e 

n d é g e k   e lh e ly e z é s e ,   a   sz e r


▼  ír o z á s    m e g k e z d é se ,   a z    ille m s z a b á ly o k    k ö 

ré b e    v á g .




É TL A PO K   H Ú SE V Ő -   ÉS   BŐJTNAPOKO.N.


Ú T M U T A T Á   S.


mely   időszakban   használhatni   legjobban   étkül   a   len tnevezett

állatokat   (áttekintésül   az   étel   választásakor).



Kakas  és  kappan,  őszkor  és  télen ^

Házi   kacsa,   augusztustól   februárig.

Liba,   szeptembertől   februárig.


Pulyka,   októbertől   februárig.

Ürü,   júliustól   decemberig.


.Bárány,   májustól   szeptemberig.

Disznó,   októbertől   m árciusig.


Malac,   egész   éven.


Vaddisznó,   novembertől   februárig.

Szarvas,   júniustól   m árciusig.


Zerge,  őszkor,


öz,   egész   éven.


Nyúl,   szeptembertől   februárig.

Fogoly,   szeptembertől   januárig.

Szalonka,   tavaszkor   és   őszkor.


Császármadár,   tavaszkor   és   őszkor.

Fácán,   októbertől   áprilisig.


Hófajd,   őszkor.


Étlap   hat   személyre.


1.


Francia  leves.

Csiperkegombatekerceek,

Töltött  burgonya.


Marhahús   káposztasalátával   és   ma*

karónival  kőszorúzva.


Uborka  és  mustár.


Kelkáposzta   rizzsel  és  sódarra!.

Galambpaprikás.


Borjú   vesepecsenye   olasz   salátával.

Koch    vajas    szarvasból    málnaönte-


lékkel.

Dobostorta.


Két   tányér   friss   gyümölcs,   két   tá­

nyér   piskóta.


Fúrj   és   pacsirta.   Őszkor.

Fenyűmadár,   későn   őszkor.


Nyírfajd   és   süketfajd,   tavaszkor.

Vadkacsa,   őszkor   és   télen.


Vadlúd,  őszkor.

Osztriga,  télen.


Bákok,   májustól   szeptemberig.

Tengeri  rák,   tálén.


Tengeri   pók   (grancevoli),   télen.

Csiga,   télen   át   husvétig.


Teknősbéka,  télen   és   tavaszkor.

Békák,  tavaszkor.


Besózott,  füstölt  és  marinírozott  ha­

lak   egész   éven.


Halak,    leginkább    őszkor,    télen    és

tavaszk or;  —   olyak,   melyek   k i­

vitetnek,   csak   hideg   időszakban.


Pisztráng   egész   éven   át.


(Húsevőnapokon.)


2.


Consommé-leves.


Töltött   burgonya   gombával.

Farsangi   fánk.


Boeuf   á   la   mode  makarónival.

Paradicsom mártás,   kis   ecetes   ubor­


kák.


Töltött  kel.


Csirkék  paradicsommal.


Sertés-kotelettok    káposztasalátával.

Saint-Honoré   vaníliás   krémmel.


Két   tányér   friss   gyümölcs.


Két  tányér  csokoládécsók  vaníliával

és   két   tányér   piskóta.



346                                                       ÉTLAPOK


Étlap   12  szegélyre.


1.                                                                         2.



Barnaleves   tyúkhúsból.

Ragú  kagylókban.


Velőspalacsinta.   —  Fürjek   rizzsel.


Párolt  marhahús  párolt  savanyú  ká­

posztával,     zöldbabbal     és     apró

burgonyával   karimázva.


Káprimártás   és   uborksmártás.

Borjúcomb      füstölt      nyelvvel.


Pulyka   és   őzderék.


V egyített  kompót  és  savanyú  saláta.

Próféta-lepény.


Kecsege  kocsonyázva.


Kabinet-puddiag.      —     Sodralékpis-

kóta   tésztából.   Birs-szeletek.


Négy   .tányér    friss    gyümölcs,     két

tányér     muskacóna,     két    tányér

Kugler-féle   cukorka.


Barnaleves   consomméval:

Sonkái?  ragú   burgonyával.

Töltött   pástétomocskák.


Étvágyfalatok   salpikonnal.


Párolt  marhahús  burgonyahéjjal.

Karfiol  írÓ8vajjal.


Francia  káposzta.


Kínozott  borjúcomb.


Fenyvesmadarak   nyárson  sülve.

Alma   bundában.   Tejfölösmetélt.


Nyúl  és   kappan   szalonnával  tűzve.

Vegyes   kompót   és   savanyú   saláta.

Narancspudding.  —  Sacher-torta.


N égy   tányér   finom   sütemény.


Négy     tányér    gyümölcs.     Ananász-

parfé   és  m álnafagylalt.


Étlap   24  személyre.


1.                                            Hat  tányér  finom  csemege.



Leves   lúdm ájpitével.   —  Velőleves.


Hidegen    leforrázott    tőkehal    majo­

nézzel   és   aszpikkal.


Nyúlmaradék  csiperkegombával  gar-

nírozva.   —   Pulykam ell   osztrigá­

val.   —   írósvajas   pástétom   Tagú­

val.   —   Farsangi   fánk.


Párolt  marhahús  és  marhahús  diva­

tosan      elkészítve  :     zöldborsóval,

sárgarépával,    articsókával,    kar­

fiollal                     és   vörös   káposztával   kari­

mázva.


Borjúszügye    töltve,    apró   vajasbur­

gonyával   körítve.


Csirkék     frikasszéval     és     karfiollal

körülrakva.  —  Özcomb  Sülve.


Stíriai    kappan    párolt    káposztával.

Articsóka    zöldborsóval    és    spárga­


saláta.


Birsalm abefőtt  vegyítve.


Gesztenye-koch    (püré)   narancsönte-

léfcke!


Tutti-frutti    (soufTló)    koch    vanilia-

hafcbal.


Kocsonyázott  nagy   hal.

Puncstorta.


Óriási   habfánk.


Vaniliás   koszorúk   és  cukrosperecek.

Anizs-szeletkék.   Szalámi.


Ananászkocsonya.

Mogyoróparfé.


V aniliafagylalt.    Puncs    á   la    glace.


Hat  tányér  friss  gyümölcs.


Két    tányér    cukorba    mártott    g y ü ­

mölcs.


Két   tányér   piskóta.


2.


Barnaleves  hasó-fánkocskákkal.

Fehérleves   metélttel.


Kappan   pácolt   káposztával.

Ragú  kagylókban.


Kocsonyás   kccsegék.   Sonkasodralék.


Boeuf    á    la    mode   makarónival    és

burgonyával   körítve,


Lúdmáj   rizskariká^an


Barnára   pácolt   káposzta   rizzsel   és

sózott  nyelvvel.


Töltött   pulyka.   Csirke   bajorosan.

H ideg    lúdmájpástétom.    Meggylepé-


nyek.


Levelestészta.      Fácán.      Borjúcomb.

Vegyes     kompót.     Savanyú     saláta.


Besamel-koch   málnaöntelékkel.


N agy   hal   aszpikkal   díszítve.

Créme  pátissiére.   Mogyoró torta.

Fehér   kocsonya.   Ananászparfé.


N égy   tányér   sütemény,   két   tányér

piskóta,   két   tányér   api*ó  henger­

ostya,   négy   tányér   mártott   gyü­

mölcs,    négy    tányér    friss    gyü­

mölcs.   Vanília-   és   csokoládéfagy­

lalt.   Puncs   á   la  glace.



ÉTLAPOK                                                        347


É t la p     6    s z e m é ly r e .    ( B ö jt i    n a p o k o n .)



1.


Fűleves.  Rántott  tojás   egészben.

Túrós    kolbászkák.    Vegy-étkek    ha­


lakbók


Karfiol   írósvajas   mártásban.

Sült   csuka.   Zöld   saláta.


Birsalmakoeh.   Almásrétes.

Jókai-torta.


Két     tányér     friss     gyümölcs,     két

tányér    piskóta.    —    Két    tányér

finom   csemege.


2.


Halleves   magyarosan.   Kecsege   ma­

jonézzel.   —  Tojás  heringgel.


Borsópüré   rántott  pisztránggal.

Túrós  galuska.


Sült  harcsa  savanyú   salátával.

Tiroli  rétes.   Kávés   fánkocskák.


Két  tányér  finom   sütemény,  egy   tá­

nyér   piskóta,  egy   tányér  mártott

gyümölcs,   két   tányér   friss   gyü­

mölcs.


Étlap   12  személyre.


1.                                                        2.



Zöldborsóleves.


Töltött  kucsmagomba.

Töltött  tojás."


Laboda   sütött   békákkal.

Sült   csuka,   mártásával.

Csukamáj   osztrigával.


Potyka   á   la   Chambord.

Piskótakoch  sodóval.


Kocsonyás   kecsege.

Csokoládétorta.


Kocsonyás   kompót.   Diós-szeletek.

Óriási  habfánk.  —  Narancsfagylalt.


Négy    tányér   friss   gyümölcs,    négy

tányér   apró   csemege,   két   tányér

piskóta.


Borleves.   —  Süllő   szárdeliával.

Töltött   kucsmagomba.   Osztriga.

Savanyú   káposzta   harcsával.


Teknősbéka   forrázva.


Vajas   pogácsák.   Risotto.


Sült   menyhal.   Savanyú   saláta.   Ko­

csonyás   hal   szépen   felcifrázva.


Rizskoch   gyümölccsel   és   tejsodóval.


•  Napóleon-torta.    Pörkölt-torta.

Linci  kis   torták.   Krémfánkok.


V aniliaszarvaskák.


Ananászparfé.    Két   tányér    piskóta,

négy  tányér  gyümölcs,  két  tányó*

mártott   gyümölcs.   Fagylaltok.


Étlap   24  személyre.


1.                              Négy    tányér   finom   csemege.


Hat     tányér    friss    gyümölcs,    négy



Mandolaleves.   H alleves   magyaros.

Tojás  heringgel.  Savanyú   tojás.


Karfiol   mártással.


Rákok     fasírozva.     Kecsege     kocso­

nyázva.   —  Burgonya  tojással   be­

rakva.   Kel   angol   módon.


Potyka   sóskamártással.

Bókacombok    kirántva,    csiperke­


gomba  és  kucsmagombával  koszo­

rúzva.   —  Süllő   vajjal   és   burgo­

nyával.


Túróslepény.       —       Mandotafalatok

íróstésztából.   —  Prófétalepény.


Sült   viza.   Sült   csuka.   Savanyú   sa­

láta.   Vegyes   kompót.


Páni     d’orange     frappó.     Málnako

csonya.


Croqrembouche     pálmagyümölcsbőh

Spanyolcsigatorta      gyümölcshabbal


töltve.


'    tányér  piskóta  és  kétszersült.  Két

tányér    mártott   gyümölcs.


Puncs   á  la   glace.  Földieperfagylalt.


V aniliafagylalt.


2.


Zöldborsóleves   csipettel.   Borleves.

Tükörtojás.   Menyhal   kocsonyázva.


Töltött     kucsmagomba.     —     Harcsa

paprikásán.     Lencsepüré      csuka­

májjal.


Kel  gesztenyével  és  rákpástétomocs-

kákkal.    —    Harcsa    káposztával^

Teknősbékák   saját   teknőjükben   for­

rázva.         —    Süllő    majonézzel.    —

Csuka   kirántva. — Magyar   fogas.


Túrósrótes    kaporral.    —    Makaróni

sajttal. — Sült   tőkehaJ.  Sült   piszt­

ráng.  —  Savanyú   saláta.



348                                                       ÉTLAPOK



Vegyes    befőtt    gyüm ölcs    (kompót).


Bizspudding    borhabbal.    Krémbitta

csokoládéval.


Habart   mandolatorta.

Stefónia-torta.


N égy   tányér   finom   csemege.


N égy   tányér   piskóta   és   kétszersült,

két  tányér  mártott  gyümölcs,  hat

tányér  friss  gyümölcs,  két  tányér

Kugler-cukorka.


Vaniliaparfé.      A nanászfagylalt      és

m eggyfagylalt.


Étlap  villásreggelihez.


Leves   teacsészékben.   K aviár   vajjal.       Beefsteak   burgonyával  s   

uborkával.

Szárdiniák.  K is  pástétomocskák  lúd-       Rizs  lúdmájjal.


májjal    és   szarvasgombával.                 Kompét.    Apró    sütemény.


Vacsora.


Oglio-leves.   —  Hal   majonézzel.                Fácán   szalonkával  

körülszegélyezve.

Ragu.                                                                     Olasz 

   saláta.    Sütemény.    Fagylalt.


Étlap  tea-estélyhez.



Tea   rummal   vagy   tejföllel.


Burgonya    vajjal.    —   Lúdmájpásté-

tom.   Kappan   szárdellóval.


Uzsonna  és


Tea      teasüteménnyel.      —      Vajas-

kenyérszeletek   húsneművel  és   só-

darral.   Hússajt.   —   Baromfi   asz-

pikkal.  —  Torta   és   bor.   —   Gyü­

mölcs.  —  Kocsonya.  —  Édes  süte­

mény.


Kávé   apró   süteménnyel.   —   Vegyes

torta   édes   borral. — Gyümölcs   és


Kétszersült.   Fánk   vajastésztábóL

Vegyes   torta.   Bor.


Eidami   sajt.


reggeli.


sütemény.   —   F agylalt   vagy   ko­

csonya.


Tea    rummal    ég   vegyes    sütemény­

nyel.  —  Sült   gesztenye.  —  Sódar

tormával.    —   M arinált    (beecete-

zett)   potyka.   —  Stracbino.


Vajaskenyér.    Sódar.   —   Sült   csibe,

hidegen.  —  Kávé   és   tea.  —  Gyü­

mölcs   és   sütemény.


Baffet  bál  alkalmával  30  személyre.



K é t   tá l   halm ajonézzel.


Hat   tál   h úsnem űvel,   és   pedig  :


N yelv    tormával.    Pulyka   ászpikkal.

őzhús    fenyőbogyómártással.    Le­

pénytorta.


Két  tál  olasz  saláta.  Két  tál  kompót.

Négy   tál   kocson yával,   és   pedig  :

Kocsonyás   vaniliakrém .


Tiszta   vörös   aprószőlőkocsonya.

Nyolc   tál   sü te m é n n y e l:

Püspökkenyér.   Krémfánk.


Spanyol   habtésztff.

Csokoládécsókocskák.


Mandolás   szarvaskák.   Marcafánk.

Ánizsívecskék.   ördög   pilulái.


Frissítőül        m eleg       citromvizet,

mandolatejet,   cukorkát   és   narancs­

szeleteket   is    adhatni;    a   mellékasz­

talokon    bort,    sört    és    teát.    Végén

h íg   levest   csészékben   vagy   puncsot

adunk   fel.


Házi  táncvigalmakon  feladhatni.


Tea,   vajasszeletekkel.                                     Később   sültet,   

melegen.


Sós   sütemény.   K is   szarvaskák.                 Vegyes  kompóL   Bor   és  

sör.

Farsangi fánk, vagy  fahéj fánk töltve.      Még   később   fr issítő ü l:


Sódar   tormával.                                                Kocsonyás     

krém     vagy     parfé     és

Lúdmájpástétom.                                                    cukros   

sütemények.



B E T Ű R E N D E S   TÁ R G Y M U TA TÓ .


(A  számok   azon  lapot   jelölik,   melyen   az  illető  szakácsvény

előfordul.)



A.


Áfonya befőve 319.

Akácvirág  kirántva  229.

Alföldi  rostélyos  74.


Alföldi   sült   43.

Almabefőtt   161.


Alma  bundában  227.


Alma-kock   182.


Alma,   kocsonyázott   161.


Almamártás  46.


Alma-pudding   193.


Almaszelet  227.

Almaszelet  pisztáciával


283.


Almás-bélés  203.


Almás-bitta  241.


Almás-bitta,   magasan

245.


Almás-lepény  207.


Almás-rétes   196.


Almás-torta  261.


Ananász-fagylalt  306.


Ananász-kocsonya  291.


Ananász-parfé  298.


Ananász-szeletek  318.


Angol  pudding  190.


Angol  zöldség  324.


Angolna,  hidegen   131.


Angolna,  sülve   130.


Ánizscipócskák  211.


Ánizsívecskék   273.


Ánizskenyér  269.  %


Ánizspereckék  278.


Ánizsszeletek  269.


Apáca-pudding   192.


Apostol-kalács  206.


Apró  csőfánkok  285.

Apró   körte  l>efőve   319.

Aprószőlő-kocsonya    294.


Aprószőlő-zselé  322.

Apró  torta  krémmel  266.


Apró    torta    gyümöloosel

266.


Apró   torta   málnahabbal


.  266.


Aranyhaluska  209.

Aranyos-szeletekkel   le­


ves   15.


Articsóka,  főzve  65.

Articsóka  zöldborsóval


65.


Assiettek  22.


Aszalt   rántottszilva   232.


Aszpik  készítése  29.


B.


Babfőzelék   67.


Bableves     (szárazbabból)

19.


Bab-  vagy  lencse-ecet

327.


Bába  foga  225.


Bajor  párolt   metélt   211.

Bajortészta  242.


Barack-befőtt   160.


Barack  ecetben  324.


Barack-koch  184.


Báránybecsinált  90.


Bárány  töltve   91.

Báránycomb   uborka­


mártással  91.


Bárányhús  gombával  91.


Bárányhús kalarábbal  91.

Bárányhúskészít mények


90.


Bárányhús, kirántva   151.


Bárányhús,  párolt  92.


Bárányhús,  sülve   151.


Bárányhús,  töltve   151.

Bárányhús     zöldborsóval


90.


Báránvpaprikás   tejföllel

90.


Bárányszelet   91.


Barátfüle   (derelye)    172.


Barátleves   17.


Barnaleves  6.


Barnaleves,  hamis   7.


Barnaleves tyúkhúsból   7.


Barna  tejhab   301.


Bécsi    báránykotlet t    90.

Bécsiszelet  8&

Bécsiszelet más módon 83.

Beefsteak   72.


Beefsteak,   angolosan   73.

Beefsteak   vakart   sálhús­


ból   153.


Beefsteak sertéshúsból 93.

Befőtt    almapéppel    162.

Befőtt    aszalt    gyümölcs­


ből   162.


Befőtt  gyümölcsök    160,


317.         *


Befőtt  gyümölcs    készí­

tése  317.


Békák  petrezselyem -

mártásban   135.


Békacomb  kirántva    135.


Békaleves   18.


Berlini     íróstészta       238


Besamel  53.


Besamel-koch   184.

Besavanyított  tök-


káposzta  62.


Bevont bórjúszeletek  151.


Birsalmabefőtt   160.


Birsalma   cukorban   317.


Birsalma  ecetben  324.


Birsalma-koch   183.


Birsalmák olbászka    233.


Birsalmamártás  47.


Birsalmasajt  317.


Birs-kocsonya   296.



350                                  BETŰRENDES  TÁRGYMUTATÓ



Birs-lekvár  322.


B itta     (húslepény)     171.

Blanc-manger  301.


Bodzavirág  kirántva  229.

Boeuf  á  la  mode  44.


Böjti  levesek   16.


Bőjtös  rákleves   18.  3


Borecet  327.


Borhab    (ehaudeau)    194.

Borított  rizs  283.


Borjúbecsinált  80.


Borj űbecsi nált     karfiollal

80.


Borjúkotlett  80.

Borjúkotlett   más   módon


82.


Borjúkotlett  káprimár-

tással  83.


Borjúcomb,  füstölt

nyelvvel   84.    . .


Borjúcomb    hidegen    86.


Borjúcomb   sülve   150.


Borjúfej    citrommal    36.


Borjúfej  kocsonyában  85.

Borjúfej     mártással     8Í.

Borjúfodor  citrommal 81.


Borjú-frikandó  81.

Borjúfül   á   la   financiére


87.


Borjúhúsok  készítése   79.


Borjúlábak  kisülve  83.


Borjúmáj   pörkölve   85.

Borjú máj   sülve  84.


Borjúnyelv   84.


Borjúpaprikás  79.


Borjúpörkölt  79.


Borjú  rizzsel  81.


Borjú-steak  79.


Borjúsült  skót  módra  80.

Borjúszelet  82.


Borjúszeletek  bevonva   *

151.


Borjúszelet  fasírózva  102.

Borjúszelet  paprikásán


82.


Borjúszelet   savanyú

mártással  82.


Borjú      szügye     paradi­

csommal  84.


Borjú   szügye   sülve   151.

Borjú   szügye   töltve   83.

Borjú   szügye   zöldborsó­


val   84.


Borjútekercs  81.-


Borjűlekeres  combból  83.


Borjútokány  85.


Borjútüdő  citrommal  86.

Borjúvagdalt   gombával


.  85.


Borjúvelő   citrommal  84.


Borjúvelö    kirántva   29.


Borjúvelő  kisülve  85.


Borjúvelő  majonézzel  85.

Borjúvese    savanyún    el­


készítve  86.


Borjúvesés  sülve   150.


Boijtoch   187.


Borleves  20.


Borszarvaskák  228.


Borszeletkék   180.


Bőrör   sertéspecsenye   52.

Bors.   (száraz)  főzelék  67,

Borsóleves    csipettel    11.

Borsóleves  (sr.áraz  borsó­


ból)   19.


Boszorkányáéin   299.


Brioche  206.


Brösewandel-leves   15.


Bukta  töltve  210.


Bundás-kényéi   232.


Burgonya   angolosan   58.


Burgonya    á    la    maítre

d’hőtel  57.


Burgonya  édesen  59.


Burgonyagombóc   169.

Burgonyagombóc  ki­


sülve   12.

Burgonyagombóc-leves


12.


Burgonyakenyér  220.


Burgonya,  kirántott  29.


Burgonya  kiráútva  226.


Burgonyaleves   18.


Burgonyamártás  50.


Burgonyametélt   165.

Burgonya  paradicsom­


mal  59.


Burgonya-pudding   193.


Burgonya-pin ó  58.


Burgonyásrétes   199.


Burgonya rostélyossal  58.


Burgonyasaláta   157.

Burgonyasaláta  heringgel


157.


Burgonyasaláta  kocso­

nyába   157.


Burgonya  savanyúan   59.


Burgonya tarhonyával 59.


Burgonyatekercs   29.

Burgonya   tojással   be­


rakva  58.

Burgonyatorta  ^59.

Burgonya      töltött  57.

Burgonya    töltött,    gom­


bával  29.


C.


Cékla-saláta  159.


Chaudeau  52,   194.


Cibereleves   16.


Cigánysült  43.


Citrom-krém  300.


Citromfagylalt  307.


Citromívek  271.


Citrom-koch   185.


Citromkocsonya  293,


Citromos-kolbász   144.


Citromkörte  befőve    320.


Citrommártás  47.


Citromtorta  249.


Citromos-víz  312.


Citronát-csók  277.


Citronát-koch   186.


Citronát-rétes   198.


Consomméleves   14?


Croquembouche  262.

Créme  p&tissiére  2$0.

Csája  239.


Császár-kuglóf  214.


Császármadár   112.


Császár-pirít jtt   174.


Császár-pudding   191.


Császárszeletek  33.


Csehpimasz  210.

Csehpimasz    burgonyából


211


Cseresznyebefőve 319,320.


Cseresznye-koch   183.


Cseresznyés-lepény  242.


Cseresznyés-rétes   197.


Csibe  majonézzel  24,  101.


Csigák   137.


Csigarétes  202.

Csigák  töltve   137.


Csirke,    kappan,    pulyka

stb.   98.


Csirke  bajorosan  100.

Csirke  biszkével  (egres)


100


Csirke  forrázva  99.


Csirke    frikasszéval    101.


Csirke  hidegen   100.


Csirke   kaproslében    102.


Csirke  karfiollal   98.


Csirkemellecskék   147.

Csirkepaprikás  tejföllel


98.


Csirke  paradicsommal  99.

Csirkepörkölt tarhonyá­


val  98.


Csirke  pörkölve  35.


Csirke  rizzsel  100.


Csirke  sülve   147.


Csirke   szárdellával    100.


Csirke  szárdellával

tűzve   148.


Csirkepástétom   139.


Csifke  tejföllel  99.


Csirke  tojással   98.



BETŰRENDES  TÁRGYMUTATÓ                              351



Csirke  töltve   147.


Csirke    zöldborsóval    99.


Csirke     zöldborsóval   és

rákfarkacskákkal     101.


Csirkék  császármadár

módra   148.


Csiperkegomba-teker-

csek  35.


Csiperkegomba  karimá-

zásra  68.


Csőfánkok  285.

Csokoládécsók    vaníliával


276.


Csokoládé-krém  300.


Csokoládéfagylalt  306.


Csokoládéhab   195.


Csokoládéívek  271.


Csokoládékenyér  283.


Csokoládé-koch  180.


Csokoládé-koch  más

módon   182.


Csokoládé-kocsonya    293.


Csokoládéleves  21.


Csokoládé-mártás  52.


Csokoládé-rétes   198.


Csokoládé-tort a  250.,


Csőregetészta  224.


Csuka  forrázva  129.


Csuka  kirántva   129.


Csuka  osztrigával   130.


Csuka  sülve   129.


Csuka    szárdellával    129.

Csutka  tejfölös-tormával


129.


Csukahal  töltve   130.

Csuka   tormával   hidegen


130.


Csukamáj   osztrigával  35.


Csurgatott  leves   19.


Cukorborsó  64.


Cukorgyümölcsök  314.


Cukorhabszeletek  278.

Cukor  készítése  általában


314.


Cukoröntet  készítése  288.


Cükros-ívek  271.


Cukros-perecek  279.


D.


Dalken   (csehpimasz)  210.


Dalmáciái  nyelv   328.

Dámvadcímer    angolosan


117.


Darahablepényleves   13.


Darahaluskaleves   13.


Dara-koch   183.


Dara-kolbászkák    borral

230.


Dararétes  200.


Darázsfészek,  habart 215.


Deák-szelet  34.


Debreceni  bélés  204.


Diós-béles  202.

Diócsemege- (krém )-


torta  260.


Dióhab   302.


Diós-kádka  212.


Dió-koch   184,   189.

Diósmetélt   165.


Diós-patkó   217.

Dió-pudding   Í93.

Dió-krém  299.     *


Dió-krémtorta  260.


Diós-rétes  200.


Diós-rétes  magyarosan

196.


Diós-sütemény   284.


Diós-szarvaskák   241.


Diós-szelet  236,  279.


Diós-torta  263.


Díszes  saláta   158.

Disznó  füle,  farka  92.

Disznósajt   96.


Dobos-torta  261.


Dorongfánk  213.


E.


•Ecetek  készítése  327.

Ecetes-meggy   cukorban


316.


Édeskáposzta,  ürühús-

sal  56.


Egészségi  kuglóf  214.


Égő-pudding   190.


Egres  befőve  320.


Egres-mártás  46.


Élesztős-pudding  192.


Élesztős-rétes  200.


Élesztős-szarvaskák    212.


Élesztős-szarvasok   215.


Élesztős-tészták   204.

Élesztős  tésztakoszorú


216.


E    étkek  22.


Endívia-saláta   156.

Endívia-saláta  mártás­


sal  66.


Eper  cukorban  317.


Erdélyi  tokány  45.


Esterházy-rostélyos  75.

Étvágyfalatok     salpikcn-


nal   141.


Étvágyfalatok  szárnyas

pürével  141.


F.


Fácán-fiié   144.


Fácánpástétom   139.


Fácán  sülve   113.


Fagylaltok   305.


Fagylaltok   készítési

módja  305


Fahéjas  csók   276.


Fahéjfánk  223.


Fahéj fánk  írósvajas

tésztából  224.


Fahéj fánk  töltve  223.

Fahéj-hengerostya  288.


Fahéjas  kártyák  279.


I£ahéj-koch   182.


Fajdtyúk   sülve  114.

Fajdtyúk  vadászmódon


114.


Fánk   írós-tésztából   237.


Fánk  mandolatejből  228.


Farsangi  fánk  221.

Farsangi   fánk   más   m ó­


don  222.


Fasírozott  borjúszelet  82.


Fasírozott  sült   76.

Fehérbor márt ás  52.

Fehérleves   10.


Fehér  mandolaívek    272.

Fehérrel    pácolt  csirkék


101


Fehérrépa  65.


Fehérrépa hordóban   327.


Fejedelmi  kenyér   271.


Fejessaláta   155.


Fejessaláta  tejfölösen  66.

Felsárszelet  töltve  76.


Fenyőbogyómártás  51.


Fenyvesmadár   110.


Fenyvesmadár      nyárson

sülve   111.


Festőszerek  étekhez  303.

Finom élesztős tészta  200.

Fogas magyar módra  132.

Fogas  mártással   132.


Fogoly   káposztával   111.


Fogoly  kocsonyában  112.

Fogoly   melle   barnítva


112.


Fogoly  sajttal   112.


Fogoly  sülve   111.


Fojtott   marhahús  43.

Fokhagymás-kolbász  144.


Fokhagymamártás  49.


Fokhagymás-sült  43.


Földieper-fagylalt  307.


Földieper-koch   186.


Földieper-kocsonya  294.

Fölszeldelés     mestersége


330.



362                                B E T Ü B E N D E S  TÁBGYM UTATÓ



Fonott   kalács  219.


Forgácstészta  224.

Forralt  bor,    vörös    311.

Forralt  sör  311.


Főtt  articsóka  65,

Főtt  dararétes   199.

Főtt  tojás  39.


Főtt  torta  259.

Főzelék,  kevert  67.

Fő|flékek   54.


Francia   borjúteieros   81.


Francia  ívek   271.


Francia   káposzta   55.


Francia   kétszersült   286.


Francia  koch   186.


Francia  leves   10.


Francia    palacsinta    175.


Francia     roastbeef     153.


Frikandók  34.


Füge  cukorban  316.


Füle-farka  92.


Füle-farka    hidegen     £2.

Füle-farka  savanyúan  93.


Fűleves   (túrbolya)   21.


Fűleves,  tavaszi   8.


Fürj  köntösben   113.


Fürj  rizzsel  36.


Fürj  rizzsel  másképp  110.

Fürj   sülve   110.


Fürj  zöldborsóval   110.

Füstölthús  gombóccal  95*

Füstölt  nyelv  77.


Füstölt  húst  eltenni  328.

Fűszerezett-ívek   273.


G.


Galamb-kotlett   107.


Galamb fogolymódon 108.

Galamb    papírtekercsben


31.


Galambpaprikás   107.

Galamb  petrezselyem­


mártással  107.


Galamb   savanyúan    107.


Galamb  sülve   150.

Galamb  töltve   108.

Galantin  (hideg)   118.

Galantin  a  kocsonyában


Gánica  kukoricalisztből

179.


íGarnirózott  marhahús 41.


Gateau  őzvállból  119.

Gesztenye-csókocskák


277.


Gesztenye   kirántva   231.


Gesztenye-koch   188


Gesztenyeleves  10.


Gesztenyepüré   188.


Gesztenye-jJüré  tej habbal

302,


Gesztenyetészta   283.


Gesztenye-torta  257.


Gizella-torta  249.


Gombamártás  49.

Gombás-rétes  199*

Görögdinnye  cukorban


316.


Gőzben   főtt   metélt  .166.

Gőzben sült 75.


Gőzmetél ó  211.


Grahamjcenyér  220.


Griesschmarn  173.


Grilás-torta  257,


Grog  311.


Gulyáshús szegediesen  68.


Gyalusziács  282.   *


Gyermek-koch   189.


Gyümölcs  és  zöldség

ecetben  323.


Gyiimölcsecetágy  327.


Gyümölcsfagylalt  308.


Gyümölcskenyér  281.

Gyümölcsnedvet eltenni   .


323.


Gyümölcs-pudding  194.


Gyümölcs    rumban    323.


Gyümölcs-saláták   160.   ^

Gyúrott   tészta   készítése


165.


H.


Habanyag,  spanyol  süte­

mény  263.


Habart  csók  tej habbal

266.


Habart   darázsfészek  215

Habart    élesztős-tészta


205.


Habart  kuglóf  213.


Habart mandolatorta 258.


Habfánk,   óriási  283,


Hab-koch   185.


Habmártás (chaudeau) 52.

Habok  :  kochok   és   pud-


dingokra  194.


Habos   citrom-koch    185.


Hagymaleves  20.


Hájas-pogácsa   178.


Hájas-szarvaskák   178.


Hajdúkáposzta  55.


Halak   120.


Halakról  általában  120.


Halak  leforrázva  121.


Hal  kocsonyában  22.


Halikraleves   17.


Halkolbász   145.


Halleves  magyarosan  17 .


Halpaprikás  . szegediesen


. 1 2 3 ..


-Halpaprikás  má&  módon

123.


Halpástétom   142.


Halsaláta   137.


Hamburgi  sült   76.

Harcsa    káprímártássál


128.


Harcsa  kirántva   128.


Harcsa  káposztával   127,


Harcsás-káposzta  54.

Harcsa  pajmkásan   128.

Hártyábansült   71.


Hasé-pudding  levesbe  15,


Házi kenyér 219.


Hegyalakú  koch   181.

Hengerostyák  287.


Hercegi  falatok  280.

Hering-mártás  ö l.


Hideg élesztős-tészta  206.

Hideg  galantine   118.   .

Hideg   Hússzeletek  25.


Hideg  marhahús   78.


Hideg   mártások  50.


Hideg  rizs  303.


Hideg  saláta   155.


Hideg    tormamártás    5Ö.

Honvédsült   71.


Honvédszelet  72.

Hurkák f144.


Húsleves,  egyszerű  5.


Húsleves,  erős  6.


Húslevest,    erőset,    gyor­

san  6.              *


Húskolbászkák   77.


Húslepény     (bitta)     171.


Húsos-bélés  203.


Húsos-pite  30.


Húspogácsaleves   13.


Hús-püré   118.


Hús-szeletek   hidegen   £5.

Huszárszelet  72.


Hüvelyes  zöldborsó  64.


I.


Ibolyafagylalt  308.


Ibolyakocsonya  295.


Ikrás-káposzta  57.

Illatok   és   ízek   készítése


290.


Imperial-szelet  72.


Irish-Stew   89.


Irós-lepénykék  habbal

237.


Iróstésztaszelet  238.


Irósvajas-ivek   236.


Irósvaj as-lepényke

meggyel  237.



BETŰRENDES  TÁRGYMUTATÓ                               353



írósvajas  pástétom  Tagú­

val  239.


Irósvajas-táska  26.

Irósvajas-tészta    pástéto­


mokhoz   138.


Irósvajas-tészták   235.

Irósvajas-tészta   másképp


235.


Irósvajas-tészta  más  mó­

don  234.


Irósvajas-torta   levelek­

ben  259.


Irósvajat  eltenni  328.

Italok,    meleg    és    hideg


310.


Izek   és.  illatok   készítése

290.


J.


Jegedés   (cukoröntet)

készítése  288.


Jeges-bábkalácskák    284.


Jeges-fánkocskák   284.


Jegeskávé  312.


Jókai-torta  258.


Jurgita-tök  töltve   59.


Jüs  készítése   16.


K.


Kabinet-pudding   191.


Kacsa     savanyúan     106.

Kacsa  sülve   149.


Kacsa  vadmódra   106.

Kagyló  forrázva   134.


Kalaráb  bárányhússal  62.

Kalaráb  barnára  pá­


rolva  62.


Kalaráb  töltve   62.

Kapor   és   sóska   gőzben


325.


Kapormártás  48.


Káposztát   besavanyítani

326.


Káposzta  csíkkal  57.


Káposzta,   édes,   üiöhús-

sal  56.


Káposzta,   francia   55.


Káposzta,   kolozsvári   56.

Káposzta   kovásszal   326.

Káposztaleves   16.


Káposztasaláta   155.


Káposzta,    savanyú    56.

Káposzta,  töltött   54.


Káposztás-csusza   170.


Káposztás-fogoly   111.


Káposztás-haluska   170.


Káposztás-rétes   198.


Káposztás-rétes   (édes)


201..


.Kappan álosztrigamárfás­


sal   103.


Kappan    mártással     102.


Kappan,   nyárson   sült

szárdellával   148.


Kappan    párolt    káposz­

tával   103.


Kappan  szárdellával  102;


Kappan   szalonnával

tűzve   148.


Kappanszelet   102.


Kápri-mártás  49."


Kapros  túrós-lepény  209.


Karamel-fagylalt  308.


Karfiol  írósvajjal  63.


Karfiol-leves   10.


Karfiol  mártással  63.


Karfiol-saláta   156.


Karfiol-tálpástétom     140.


Karfiol  télire  327.


Karfiol  vajjal  39.


Karthausi-főzelék  67.


Kásás-hurka   145.


Kataláni  kenyér  268.


Kavart élesztős tészta 207.

Kavart   linci   torta    256.

Kávé-krém  300.


Kávéfagylalt   308.


Kávés    fánkeeskák     230.

Kávéhab   302.


Kávé  készítése  310.   »

Kávé-koch   189.


Kávékocsonya    tejszínnel

293.


Kávé-pudding   19}.


Kávé-torta  251.


Káviár-szelet   72.


Káviár-szeletek(  zsemlyé­

ből)  26,   136.


Kecsege   forrázva   124.

Kecsege   frikasszírozva


123.


Kecsege  kirántva   125.

Kecsege  kocsonyázva


124.


Kecsege     majonézzel

23,   124.


Kecsege   majonézzel

franciásan  23,   124.


Kappan  szalonnával

tűzve   148.


Kecőceleves  21.


Kékre    párolt    pisztráng

131.


Kei  angol  módon  61.

Kel  gesztenyével  60.


Kelhajtások   (brokli)  65.


Kel  kisütve  61.


Kel  töltött  60.


Kemény  tojás   vagdalttal

38.


Kenyerek   219.


Kenyérleves   9.


Kenyértortf   253.


Készletek   eltartása   323.

Kétszersült   270.


Kétszersült   francia   286.

Kínozott  borjúcomb  86.

Kirakott  máglya   173.


Király palacsinta   174.


Királyfi-pudding   192.


Kirántott  bárányhús  151.

Kirántott    burgonya    28,


58,  226.


Kirántott  cseresznye  227.

Kirántott  gesztenye   231.

Kirántott   meggy   232.


Kirántott   sárgabarack


232. -»


Kirántott  szilva  227.


Kirántott  tészta  borhab­

bal  224.


Kis  pástétomod   140.

Kochok   180.


Koch     vajas     szarvasból

186.


Kocsonya  készítése  29.

Kocsonya        magyarosan


94.


Kocsonyák  befőzött

nedvekből  296.


Kocsonyás    szeletek    25.

Kocsonyázott   alma   161.

Kockás-tészta  darával


170.


Kolbászok  és  hurkák  144.

Kolbász  borjúhúsból  144.

Kolbász,    citromos     144.

Kolbász, fokhagymás 144.

Kolbász   lúdmájból    144.


Kolbászrétes  32.


Kolbászrétes  201.

Kolbász   vöröshagymával


36.


Kolozsvári   káposzta   56.

Kompótok   160.


Komiszkenyér  269.

Korhelyleves   17.


Korpatorta  256.


Körtebefőtt   161.

Körte  befőve  320.

Körte  rizsből  228.


Kossuth-szelet  82.


Kossuth-tészta   207.


Koszorús-torta  258.


Kötött maláta  íróavajlével


66.


Kovászos  uborka  325.


Rézi néni:  Szegedi  szakácskönyv.                                              

                                23



354                                  BETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ



Közönséges  élesztős­

tészta  207.


Közönséges  kuglóf  214.


Krambambuli  312.


Krém-bitta   csokoládéval

243.


Krém-bitta    dióval    2*3.

Krém-bitta  vaníliával


243.


Krém-fánk  222.


Krém-kádkák  234.


Krém-koch   182.


Krém-p&lissiére  260.


Krém-szeletek   278.

Krémek  és  tej habok  299.

Kucsmagomba  66.


Kucsmagomba, töltött  34.

Kucsmagombaleves   14.


Kugler-féle  cukorkák  285.


Kuglóf,  habart  213.


Kuglóf  meggyel  213.


Kukoricago mbóc-levés 19.


Kukoricamálé   179.


L.


Lábas-beefsteak   75.


Lábas-sült  75.


Lakatosfickók  233.


Láng  (teasütemény)   286.

Lavendula-ecet  327.


Lazac  majonézzel  32.


Lazac   mártással   132.


Leforrázott  halak   121.


Lekváros  barátfüle   171.


Lencse  savanyúan  67.


Lengyelnyelv   77.


Lengyelsült  75.


Len olajos   káposzta   156.

Lepény torta  254.


Leveles   íróstészta   238.

Leveles   töpörtős  pogácsa


240.


Levesek  5.


Leves    libaaprólékkal    7.


Leveshús  paprikásán

párolva  41.


Libaaprólék gombával

104.


Libaaprólék  gombóccal

104.


Liba  füstölve   106.


Liba  karfiollal  104.


Liba  kásával  105.


Liba  sülve   149.


Liba    stras8burgi   módon

149.


Libamáj  párolva   106.


LibameU  töltve   105.


Limonádé  312.


Linei  pogácsa  280.


Linci  torta  255.


Linci   torta   tojás  nélkül

256.


Linci  tortáeska  280.


Liszthablepényleves  13.

Lúdmáj    burgonyapéppel


37.


Lúdmáj   kirántva   105.


Lúdmáj  kocsonyával  106.'


Lúdmáj kolbász   144.


Lúdmáj pástétom   138.


Lúdmájpité-leves   11.

Lúdmáj    parmezánsajttal


105.


Lúdmáj  rizskarikában  37.


Lúdmáj   tejföllel   105.


M.


Madárkák  bárányhúsból

90.


Madeira-mártás  50.


Magyar  fogas  132.


Magyar  torta  127.

Magyar ürüpecsenye zöld­


babbal  88.


Májas-gombócleves   11.


Májas-hablepényleves   11.


Májas-hurka   145.


Májleves,  erős  6.


Majonéz  készítése   40.


Majonéz-mártás  51.


Májusi  bor  313.


Makaróni  hússal   168.


Makaróni  sajttal   168.


Mák-koch  184.


Mákos-metélt  165.


Mákos-patkó  217.


Mákos-rétes  201.


Mákos-torta  250.


Malacpaprikás  96.


Malacpörkölt  36.


Malac  sülve   153.


Máié     kukoricalisztből

179.


Málna,  cukorban  317.

Málnakocsonya  29á.

Málnaié  322.


Málnalekvár  322.


Mandola-krém  300.


Mandolacsók  276.


Mandolafalatok  238.


Mandolahab   194.


Mandolaívek  272.


Mandolakádkák  284.


Mandola-koch   184.


Mandolakocsonya  293.


Mandolaleves  20.


Mandolamártás  51,  52.


Mandolaszarvaska   276.


Mandolatej   312.

Mandolatészta    serlegecs-


kék  281.


Mandolatorta  248.

Mandolatorta    (szegzett)


258.


Mandolatorta  tejszín­

habbal  249.


Mandolás-béles  206.


Mandolá^-bitta  236.


Mandolás-kenyér  218.


Mandolás-koszorúk  275.


Mandolás-lepénykék   216.


Mandolás-perecek  274.


Mandolás-pirított   173.


Mandolás-réteS   197.


Mandolás-rudacskák   272.

Mandolás-sütemények


274.


Mandolás-szeletek  274.

Mandolás   tormamártás


48.


Maraszkino-fagylalt    307.


Marcafánk  226.


Marcipán  285.


Marhahús  41.


Marhahús    barnára    elké­

szítve  42.


Marhahús   divatosan   44.


Marhahús   hidegen   78.

Marhahús    készítésmódja


68


Marhahús-nedv   (jüs)   16.


Marhahús  szegélyezve  41.


Marhapacal  78.


Marhasült   152.


Marhaszelet  76.


Marhahús-szelet  38.


Marhaszelet  fasírozva  76.

Marhavelős sütemény 179.

Marmeládok  321.


Mártalékok tésztákra 246.


Mártások  46.


Mártások,   hidegek  50.

Mártások,  tésztákhoz  va­


lók  51.


Mazsolás-patkó  218.

Meggy és  cseresznye  ecet­


ben  324,


Meggybefőtt   160.


Meggy  befőve  319.


Meggy  cukorban  315.


Meggyfagylalt  308.


Meggyhab   195.


Meggy-koch   183.


Meggykoosonya  296.


Meggykolbászkák  233.


Meggylé  322.


Meggylekvár  322.



BETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ                              355



Meggylepény  244.


Meggymártás  47,  52.


Meggytorta  263.


Meggyvíz  313.


Meggyes-bitta  244.


Meggyes-lepény  215.


Meggyes-rétes   197.

Menyhal citrommártással


128.


Menyhal  sülve   128.


Metélőhagymamártás   48,


50.


Metélt-pástétom  28.


Metélt  tejben   166.


Metélt  túróval   166.


Mézesbáblepény  282.


Mézeskalács  282.


Minták  kirakásához  tész­

ták   235.


Mixed-pickles  324.


Mogyoró-csókocskák   277.


Mogyoró-parfé  208.


Mogyoró-torta  250.


Morzsatorta  261.


Muskaconák  280.


Mustkolbász   323.


Mustár  készítése  329.


Mustármártás  (hideg)  50.


N.


Napoleon-szelet   71.


Napoleon-torta  261.


Narancsbefőtt   163.


Narancs  befőve  318.


Narancs-krém  300.


Narancscsemege  260.


Narancsfagylalt  307.


Naranoshab   195.


Narancsívek  272.


Narancs-koch   181.


Narancskocsonya  294.


Narancsmártás   52.


Narancs-pudding   193.


Narancs-torta  249.

Nemzeti-szelet  80.


Nemzetiszínű  kocsonya

296.


Nőszeszély  236.


Nyárson  sült kappan  148.

Nyelv  füstölve   77.


Nyerskáposzta-saláta 155.


Nyúlaprólék   117.


Nyúl  fasírozva  116.

Nyúlmaradék  csiperke­


gombával  31.


Nyúl  paprikásán   116.


Nyúlpástétom hidegen 24.

Nyúl  sülve   115.


Nyúl   sülve,   más   módon

116.


Nyúlszeletek   118.


O.


Olajos marhahús-szelet 33.

Omelette   176.


Omelette gyümölccsel 176.


Omelette  tálban   176.


Omelette-tekercs   177.


Omelette  tepsiben   176.


Olasz  mártás  51.


Olasz  polenta   168.


Olaszrizs   (risotto)   177.

Olaszrizs-   (risotto-)  leves


14.


Olasz  rostélyos  74.


Olasz  saláta  26,   158.


Omlós  dióspatkó  218.

Omlós  t easütemények


279.


Omlós  tészták   240.

Omlós tészta  fahéjjal 240.

Omlós   tészta   főtt   tojás­


sal  241.


Omlós     tészta      kavarva

241.


Omlós  tészta  mandölával


274.


Omlós      tészta      rummal

241.


óriási  habfánk  283.


Ostyakolbászkák  27,  226.


Óstyasütésről  286.

Ostya  töltve  288.

Osztrigák  elkészítéséről


.134.


Osztriga-pástétom   143.


Ökörfark   savanyúan   78.


Ökörnyelv lengyelesen 77.


Ökörnyelv szárdellával 77.


Öntetek    tésztákra    246.

Öntött  perecék  túróval


170.


Öntött  saláta   154.

Ördög  pirulái  278.

őzcomb  sülve   117.

őzderék  sülve   117.


őz-szeletek   117.


Őszibarackbefőtt   160.


őszibarack  befőve  318.


őszibarack  ecetben  324.


P.


Pacsirta  sülve   109.

Pacsirta  töltve   109C

Pacalleves   20.


Palacsinta  befőttel   174.


Palacsinta  gőzben   175.

Palacsinta   mandölával


175.


Palacsintatészta  készí­

tése   174.


Pain  d’orange  frappé

297.


Paprikasaláta   158.


Paprika,  töltött   60.


Paprikás  borjúszelet  82.


Paradicsomalmaleves  9.


Paradicsom   gőzben   326.

Paradicsom    más    módon


326.


Paradicsomkáposzta     57.


Paradicsomleves  18.


ParadicSDmmártás  49.


Paradicsom  töltve   63.


Paraj   (spenót)  64.


Parázstorta  263.


Parfé  készítésmódja   297.

Parfé  de  chocolat  298.

Párnacsücske  224.


Párnacsücske   sülve   272.


Párolt  bárányhús  92.


Párolt  hús  78.


Párolt  libamáj   106.

Párolt   marhahús   burgo­


nyahéjjal  43.


Párolt   marhahús   paradi­

csommal  44.


Párolt  rostélyos  74.

Párolt  tejfölöshaluska


167.


Pástétomokhoz    tészták

235.


Pástétom  élesztős  tésztá­

ból  143.


Pástétom  főzelékkel   140.


Pástétom     ragúvai     239.


Pástétom  vagdalttal  141.


Pástétomok   141.

Pástétomok  au  natúréi


141.


Pástétomok,  kis,  lúdmáj-

jal   140.


Pástétomocskák,  töltött


32.


Pástétomocskák   vagdalt­

tal   142.


Pecsenyék   146.


Pesti  almáslepény  207.

Pesti  koch  181.


Petrezselyemmártás   48.

Pilaw   hússal  45.


Pilaw    olasz    módon   30.

Pirított  dara  173.


Pirított   liszt   (Schmarrn)

173.


Piskóta  267.


28



356                                  BETŰRENDES  TÁRGYMUTATÓ



Piskótafánk  268.


Piskóta-koch   185.


Piskótatekercs  268.


Piskótatészták   267.

Piskótatészta  borhabbal


269.


Piskótatészta  mandolá-

val  268.


Piskótatorta  252.

Piskótatorta  három  szín­


ben  254.


Piskótatorta   más   módon

253.


Piszke  cukorban  316.

Pisz’tráng  kékre  párolt


131.


Pisztráng  rántva   131.


Pisztráng  sülve   131.


Plum-pudding   190.


Pogácsa íróstésztából 239.


Pogácsa,    töpörtős     178.


Pogácsa,  vajas   178.


Polenta,  olasz   168.

Pommes de térré frites 58.

Porhanyós    tészta    készí­


tése  241.


Pörköli/  csirke  35.


Pörkölt  malac  36.


Pörkölt  mandola  281.


Pörkölt   marhahúsból  68.


Pörkölt  és  főtt  marhahús

keverve  42.


Pörkölt  rostélyos   73.

Pörkölt torta (Grilás)  257.

Pörkölt  vesepecsenye  68.

Potyka   k    la    Chambord


125.


Potyka  fasírozva   125.

Potyka   kékre   főve   125.

Potyka   kirántva   125.


Potyka   marinírozva   125.

Potyka   sóskamártással


125.


Potyka  szalonnával    125.


Pozsonyi  kétszersült  270.


Prófétalepény  242.


Puddingok   190.


Pulyka  fasírozva   103.


Pulyka  paprikásán   103.


Pulyka  sülve   148.

Pulyka  töltve   149.

Pulykamell   kocsonyában


104.


Pulykamell majonézzel 24.


Pulykamell osztrigával 34.


Puncs  311.


Puncs  k   la  glace  309.

Puncs-krém  300.


Puncskocsonya  294.


Puncs-pudding   191.


Puncs  romain  312.


Puncstorta  266.


Püspök  312.


Püspökkenyér  270.


Pusztapörkölt  68.


R.


Rác-bitta   244.


Rác-hal   készítési    módja

131.


Rác-ürmös készítése   329.

Ragu   sonkás    burgonyá­


val  35.


Ragú  kagylókban  33.


Ragú teknősbékákból 134.


Rák  főve   135.


Rákok  fasírozva   135.


Rákleves   9,   18.


Rák-pástétomkák   143.

Rákvaj  készítése  329.


Ranet-almából  zselé  321.


Rántottlevesek   16.


Rántott  pisztráng   131.

Rántott  szíva  227.


Rántotta  szalonnával  38.

Reményi-torta töltve 257.

Remoulade-mártás  50.


Rendcsillagok   279.


Répa,  fehér  65.


Részeges  kapucinus  224.


Rétesek   195.


Rétes    íróstésztából    237.

Rétestészta készítése  195.

Ribiszke  befőve  319.


Ribiszke-zselé  321.


Ribiszkelé  323.


Ribiszkelekvár  322.


Ribiszkemártás  46.


Ringlotta  befőve  320.


Ringlottá  cukorban   315.

Risi-pisi    (rizs    borsóval)


65.


Risotto   (olasz   rizs)   177.

Ricset   libacombbal    177.


Rizs  borsóval  65.


Rizsgombócleves   13.


Rizskásaleves   14.


Rizskásalisztlepény  242.


Rizskásás-rétes   198.


Rizskása    sonkával    168.

Rizs-koch  gyümölccsel


182.


Rizskolbászkák  borral

233.


Rizskolbászok   228.


Rizs  körtével   167.


Rizsmorzsóka   180.1


Rizs     paradicsomalmával

31.


Rizspástétom   142.


Rizs-pudding   192.


Rizs-pudding  levesbe   15.

Roastbeef   angolosan   75.

Roastbeef,    francia    153.

Rostélyos  párolva  74.


Rostélyos   pörkölve  73.


Rostélyos  savanyúan   74.

Rostélyos  sülve  74.


Rostélyos  töltve   73.      <

Rösztölt   cseresznye   231.

Rózsafagylalt  308.


Rózsafánk  223.


Rózsakocsonya  295.


Rózsavirágecet  327.


Rum-  (soufflé)  koch   180.

Rum-tészta  243.


S.


Sacher-torta  262.

Saint-Honoré   vaniliás-


krémmel   187.


Saláták   154.


Saláták    díszítése    papri­

kával  159.


Saláták  gyökerekből  159,


Saláta,    olasz     26,    157.


Saláta   szárazbabból   156.


Saláta     zöldbabból     156.


Sálszelet    elkészítése    77.


Sárgabarack  befőve    319.


Sárgabacak cukorban 186.


Sárgabarack  ecetben  324.


Sárgabaracklekvár   322.


Sárgadinnye   befőve   320.

Sárgadinnye cukorban


316.


Sárgakása-koch  185.


Sárgarépa  párolva  65.

Sárgarépa  töltve  62.

Savanyú    eper  befőve  319.

Savanyú   káposzta   56.


Savanyú  rostélyos  74.

Savanyú  tojás  3£.


Savanyú  tökkáposzta  61.


Savanyú vesepecsenye 69.


Schmankerl-koch   187.

Schmarrn   (pirított   liszt)


173.


Schnittling-mártás  48.


Schönbrunni    koch     181.


Sertés-kotlett  93.

Sertéscomb   savanyúan


94.


Sertéscomb   sülve   152.


Sertésfej  -hidegen  95.


Sertés-galantin  95.


Sertésgerinc  sülve   93.



BETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ                              357



Sertésgerinc   más   módon

93.


Sertéshús    besózva     328.


Sertéshús  kásával  94.

Sertéshús-készítmények


92.


Sertés  tormával  94.

Sertésszelet  barnán  93.

Sodralék  piskótatésztából


267.


Som  befőve  320.


Som  cukorban  315.


Sonka  fölszelve   25.


Sonka  főve  95.

Sonkaszarvacskák  teához


142.


Sonkaszelet    kisülve    95.


Sonkatekercs  32.


Sonkás-palacsinta   175.

Sonkás-ragú  burgonyával


35.


Sonkás-rétes   199.


Sonkás-tészta   167.


Sorbet  312.


Sóskamártás  48.


Soufflé   180.


Spanyol    csigatorta    264.


Spanyol  habcsók  276.


Spanyol-kenyér  230.


Spárgát  befőzni  325.


Spárga írósvajas-lében  63.


Spárgaleves   10.


Spárgasaláta   156.


Spárga  tejföllel  39.


Stefánia-torta  264.


Stibicek   280.


Stoffádok   177.


Suhantott  leves   20.


Süllőbeesinált   127.


Süllő  hidegen  23.


Süllő   majonézzel   127.


Süllő  mustárral   127.


Süllő  szárdellával  127.


Süllő  vajjal   127.


Sültek   146.


Sült  bárányhús  161.


Sült  borjúcomb  150.


Sült  borjúszügye  161.


Sült  borsóleves   14.


Sült  csirke   147.


Sült  galamb   150.


Sült  kacsa  149.


Sült  liba   149.


Sült  malac  153.


Sült  pulyka   148.


Sült  ürüoomb   151.


Svéd  haluska   167.


Svéd  rostélyos  75.


Szalámi  mandolából  282.


Szalon-cukorkák  273.


Szalonka  (snepf)  sarjával

36.


Szalonkák   kenyérszelete­

ken   113.


Szalonka   párolva   113.

Szalonka     (snepf)     sülve


113.


Szalonnás-káposzta  56.


Szalonnás-rántotta  38.


Szalonnáé-sült  42.


Szalonnás-csuka   128.

Szalonnás-gombócleves


12


Szárazbab  67f

Szárazbableves   19.


Szárazborsó  67.


Szárazborsóleves   19.


Szárcsaleves   17.


Szárdella-mártás  48.

Szárdella-mártás más mó­


don  48.


Szárdella-saláta   158.


Szárdellaszeletek 26,136.


Szárdellavaj   26,   136.


Szárdiniák  26,   136.


Szárnyas-állatok  97.

Szárcsák   j lö .


Szarvasgombapástétom

139.


Szarvaskák  írós-tésztából

237.


Szeder  cukorban  317.


Szegedi   haípaprikás   123.


Szegedi   házikenyér   219.

Szegedi  tejfölöslepény


208.


Szegény  lovagok  227.


Szegfűkörte   befőve    319,

Szegzett  m&ndolatorta


258.


Szeletek  disznócombból

152.


Szeletek  szárnyas  mellek­

ből   104.


Szentgyörgygombaleves

14.


Szentjánoskenyércsók

277.


Szerecsenek  281.


Szerecsen  ingben   192.


Szilvabefőtt   160.


Szilva  befőve  320.


Szilva  bundában  225.


Szilvaleves  21.


Szilvás-gombóc   169.


Szllváskocka   233.


Szilváslepény  216.


Szilvásrétes   197.

Szivárványozott       krém


301.


Szívek  linci  tésztából

275.


Szőlős-rétes  197.


Szűz-sült  94.


T.


Tarattyús-torta  265.


Tarhonya  171.


Tarhonya   készítése   328.

Tarhonya      paprikásán


67.


Tarhonya    pörkölve    67.


Tafhonya  tejben   171.


Tartár-mártás  47.


Tea  311.


Tea-krém  301.


Teacipócskák  205.

Teasütemény  mandolából


274.


Teaszeletek  278.


Tehén    tőgye    sülve    *78.

Tejbe  csurgatott   172.


Tejcsokoládé  311.


Tejhab,  barna  301.


Tejhab   földieperrel   302.

Tejfölös-fánk  27,  222.


Tejfölös-lepények  216.


Tejfölös-leves   18.

Tejfölös  meggyes-lepény


209.


Tejfölös-metélt   172.


Tejfölös-metélt sülve   166.


Tejfölös-palacsinta   174.


Tejfölös-rétes   196.


Tejfölös    tökkáposzta  61.

Tejfölös  tormamártás  49-

Teknősbéka  forrázva  134.


Teknősbéka-ragú   134.

Tengeri   nyúl   sülve   118.

Tengeri  rákok   136.


Tészta,  gyúrott,  készítése

165.


Tésztához  való   mártások

51.


Tésztaneműek   164.


Tiroii  kenyér  269.


Tiroli  rétes  201.

Tisza  Lajos  szelet  71.

Tojás  heringgel  38.


Tojás,  savanyú  38.

Tojás,  tö ltö tt   38.

Tojással  csurgatott   leves


19.


Tojást  főzni  39.


Tojásos-haluska   190.


Tokány,  erdélyi  45.


Tőkehal    mártással    134.


Tőkehal  sülve   133.



358                                  BETŰRENDES  TÁRGYMUTATÓ



Tökkáposzta  besava­

nyítva  61.


Tökkáposzta  ecetben  324.


Tők  savanyítva  326.

Tökkáposzta,    savanyú


61,  326.


Tökkáposzta,  tejfölös   61.


Toló-fánk  222.


Töltött  alma  232.

Töltött  bárány  91.


Töltött    bárányhús    151.


Töltött  burgonya  57.


Töltött    burgonya    más­

képp  57.


Töltött    burgonya    gom­

bával  29.


Töltött  csirke   147.


Töltött   disznófej   96.

Töltött     felsárszelet     76.


Töltött     jurgita-tök     59.


Töltött  kalaráb   62.


Töltött  káposzta  54.


Töltött  kel  60.


Töltött  kucsmagomba  34.


Töltött  libamell  105.


Töltött   metélt   172.


Töltött  pacsirta   109.


Töltött   paprika  60.


Töltött  paradicsom  63.

Töltött   pástétomocskák


32.


Töltött   pulyka   149.


Töltött  rostélyos  73.


Töltött     szarvaskók    27,


225.


Töltött  tojás  38.

Töltött  uborka  32.


Töltött   vesepecsenye   69.

Töltött   vöröshagyma   39.


Töpörtős-pogácsa   178.

Töpörtős-porolya  179.

Tormámártás  50.


Tormamártás  mandolával


48.


Tprmamártás, tejfölös 49.

Tormás csuka hidegen  24.

Török  turbán   73.


Tört  burgonya  59.


Tört  puddjng  191.


Torták     246.


Torták  díszítése  248.


Tüdőleves,  vágott  8.

Tüdőleves  más  módon  8.

Tüdősréteslevés   11.


Tüdőtáskaleves   12.


Tükörtojás  37.

Túr bolya-leves  2Í.


Túrós-barátfüle  171.


Túrós-csusza   165.


Túrós-gombóc  169.


Túrós-haluska   170.


Túrós-kolbászkák  27, 225.


Túrós-lepény  30,   208.


Túrós-metélt   165.


Túrós-rétes    édesen    196.


Túrós-rétes  kaporral  196.


Túrós-tészta  lerakva  172.


Tutti-frutti-fagylalt    306.


Tutti-frutti-koch   180.


Túzok   115.


Tyúkmonyos-leves   19.


U.


Uborka  ecetben  325.

Uborka   kovásszal   éltévé


325.


Uborkamártás  47.


Uborkantártás fehéren 47.

Uborkasalátát  eltenni


156,   324.


Uborka,  töltött  32.


Ujjnyi  hengerostyák  394.

Űtravaló  húsleves   6.


Ü.


Ürmös    készítése    329.


Ürükotlett  84.


Ürücomb   paradicsommal

54.


Ürücomb   savanyúan   89.


Ürücomb  sülve   151.

Ürühús   káposztával    be­


rakva  89.


Ürühús  édes  káposztával

87.


Ürühúskészítmények    87.

Ürühús    vadmódra    elké­


szítve   89.


Ürühúsok   elkészítése   79.

Ürünyelv  kisülve  89.


Ürüpaprikás  87.

Ürüpeosenye    zöldbabbal


.  88.


Ürüszelet   paprikásán   87.


Y.


Vadak   109.


Vadalma  befőve  320.


Vadalma    cukorban   315.


Vadász-sült  42.


Vaddisznó-fiié   119.


Vaddisznó     szügye     119.


Vadhúsleves   lencsével   7.


Vadkacsa  savanyúan  115.


Vadkacsa  sülve   115.


Vadlúd  sülve   115.

Vadsertéshús  készítése


119.


Vagdalék-  (ragú-) leves  9.

Vajaspogácsa   178.


Valódi  marcipán  286.


Vanilia-krém   299.


Vanília-fagylalt  306.


Vanilia-hab   194.


Vanilia-haluska   166,


Vanília-kocsonya  295.


Vanilia-mártás  51.  -


Vanilia-parfé  297.


Vaníliás-gyűrűk  275.


Vaniliás-ívek  272.


Vaniliás-kenyér  268.


Vaníliás-koszorú  275.


Vaníliás   szarvaskák   212.


Vaniliás-torta  265.


VelŐ-puddíng levesbe   15.


Vegyes  befőtt  aszalt

gyümölcsből  162.


Vegyes  főzelékek  54.


Vegyesek  halakból  133;


Vegyített  friss  gyümölcs­

ből  162.


Velő  aszpikban  79.


Velőleves  8.


Velőleves   más   módon   9.

Velős-frikandó  81.


Velőshaluska-leves   13.


Velős-palacsinta   28,   226.

Velős-pástétomocskák


142.


Véreshurka   145.


Vert    piskótatészta    267.


Vese  velővel  28,   94.

Vesepeésenye   angol  mó­


don  70.


Vesepecsenye apró  burgo­

nyával  70.


Vesepecsenye bajorosan

70.


Vesepecsenye fölszeletelve

71.


Vesepecsenye pörkölve 68.

Vesepecsenye   savanyúán


69.


Vesepecsenye   sülve   152.

Vesepecsenyeszelet   pá­


rolva  70.


Vesepecsenye   töltve    69.

Vesepecsenye  vadászo.-


san  69.


Vezuv-torta  265.


Viza  forrázva  133.


Viza  sülve   133.


Vízi  uborka  324.


Vízi-veréb  225.


Vöröshagymaleves  20.



BETŰRENDES  TÁRGYMUTATÓ                                   359



Vöröshagymamártás  49.

Vöröshagyma,  töltött  39.

Vörösrépa  ecetben  326.


Vörösrépamártás  47.


Z.


Zellerleves  10.


Zellermártás  48.


Zellersaláta   157.


Zöldbab  63.


Zöldbab  befőve  325.


Zöldbableves   16.


Zöldbab  szárítva  325.

Zöldborsó  angol  módon


64.


Zöldborsó,    hüvelyes    64.


Zöldborsóleves  18.


Zöldborsó-püré  64.


Zöldborsó  szárítva  325.


Zölddió  cukorban  316.


Zöldmandola  befőve  318.


Zöldpaszuly  ecetben  324.


Zölduborka  tejfölösen  66.


Zöldsaláta   154.


Zöldség    ecetben    324.

Zöldség     homokba     téve


327.


Zöldség   szárítva   327.

Zselék    és    lekvárok  321.

Zsemlyegombóc   170.


Zsemlyegombócleves     12.


Zsemlyemártás  49.

Zsemlyemorzsa,  fürtös­


leves   15.


Zsemlye-pudding   190.

Zsírban  sült  tészták   220,

Zsírbansülés   147.



T A R T A L O M .



ELSŐ  SZAKASZ.


Levesek.


Bevezetés    .................................


1.  Egyszerű  húsleves     ...............


2.  Erős  húsleves     ........................


3.   Ütravaló  v.  zsebhúsleves     . .


4.  Hogy  lehet  erős  húslevest   %

óra  alatt  készíteni    . . . . . . . .


5.  Barnaleves    ..............................


6.   Barnaleves  tyúkhúsból            


7.  Leves  libaaprólékkal     ...........


8.  Hamis  barnaleves      ...............


9.  Vadhúsleves  lencsével       . . . .


10.  Tavaszi   fűleves      ....................


11.  Erős   májleves    ........................


Oldal


5


5


6


6


6


6


7


7


7


7


8


8


Oldal


39.   Darahablepényleves                       13


40.  Húspogácsaleves                             13


41.  Consommé-leves. . .  í                        14


42.  Rizskásaleves                                   14


43.  Olasz   rizs-   (risotto-)   lev es        14


44.  Leves  sült  borsóval                        14


45.   Szentgyörgygomba-  (kucsma­

gomba)  le v e s                                  14


46.   Leves  aranyos-szeletekkel            15


47.  Hasé-pudding  le v e sb e                 15


48.  Velőpudding  levesbe                      15


49.   Rizspudding  levesb e                    15


50.  Zsemlyemorzsa        fürtösleves

(Brösel wandeln)                              15


51.  Marhahúsnedv  (jü s)                     16


52.  Zöldbableves                                    16



12.  Vágott  tüdő-leves                             8


13.  Vágott tüdő-leves  más  módon       8


14.  V előleves....................... .*                 8


15.  Velőleves  más  m ó d o n                   9


16.  Vagdalék-  ^ragú-)  leves                  9


53.  Magyar  káposztaleves                   16


B öjti   és   rántott  levesek.


54.  Cibereleves   (Mellbetegeknek



17.  Kenyérleves    ........................


18.   Paradicsomalmaleves    ...........


19.  Rákleves      ................................


20.  Karfiol-  és  spárgaleves...........


21.  Francia    leves    ............. ..


22.  Gesztenyeleves   ........................


23.  Z ellerleves................... ............


24.   F eh érleves................................


25.   Borsóleves  c s ip e tte l...............


26.   Májasgombócleves      ...............


27.  Májas  hablepényleves...........


9


9


9


10


10



10


11


11


*11


igen  hasznot)                                   16


55.  Szárcsaleves                                      17


56.  Halleves  magyarosan                    17


57.  Halikraleves   .....................             17


58.  B arátleves                                      17


59.  Korhelylevés                                    17


60.   Bőjtös  rákleves                               18


61.   Békaleves                                          18


62.  Tejfölösleves                                     18


63.  Paradicsomleves     ...............          18


64.  Burgonyaleves                                 18



28.  Leves lúdm ájpitével                     11


29.   Tüdősrétesleves                              11


30.   Tüdőtáskaleves                                12


31.  Burgonyagombódeves                   12


65.  Zöldborsóleves  csipettel               18

66.   Szárazborsóleves                             19


67.  Szárazbableves   ...................          19


68.  Tojással  csurgatott le v e s             19



32.   Burgonyagombóc   kisülve   le­

vesbe                                                  12


33.  Szalonnásgombóeleves                   12


34.   Zsemlyegombóeleves                      12


35.   Rizsgombócleves                             13


36.  Dara-    (Griess)    haluskaleves     13


37.   Velőshaluskaleves...........              13


38.   Liszthablepényleves                        13


69.  Kukoricagombócleves                    19


70.   Tyúkmonyos  leves                         19


71.  Suhantott  leves                              20


72.   H agym aleves                                  20


73.   Vöröshagymaleves haluskával     20


74.  Pacalleves                                         20


75.  M andolaleves                                  20


76.   Borleves      ............                          20



TARTALOM.                                                361



Oldal


77.  CsokolÁdéleves                                 21


78.  Kecőceleves                                      21


79.  Szilvaleves                                         21


80.  Fűleves   (turbolya)                         21


MÁSODIK  SZAKASZ.


Elóétkek.


(Assiettek.)


Bevezetés                                          22


81.  Hal  kocsonyában                           22


82.  Kecsege  m ajonézzel                     23


83.  Kecsege   majonézzel   franciá­


san                                                       23


84.  Süllő  hidegen                                   23


85.  Tormás  csuka  hidegen                24


86.   Csibe  majonézzel                            24


87.   Pulykamell  majonézzel                 24


88.  Nyúlpástétom   hidegen                  24


89.   Galantin  kocsonyában                  ^5


90.  Kocsonyásszeletek                         25


91.  Sonka  felszelve                              25


92.  Hideg  hússzeletek                          25


93.   Olasz  saláta                                     26


94.  Szárdellavaj                                      26


95.   Szárdellaszeletek                             26


96.  Kaviárszeletek                                 26


97.   Szárdiniák............................ .*.      26


98.   Irósvajastáska                                 26


99.  Túróskolbászkák                             27


100.  Ostyakolbászkák                             27


101.   Töltött  szarvaskák                         27


102.  Tejfölösfánk    ..........                       27


103.  Metélt  pástétom    ............             28


104.  Vese  velővel                                     28


105.  Velőspalacsinta                              28


106.  Borjúvelő  kirántva                        28


107.  Kirántott  burgonya                     28


108.  Töltött  burgonya  gombával       29


109.  Burgonyatekercs                             29


110.  Kocsonya  (ászpik) készítése       29


111.  Túróslepény    ..........                        36*


112.  Húsospite    ..........                            30


113.   Pilaw  (olasz  módon)                     30


114.  Rizs   paradicsomalmával              31


115.   Galamb  papirtekercsben            31


116.  Nyúlmaradék  csiperkegombá­


val                                                       31


117. .Töltött  pástétomocskák               32


118.  Sonkatekercs                                  32


119.   Kolbászrétes                                     32


120.  Töltött  u b o rk a                              32


121.   Császárszeletek                              33


122.   Olajos  marhahús-szeletek   , .       33

123.   Ragú  kagylókban                           33


124.   Deák-szelet                                       34


125.  Frikandók                                         34


Oldal


126.  Pulykamell  osztrigával                 34


127.  Töltött  kucsm agomba                 34


128.  Sonkásragú  burgonyával            *35


129.   Csiperkegombatekercsek            35


130.  Csukamáj   osztrigával                    35


131.   Csirke  pörkölve                               35


132.  Malacpörkölt                                    36


m 3.   Kolbász   vöröshagymával            36


134.   Borjúfej   c itrom m al                     36


135.   Fürj  rizzsel                                       36


136.   Szalonka  (snepf) sárjával            36


137.  Lúdmáj   burgonyapéppel            37


138.  Lúdmáj  rizskarikában                 37


139.   Tükörtojás...................                   37


140.  Kemény  tojás  vagdalttal            38


141.  Tojás  heringgel                              38


142.  Töltött  to j á s .......................           38


143.  Szálonnás  rántotta    ..........           38


144.  Savanyú   t o j á s                               38


145.  Főtt  tojás   .........................             39


146.  Spárga  tejfö lle l                              39


147.   Töltött  vöröshagym a                 39


148.   Karfiol  vajjal.................                 39


149.  Majonéz  készítése                          40


HARMADIK   SZAKASZ!


Marhahús.


Bevezetés                                          41


150.  Leveshús  paprikásán  párolva    41


151.  Marhahús  szegélyezve  (gainí-

rozva)                                                 41


152.  Marhahús   barnára   elkészítve     42


153.   Pörkölt  és  főtt  marhahús  ke­

verve                                                  42


154.  V adászsült                                      42


155.   Szálonnás  sült                                 42


156.   Fokhagymás  s ü l t                          43*


157.  Cigánysült                                         43


158.  Alföldi  sü lt...........................           43


159.   Fojtott  marhahús^                         43


160.  Párolt    marhahús"  burgonya­

héjjal                                                  43


161.   Pácolt  marhahús  paradicsom­


mal   .......................................            44


162.  Marhahús  divatosan                      44


163.   Boeuf  á la  m o d e                         44


164a)   Erdélyi  tokány                             45


1646)   Pilaw   hússal                                  45


NEGYEDIK   SZAKASZ.


M eleg,  hideg  és  tésztákra  való   mártások•

165.  Almamártás                                      46


166.   Egres-   (piszke-)  mártás                46



362                                                   TARTALOM.



Oldal


167.  Ribiszkem ártás                              46


168.  M eggymártás                                  47


1Ö9.  Tartármártá s                                  47


170.   Birsalmamártás      ------                 47


171.  Vörösrépamártás                             47


172.  Uborkamártás    .................            47


173.   Uborkamártás  fehéren                 47


174.   Citrommártás                                  47


175.   Zellermártás                                     48


176.  Mandolás  tormamártás                48


177.   Szárdellamártás     ..........               48


178.  Szárdellamártás  más  módon      48


179.  Metélőhagyma-   (Schnittling-)

mártás                                                48


180.  Kaporm ártás                                  48


181.  PetrezselyemzÖldjemártás            48


182.   Sóskamártás   ...................              49


183.   Paradicsommártás                         49


184.  Tejfölös  torm am ártás                 49


185.  Káprimártás                                     49


186.  Vöröshagymamártás                      49


187.   Gombamártás                                  49


188.  Fokhagymamártás                         49


189.   Zsemlyemártás                                49


190.  Burgonyamártás    ..........               50


191.  Madeiramártás   ..............               50


Hideg  mártások.


192.  Hideg  mustármártás                     50


193.  Remoulademártás  (angolos)        50


194.  Metélőhagymamártás                    50


195.   Hideg  tormamártás                       50


196.  M andolamártás                              51


197.   Olasz  m ártás                                  51


198.  Heringmártás                                 51


199.   M ajonézm ártás                              51


200.   Fenyőbogyómártás                         51


Tésztához  való  mártások.


201.  Vaniliamártás     .................            51


202.  Mandolamártás                              52


203.   Csokoládémártás                             52


204.  Fehérbormártás                               52


205.  Narancsmártás                                52


206.  M eggymártás                                  52


207.   Habmártás  (chaudeau)                 52


208.   B esá m e l.................                         53


ÖTÖDIK  SZAKASZ.


Főzelékek.


Bevezetés    ........                              54


209.   Vegyes  főzelékek                            54


210.   Töltött  káposzta                            54


211.   Francia  k áp oszta                         55


Oldal


212.   H ajdúkáposzta                                55


213.  Harcsás  k áposzta                            55


214.  Szalonnás  k á p o szta                     56“


215.  Savanyú  káposzta                            56


216.  Édes  káposzta  ürühússal             56


217.  Kolozsvári  káposzta                        56


218.  Paradicsomkáposzta                         57


219.   Káposzta  csíldcal                            57


220.   Ikráskáposzta                                     57


221.  Töltött  burgonya  . . '                       57


222.  Töltött  burgonya  másképp          57


223.   Bipgonya  k  la  maítre  c ’hőtel    57


224.  Kirántott  burgonya  (Pommes


de  térré  frites)                                  58


225.   Burgonya tojással berakva          58


226.  Burgonya  angolosan                    58


.227.   Burgonyapép  (püré)                        58


228.  Burgonya  rostélyossal                 58


229.   Burgonya  tarhonyával                 59


230.  Burgonya  paradicsommal            59


231.  Burgonya  é d e se n                            59


232.   Burgonya  savanyúan                       59


233.  Tört  b u rgon ya                                59


234.  Töltött  jurgitatök                             59


235.  Töltött  paprika     . . . . . . . . .  1    60


236.  Töltött  kel                                           60


237.  Kel  gesztenyével   ....................          60


238.  Kel  kisütve                                        61


239.  Kel  angolos  módon                         61


240.  Tejfölös  tökkáposzta    . ,                61


241.  Savanyú  tökkáposzta                      61


242.  Besavanyított  tökkáposzta         62


243.  Töltött  kalaráb                               62


244.  Kalaráb  barnára  párolva            62


245.  Kalaráb  bárányhússal            *  p2


246.  Sárgarépa  töltve                             62


247.  Töltött    paradicsom                       63


248.  Karfiol    írósvajjal                          63


249.  Karfiol    m ártással                          63


250.  Spárga    írósvajas  lében                 63


251.  Zöldbab                                                63


252.  Hüvelyes  zöldborsó                        64


253.  Cukorborsó                                          64


254.   Zöldborsópép  (püré)                         64


255.  Zöldborsó  angol  m ó d o n             64


256.  Paraj   (spenót)                                   64


257.  Sárgarépa  pácolva                            65


258.   Fehérrépa                                            65


259.  Kelhajtasok   (brokkedli)               65


260.  Risi-pisi  (Rizs  borsóval)              65


261.   Főtt  articsóka                                   65


262.  Articsóka  zöldborsóval                 65


263.   Kucsmagomba   ........................          66


264.  Fejes-saláta  tejfölösen                 66


265.  Kötött  saláta  írósvajas  lével      66


266.  Zöld  uborka  tejfölösen                 66


267.  Endivia-saláta  mártással             66


268.  Karthausi vagy kevert főzelék     67


269.  Szárazbab                                            67



TARTALOM.                                                363



Oldal


270.  Lencse  savanyúan                          67


271.  Szárazborsó                                      67


272.  Tarhonya  pörkölve                        67


273.   Tarhonya  paprikásán                    67


274.   Csiperkegombát  különféle  ka-

rimázásra  használva                     68


A     marhahús    különféle    készítésmódja.


275.  Gulyáshús  szegediesen                  68


276.  Pusztapörkölt                                  68


277.   Vesepecsenye  pörkölve                 68


278.  Vesepecsenye  savanyúan             69


279.   Vesepecsenye  vadászosan            69


280.  Vesepecsenye  töltve                      69


281.  Vesepecsenyeszelet  pácolva       70


282.  Vesepecsenye  bajorosan               70


283.  Vesepecsenye  apró  burgonyá­


val                                                       70


284.  Vesepecsenye  angol  m ódon.,     70


285.   Vesepecsenye  felszeletelve           71


286.  Honvédsujt                                      71


287.   Hártyában  sült                               71


288.   Tisza  Lajos  szelet                         71


289.   Napoleon-szelet                              71


290.   Imperiál-szelet                                 72


291.  Kaviárszelet                                     72


292.   H uszárszelet                                  72


293.  H onvédszelet.......................           72


294.  Beefsteak    ..........................            72


295.   Beefsteak  angolosan                      73


296.   Török  turbán                                  73


297.   Rostélyos  pörkölve                        73


298.   Rostélyos  töltve                             73


299.   Rostélyáé  savanyúan                    74


300.  Rostélyos  párolva                     * 74


301.   Rostélyos  sülve                               74


302.   Olasz  rostélyos  . . . . . . . *               74


303.  Alföldi  rostélyos                             74


304.  L áb as-sü lt                                      75


305.  Lengyel  sült                                     75


306.  Svéd  rostélyos   ....................*.      75


307.   Lábas-beefsteak                               75


308.  Esterházy-rostélyos                        75


309.   Roastbeef  angolosan                      75


310.  Gőzben  sült                                      75


311.  Hamburgi  sült                                 76


312.  Töltött  felsárszelet                         76


313.  Marhaszelet                                       76


314.  Marhaszelet  fasírozva                   76


315.   Fasírozott  s ü l t ........... •                 76


316.   Sálszelet   ízletesen   elkészítve    77


317.  H úskolbászkák                              77


318.  Ökörnyelv  lengyelesen                  77


319.   Füstölt  nyelv                                  77


320.   Ökörnyelv  szárdellával                 77


321.  Ökörfark  savanyúan                      78


322.  Tehén  tőgye  s á v é                          78


323.  Marhapacal                                      78


Oldal


324.   Pácolt  h ú s ....................i                 78


325.   Hideg  marhahús                            78


Borjú-,  ürü-,  bárány-  és  sertéshús  külön­

féle   készítésmódjáról.


Bevezetés    ...............                       79


326.  Borjú-steak     ..........                       79


327.  Velő  ászpikban                             79


328.   Borjúpaprikás    r                            79


329.  B orjúpörkölt                                  79


330.   Borjúbecsinált    velősgombóe-

kákkal     ..^                                      80


331.   Borjúbecsinált  karfiollal              80


332.   Borjúsült  skót  m ód ra                 80


333.   Bécsiszelet                                        80


334.  B orjú-kotlett                                  80


335.   Nemzeti  sz e le t                               80


336.   B orjútekercs                                  81


337.   Francia  borjútekercs                     81


338.   Borjú-frikandó                                81


339.  Velős-frikandó                                  81


340.  Borjúfej   mártással                         81


341.   Borjúfodor  citrom m al                 81


342.   Borjú  r izz sel                              81


343.  Borjúszelet                                       82


344.  Borjúszelet  paprikásán              82


345.  Borjúszelet  fasírozva                    82


346.  Borjúszelet   savanyú   mártás­


sal                                                       82


347.  Kossuth-szelet                                 82


348.   Borjú-kotlett   más  módon           82


349.  Borjú-kotlett       káprimárfás­


sal ..............                                         83


350.   Bécsiszelet  más  módon                 83


351.   Borjútekercs* com bból                 83


352.  Borjúlábak  kisülve                        83


353.   Borjú  szügye  töltve                      83


354.   Borjú     szügye     zöldborsóval

töltve                                                 84


355.  Borjú      szügye     paradicsom­


mal   ............                                      84


356.   Borjúcomb  füstölt  n yelvvel       84


357.   Borjúvelő  citrommal                    84


358.  Borjúnyelv                                       84


359.   Borjúmáj  sülve                               84


360.   Borjúmáj  pörkölve   ........... ! .      85


361.   Borjúvagdalt  gombával                85


362.  Borjúvelő  k isü lve                    85


363.   Borjúvelő  m ajo.nézzel                 85


364.   Borjúfej  kocsonyában                 85


365.   B orjútokány                             85


366.  Borjúcomb  h id egen                86.


367.   Borjúvesés   savanyúan   elké­

szítve                                                  86


368.   Borjútüdő  citrommal                    86


369.  Kínozott  borjúcemb               86


370.   Borjú  füle  á  la  financiére           86



364                     TARTALOM.



Ürühúskészttmények. •


Oldal


HATODIK   SZAKASZ.


Oldal



371.  Ürüpaprikás                                     87


372.  Ürüszelet  paprikásán                    87


373.  Ürühús  édes  káposztával  ma­

gyarosan                                            87


374.  Magyar ürüpecsenye  zöldbab­


bal                                                       88


375.  Ürükotlettek   . . . . . . . \                  88


376.  Ürücomb  paradicsommal             88


377.  Ürühús   vadmódra    elkészítve     89


378.  Ürücomb  savanyúan                     89


379.   Ürünyelv  k isü lv e ...........              89


380.  Ürühús   káposztával  berakva     89


381.  Irish-Stew.  (Egy  neme  az  an­


gol  gulyáshúsnak)                          89


Bárányhúskészítmcnyek.


382.   Báránypaprikás  tejfölell              90


383.   Báránybecsinált                              90


384.   Bárányhús  zöldborsóval            90


Szárnyas  állatok .

(Levágatásuk  és  tisztításukról.)


Bevezetés                                           97


Csirkéről,   kappan -,    pulyka -,    liba-    és

kacsáról.


416.   Csirke  karfiollal                              98


417.   Csirke   tojással,   habart   már­

tással   . . ;                                          98


418.   Csirkepaprikás  tejföllel                 98


419.   Csirkepörkölt  tarhonyával          98


420.   Csirke  forrázva                               99


421.   Csirke tejföllel  és  citromszele­

tekkel  ...................                            99


422.   Csirke  paradicsommal                 99


423.  Csirke  zöldborsóval                     99


424.  Csirke  szárdellával                       100



385.   Bécsi  báránykotlett                     90


425.   Csirke  bajorosan                        


100



386.  Madárkák  bárányhúsból              90


387.   Bárányhús  gombával                    91


388.   Bárányhús  kalarábbal                 91


389.   Báránycomb     uborkamártás­


sal    .....................                              91


390.   Bárány  töltve    ......................*     91


391.   Bárányszelet                                     91


392.  Párolt  bárányh^s                         92


Sertéshúskészítmények.


393.   Füle-farka                                         92


394.   Disznóiüle-farka  saját  köntö­

sében   .................                              92


395.   Füle-farka  hidegen                        92


396.   Füle-farka  savanyúan                 93


397.  Sertésgerinc  sülve                          93


398.  Sertésgerinc  más  módon              93


399.   Beefsteak  sertéshúsból                 93


400.   Sertéskotlett   ............                     93


426.  Csirke  biszkével  (egres)              100


427.   Csirke  rizzsel                                 100


428.   Csirke  hidegen                               100


429.  Csirke  majonézzel                         101


430.   Csirke  zöldborsóval  és  rákfar-


<         kacskákkal                                    101


431.   Csirke  frikasszéval                       101


432.   Fehérre  párolt  csirkék                101


433.   Csirke  kaproslében                       102


434.  Kappan  mártással                       102


435.  Kappan  szárdellával                    102


436.  Kappanszelet                                 102


437.  Kappan   pácolt,   káposztával   103


438.  Kappan   álosztrigamártással     103


439.   Pulyka  paprikásán                      103


440.   Pulyka  fasírozva                         103


441.  Pulykamell kocsonyában (ász-

pikban)    ...............                         104


442.  Szeletkék  szárnyas  mellekből   104

443.   Liba  karfiollal                               104



401.  Sertésszelet   barnán                     93


402.  Szűz-sült                                           94


444.   Libaaprólék  gombóccal           


445.  Libaaprólék  gombával            


104


105



403.   Sertéscomb  savanyúan                  94


404.  Sertéshús  kásával                           94


405.   Sertéshús  to rm á v a l                     94


406.   Vese  v e lő v e l                                  94


407.  Kocsonya   magyarosan                  94


408.  Sertésfej  hidegen                            95


409.  Senka  főve     ..........                       95


410.  Sonkaszelet  k isü lv e                     95


411.  Füstölthús  gom bóccal                 95


412.   Sertés-galantin                                 95


413.  Malacpaprikás                                  96


414.  Töltött  disznófej                             96


415.   Disznósajt                                         96


446.   Liba  k ásá v a l                                105


447*  Lúdmáj  tejföllel                            105


448.   Lúdmáj  parmezánsajttal           105


449.   Lúdmáj  k irá n tv a                        105


450.  Töltött  libameü                            105


451.   Párolt  libamáj                               106


452.   Lúdmáj  kocsonyával                   106


453.  Liba  füstölve                                 106


454.  Kacsa  savanyúan                        106


455.  Szelíd  kacsa  vadmódra              107


456.  Galamb   petrezselyemmártás­


sal    .................                                107


457.  Galamb  sa v a n y ú a n                    107


458.   Galambkotlett                               107



TARTALOM.                                                365



Oldal


459.  Galambpaprikás                            107


460.   Galamb  töltve                               108


461.   Galamb  fogolymódon sü lv e      108


HETEDIK   SZAKASZ.


Vadak.


Bevezetés                                        109


Pacsirta,     fenyőmadár,     fürj,     fogoly,

császár madár,  szalonka  (snepf),   fácán,

vadjúd,    vadkacsa,    túzok,    fajdtyúk,

szárcsák,  nyúl,  őz  és  vadsertés  elkészí­

téséről.


462.   Pacsirta  sülve                                109


463.   Pacsirta  töltve                              109


464.   Fürj  sülve                                       110


465.   Fürj  zöldborsóval             ;         110


466.  Fürj  rizzsel     ...................             110


467.   Fenyvesmadár    .................          110


468.  Feny\  ^madarak   nyárson


sülve                                                 111


469.   Fogoly  sülve                                  111


470.  Káposztásfogoly                            111


471.   Fogoly  melle  barnítva               112


472.   Fogoly  kocsonyában                   112


473.   Fogoly  sajttal                                112


474.   Császármadár                                 112


475.  Szalonka  (snepf)  sülve            113


476.  Szalonka  p á ro lv a                        113


477.  Szalonkák kenyérszeleteken


sülve     .................                            113


478.  Fürj   köntösben                             113


479.  Fácán  sülve    .....................           113


480.  Fácánfiié      ...............                     114


481.  Fajdtyúk  sü lv e ...............            114


482.   Sült fajdtyúk vadászm ódon     114


483.   Vadlúd  sülve                                115


484.   Vadkacsa  sülve      ..................*  115


485.   Vadkacsa  savanyúan                  115


486.   T ú zo k                                             115


487.  Szárcsák                                         115


488.  Nyúl  sülve      .....................           115


489.  Nyúl  sülve   más  módon             116


490.  Nyúl  paprikásán                          116


491.  Nyúl  fasírozva                              116


492.   Nyúlszeletek   (Steaks)                  116


493.  Nyúlaprólék                                   117


494.  Őzderék  sülve                                117


495.  Őzcomb  sülve                                117


496.  őzszeletek   (K otelette)               117


497.   Dámvadcimer  (fartő)  angolo­


san                                                    117


498.  H úsp ü ré                                         118


499.  Tengeri  nyúl  sülve                      118


500.   Hideg  galantine                            118


501.  G&teau  őzvállból                          119


Ő02.  Vadsertéshús  készítése                149


Oldal


503.   Vaddisznó  szügye                        119


504.  Vaddisznófiié                                119


NYOLCADIK  SZAKASZ.


Halak


és  más  vízi  állatok   becsinálása,  sülve,

hidegen  stb.  elkészítve.


505.   A  halakról  általában                  120


506.  Leforrázott  h alak                  121


507.  Halpaprikás  szegediesen            123


508.  Halpaprikás  más  módon           123


509.  Kecsege  frikasszírozva               123


510.  Kecsege  forrázva                  124


511.  Kecsege  kocsonyázva                  124


512.  Kecsege  majonézzel                     124


513.  Kecsege   majonézzel   franciá­


san   ............                                     124


514.  Kecsege  k irán tva                125


515.  Potyka  szalonnával             125


516.  Potyka  kékre  főve                      125


517.   Potyka  sóskamártással               125


518.   Potyka  á  la  Chambord             126


519.  Potyka  fasírozva                  126


520.  Potyka  kirántva    ............           126


521.   Potyka  marinírozva                    127


522.  Süllő  vajjal  s  burgonyával        127


523.  Süllő  szárdellával                      127


524.  Süllő  majonézzel   ............. *       127


525.  Süllő  becsinált                              127


526.  Süllő  mustárral                             127


527.  Harcsa  káposztával             127


528.  Harcsa  kirántva                           128


529.  Harcsa  káprimártással                128


530.  Harcsa  spékelve                           128


531.  Harcsa  paprikásán                       128


532.  Menyhal  sülve                               128


533.  Menyhal  citrommártással          128


534.  Szalonnáscsuka                     128


535.  Csuka  tejfölöstormával              129


536.   Csuka  szárdellával                       129


537.  Csuka  forrázva................ ,        129


538.  Csuka  sülve                                   129


539.  Csuka  kirántva                     129


540.  Csuka  osztrigával                 130


541.  Csuka  tormával  hidegen           130


542.  Csukahal  töltve                           130


543.  Angolna  (Aalfisch)  sülve           130


544.  Angolna  hidegen                          131


545.   Pisztráng  sü lv e                      131


546.  Kékre  párolt  pisztráng              131


547.  Rántott  pisztráng                        131


548.  Rác  hal  készítési  módja            131


549.  Fogas  mártással                           132


550.  Magyar  fogas                                132


551.   Lazac  mártással                           132



366                                                     TARTALOM.



Oldal


552.  Lazac   majonézzel                       133


553.  Vegyeseit  halakból                       133


554.  Viza  sülve  . . . ....................>      133


TIZEDIK   SZAKASZ.


Kolbászok   és  hurkák,


Oldal



555.  Viza  forrázva                                133


556.  Tőkehal  (Stockfisch)  sülve        133


557.  Tőkehal  mártással                       134


558.  Kagyló  forrázva                           134


559.   Osztrigák  elkészítéséről              134


560.  Teknősbéka  forrázva                   134


561.  Ragú  teknősbékákból               134


562.  Békacomb  kirántva                    135


563.  Békák  petrezselyemmártás­


ban   . .........*                                   135


564.  Rákok  fasírozva  (töltve)           135


565.   Rák  főve                                        135


566.  Tengeri  rákok                               136


567.  Szárdellavaj                                   136


568.   Szárdellaszeletek                           136


569.  Kaviárszeletek                               136


570.  Szárdiniák                                    136


571.  Halsaláta                                        137


572.  Csigák                                              137


KILENCEDIK  SZAKASZ.


593.  Fokhagymáskolbász                   144


594.  Citromoskolbász                            144


595.   Kolbász  borjúhúsból                   144


596.   Lúdm ájkolbász                            144


597.  H alkolbász.....................               145


598.   Kásáshurka                                    145


599.  Véreshurka     ............... *           145


600.  Májashurka                                    145


TIZENEGYEDIK   SZAKASZ.


Sültek,   (Pecsenyék,)


Bevezetés    ................                    140


601.  Csirke  sülve   ..............                  147


602.  Csirke  töltve                                  147


603.  Spékelt  csirkemellecskék   '       147


604.  Sült  csirke  szardellával  tűzve   148

605.  Csirkék* császármadármódra


készítve   .........................               148


606.  Kappan  szalonnával  tűzve       148


607.  Nyárson  sült  kappan  szárdel-

Iával                                                 148



Hidegr meleg,  tál-  és  apró  pástétomok.


608.  Pulyka  sülve                        


148



573.  Irósvajas  tészta,   melyet  ren­

desen  pástétomokra   használ,

hatunk                                             138


574.  Hideg  lúdmáj pástétom               138,


575% Fácánpástétom  hidegen             139


576.   Szarvasgombapástétom     lúd-

májból     ..........................              139


577.   Csirke-tálpástétom                       139


578.  KarfioLálpástétom                       140


579.  K is  pástétomok  lúdmájjal  és

szarvasgombával    ..........             140


580.  Pástétom   főzelékkel                    140


581.   Nagy  pástétom  vagdalttal        141


Apró   pástétomok.


582.  Kis   pástétomok   (au  natúréi)   141


583.  Étvágyfalatók  salpikonnal        141


584.  Étvágyfalatok    szárnyaspüré-


vel                                                     141


585.   Rizspástétom                                 142


586.   Sonkaszarvaskákteához             142


587.  Velőspástétomocskák                   142


588.  Pástétomocskák  vagdalttal      142


589.  Ü alp ástétom                                142


590.  Rákpástétomocskák                     143


591.  Pástétom  élesztőstésztából        143


592.  O sztrigapástétom                       143


609.   Pulyka  töltve     .................          149


610.   Liba  s ü lv e .....................               149-


611.  Pirított  liba   straszburgi   mó­


don   .......................                          149


612.  Kacsa  sülve    .................               149


613.   Galamb  sülve     ............               150


614.   Borjúcomb  s ü l v e                        150


615.   Borjúvesés  sülve                          150


616.  Börjúszügye  sülve                        151


617.  Bevont   (glasiert)   borjúszele­


tek                                                   151


618.  Bárányhús  sülve                          151


619.   Bárányhús  tö l tv e                        151


620.   Bárányhús  kirántva                    151


621.  Ürücomb  sülve                             151


622.   Szeletek  (Steak)  disznócomb­


ból                                                  1 5 2


623.  Bőröspecsenye    ...............            152


624.   Sertéscomb  s ü lv e                        152


625.   Vesepecsenye  sülve                      152


626.  Marhasült   .....................               152


627.   Francia  roast-beef                       153


628.  Beefsteak  vakart    sálhúsból     153^

629.  Malac  sülve                                     153


TIZENKETTEDIK   SZAKASZ.


Saláták,


Bevezetés                                        154


630.     Friss  zöld  saláta                        154


631.   Öntöttsaláta  töpörtővel             154



TARTALOM*                                               367



Oldal


632.  Fejessaláta  ....................*              155


633.  Hideg  saláta  . . ..........                 155


634.  Káposztasaláta  töpörtővel        155


635.  Káposztasaláta                              155


636.  Nyers  káposztasaláta                  155


637.  Lenolajos  káposzta                      156


638.  Endivia-saláta                               156


639.  Uborkasaláta  ...............                 156


640.  Spárgasaláta                                156


641.  Karfiolsaláta                                  156


642.  Saláta  zöldbabból                        156


643.  Saláta  szárazbabból                   157


644.  Zellérsaláta     . .  r                          157


645.   Burgonyasaláta                             157


646.  Burgonyasaláta  heringgel          157


647.  Burgonyasaláta  kocsonyába


rakva   ...................                         157


648.  Szárdellasaláta                              158


649.  Olasz  saláta                                    158


650.  Díszes  sa lá ta                                158


651.  Paprikasaláta                                 158


652.  Saláták   díszítésére   fölszelt


zöld  és  piros  p a p r ik a            159


653.  Saláták gyökerekből és főzelé­

kekből                                              159


TIZENHARMADIK   SZAKASZ.


Párolt   gyümölcssaláták   (kompotok).


654.  Meggybefőtt                                   160


655.  Baráckbefőtt  (kajszin)                160


656.  Őszibarackbefőtt                           160


657.  Szilvabefőtt    .................               160


658.   B irsalm abefőtt...........                160


659.  Körtebefőtt                                    161


660.  Almabefőtt                                     161


661.  Kocsonyázott  a lm a ........._       161


662.  Befőtt   (Compot)   almapéppel  162

663.  Vegyített  friss  gyüm ölcsből     162


664.   Vegybefőtt   aszalt   gyümölcs­


ből    ...................                              162


665.  Töltött  narancsbefőtt               163


TIZENNEGYEDIK  SZAKASZ.


Tésztaneműek.   Meleg   és   hideg   tészták.

Bevezetés                                        164


666.  Gyűrött  tészta  készítése            165


667.  Túróscsusza    . .................             165


668.  Túrósmetélt                                    165


669.  M ákosm etélt                                165


670.  D iósm etélt                                    165


671.   Burgonyametélt                           165


672.  Metélt  túróval                               166


673.  Tejfölösmetélt  sülve                    166


674.  Gőzbenfőtt  metélt                       166


675.  Metélt  tejben                                 166


676.  Vaniliahaluska                              166


677.  Svéd  baluska                                 167


67$.  Párolt  tejfölösbaluska               167


679.  S on k ástészta                                167


680.  Rizs  körtével     ........                   167


681.  Rizskása  sonkával                       168


682.  Olasz  polenta................. ;         168


683.  Makaróni  sajttal                          168


684.  Makaróni  sajttal  és  hússal        168


685.  Túrósgombóc...................             169


686.  Szilvásgombóc                               169


687.  Burgonyagombóc                       169


688.  Zsemlyegombóc                             170


689.  Túróshaluska                                170


690.  Tojásoshaluska                              170


691.  Öntött  perecek  túróval              170

692.  Káposztáshaluska                        170


693.  Káposztáscsusza    ............... '      170


694.   Kockástészta  darával                 170


695.  H ú slep én y                                    171


696.  Tarhonya                                        171


697.  Tarhonya  tejben                          171


698.  Túrós  barátfüle  (derelye)         171


699.  Lekváros  barátfüle                      171


700.  Túróstészta  lerak va                   172


701.  Tejfölöómetélt                                172


702.  Töltöttmetélt                                 172


703.  Tej becsurgatott                             172


704.   Pirított  liszt  (Schmarrn)           173


705.  Pirított  dara  (Griess)                  173


706.  Mandoláspirított    ........               173


707.  Kirakott  máglya                          173


708.  Császárpirított                               174


709.  Palacsintatészta  készítése          174


710.  Tejfölöspalacsinta                         174


711.  Palacsinta  befőttel                       174


712.  Királypalacsinta                           174


713.  Francia  palacsinta                       175


714.  Palacsinta  gőzben                        175


715.  Palacsinta    kavart   mandolá-


val    ...................                              175


716.   Sonkáspalacsinta                          175


717.   Omelette     .................                   176


718.   Omelette  gyüm ölccsel               176


719.   Omelette  tepsiben                        176


720.  Omelette  tálban                            176


721.   Omelettetekercs                            177


722.   Olasz  rizs  (R iso tto )                   177


723.  Ricset  libacombbal                      177


724.  Stoffádok     . . . . ........                   177


725.  TöpörtŐspogácsa                           178


726.  Vajaspogácsa............... j               178


727.  Hájaspogácsa      ..............             178


728.  Hájasszarvaskák                           178


729.  Marhavelőből    készült    süte­


m ény                                                179


730.  Finom  kukorioamálé                   179



368                                                      TARTALOM.



Oldal


731.  Máié  kukoricalisztből                  179


732.  Töpörtősporolya       kukorica-


lisztből                                             179


733.   Gánica  kukoricalisztből             179

734.  Rizsmorzsóka  v.  gánica             180


735.  Borszeletkék   . . . . . . . . . . .  —     180


Rockok.


Oldal


780.  Élesztőspudding                            192


781.  Apácapudding                               192


782.  Rizspudding                                   192


783.  Királyfipudding                             192


784.  Almapudding                                 193


78Ő.  NáiancspudcÜng                            193


786.  Diópudding                                    193


787.  Burgonya} m dding                        193


788.  Gyümölcs  m dding                        194



736.  Rum-  (soufflé)  koch


737.  Tutti-frutti  (soufflé)  koch   . .

738.   Csokoládé- (soufflé)  koc h. . . .


739.   Hegyalakú   (soufflé)  koch    . .

740.  Sohönbrunni  koch............. ..


180


180


180


181


181


Rockokra    és    puddin gokra    való   habok

(chaudeau).



741.  Pesti  k o c h ................................


742.  N arancskoch............................


743.  F a h éjk o ch ................................


744.   Csokoládékoch   ........................


745.   Rizskoch  gyüm ölccsel...........


746.  K rém k och .................................


747.  Almakoch   ...................... ..


748.  Meggykoch                        ’          


749.  Birsalmakoch     ............. ..........


181


181


182


182


182


182


182


183


183


789.  Borhab   (chaudeau)

790.  V aniliahab         .. -n


791.  Mandolahab    ...........


792.  Csokoládéháb             


793.  Narancshab    ...........


794.  Meggyhab   ...............


Rétesek.


194


194


194


195


195


195



750.  Cseresznyekoch........................


751.  Darakoch    .................................


183


183


795.  Rétestészta  készítése                   195


796.  Diósrétes  magyarosan               196



7 52.   Barackkoch   ............................


184


797.  Túrósrétes  édesen               


196



753.  Mandolakocl*............................


754.  Mákkoch


755.  Diókoch   .....................................


756.  Besámelkoch (Beschamel-Auf-

lauf)     .........................................


757.  Sárgakásakoch   .......................


758.  Habkoch                                    r


759.  Habos  citromkoch     ...............


760.  Piskótakoch    ............... .............


761.  Citronátkoch............................


762.  Földieperkoch    ........................


763.  Franciakoch   .............................


764.  Koch  vajasszarvasból...........


765.  Schmankerlkoch  habartán   . .


184


184


184


184


185


185


185


185


186


186


186


186


187


798.  Túrósrétes  kaporral                '  196


799.  Tejfölösrétes                                   196


800.  A lm ásrétes                                    196


801.  M eggyesrétes                                197


802.   Cseresznyésrétes                            197


803.  Szilvásrétes                                    197


804.  Szőllősrétes                                     197


805.   Mandolásrétes                                197


806.   Citronátrétes                                198


807.  Csokoládérétes                               198


808.  Rizskásásrétes                                195


809.  Káposztásrétes                              198


810.  Sonkásrétes                                     199


311.  Burgonyásrétes                            199



766.  Saint-Honoré    vaniliás-krém-


m  e l                                                  187


312.  Gombásrétes                                   199


813.  Főtt  dararétes                               199



767.  B ork och .......................... ..


768.  Gesztenyekoch vagjyis püré   . .

769.   Gyermekkoch  vanüialével  (li­


kőr)  .............................................


770.  Kávékoch    ................................


Puddingok.


187


188


189


189


814.  Dararétes  más  módon              *200


815.  É lesztősrétes                                200


816.  Diósrétes  élesztős  tésztából      200


817.  M ákosrétes                                    200


818.  Tirolirétes                                       201


819.  Kolbászrétes   ...................            201


820.  Édes  káposztásrétes                    201



771.  Angol  p u d d in g                            190


772.  Zsemlyepudding                            190


773.  Égő  (Píum)  pudding                   190


774.  Kabinetpudding                            191


821.   Csigarétes                                        202


Bélesek.



775.  Puncspudding                                191


776.  Törtpudding                                   191


777.  Császárpudding                            191


778.  Kávépudding                                 191


779.  Szervesen  ingben                          192


822.  Magyar  diósrétes

823.  H úsosbéles.........


824.  Mandolásbéles    .

825.  A lm ásbéles.........


826.  Debreceni  beles


202


203


203


203


204



TARTALOM.                                                     369



Élesztóstészták.


Oldal


Oldal


878.  Tolófánk     ..............                     222


879.  Krémfánk                                      222



827.  Az  élesztőstészta  készítéséről  204


828.  Teacipócskák                               205


829.  Apostolkalács  (brioche)             206


830.  Finom  élesztőstészta                   206


831.  Hideg  élesztőstészta                   206


832.  Kavart  ólesztőstészta            207


833.  Közönséges  élesztőstészta         207


834.  K ossu th -tésztá                           207


835.  Pesti  almáslepény                       207


836.  Túróslepény                                  208


837.  Szegedi  tejfölöslepény            208


838.  Kapros  túróslepény                   209


839.  Tejfölös  m eggyeslepény       209


840.  Aranyhaluska                               209


841.  Aranyhaluska  más  módon        210


842.  Bukta  tö l tv e                                210


843.  Csehpimasz  (Dalken)                  210


844.  Csehpimasz   burgonyával       211


845.  Gőzmetélt                                      211


846.  Közönséges   bajor  párolt-me­


télt                                                   211


847.  Á nizscipócskák..............            211


848.  Finom  élesztősszarvacskák       212


849.  Vaniliásszarvacskák                  212


850.  Dióskádka                                      212


851.  Dorongfánk                                   213


852.  Finom  habart  kuglóf                 213


853.  Finom  kuglóf  meggyel              213


854.  Egészségi  kuglóf                          214


855.  Közönséges  kuglóf                      214


856.  Császárkuglóf                                214


857.  Habart  darázsfészek                  215


858.  Élesztősszarvasok  ánizzsal        215


859.  M eggyeslepény                           215


860.  Szilváslepény                               216


861.  Mandoláslepénykék                     216


862.  Élesztőstésztakoszorú   kávé­


hoz                                                   216


863.  Tejfölöslepények                          216


864.  Magyar  torta                                217


865.  Mákospatkó  (Beugel)                 217


866.  Dióspatkó                                      217


867.  Omlós  dióspatkó  más  módon  218

868.  Mákospatkó  más  módon       218

869.  Mazsoláspatkó                              218


870.  Mandoláskenyér                           218


871.  Jó  magyar  fonott  k a lá c s         219


872.  Szegedi  házikenyérsütés       219

873.  Burgonyakenyér                           220


874.  Graham- vagy korpakenyér     220


Zsírban   sült   tészták.


Bevezetés                                       220


875.  Farsangi  fánk                               221


876.  Farsangi  fánk  más  módon      222


S77.  Tejfölösfánk                                  222


Kézi  B é n i:   Szegedi  szakácskönyv.


880.  R ózsafán k                                    223


881.  Fahéjfánk  élesztőstésztából     223


882.  Fahéjfánk  töltve,  omlós  tész­

tából                                                223


883.  Fahéjfánk  írósvajas  tésztából  224

884.  Részeges  kapucinus                  224


885.  Párnacsücske                               224


886.  Csőregetészta                               224


887.  Forgácstészta                                224


888.  Kirántott  tészta  borhabbal     224


889.  Töltött  szarvaskák                      225


890.  Bábafoga                                        225


891.  Víziveréb    ...................                225


892.  Szilva  bundában                          225


893.  Túróskolbászkák                          225


894.  Ostyakolbászkák                          226


895.  Velőspalacsinta  kirántva           226


896.  M arcafánk                                    226


897.  Kirántott  burgonya                   226


898.  Alma  bundában                           227


899.  Szegény  lovagok                          227


900.  Kirántott  cseresznye                  227


901.  A lm aszelet                                   227


902.  Kirántott  szilva                           227


903.  Körte  rizsből                                228


904.  Borszarvaskák                              228


905.  Rizskolbászok csokoládéval     228


906.  Fánk  mandolatejből                  228


907.  Akác-    vagy    bodzavirág    ki­

rántva                                             229


908.  Spanyol  kenyér                           230


909.  K ávésfánkocskák                       230


910.  Darakolbászkák  borral              230

911.  Rösztölt  cseresznye                   231


912.  Kirántott   gesztenye                  231


913.  Bundáskenyér                               232


914.  Töltött  a lm a                                233


915.  Kirántott  sárgabarack               233


916.  Kirántott  m e g g y                       233


917.  Aszalt  rántott  szilva                  233


918.  S zilváskocka                               234


919.  Birsalmakolbászka                      234


920.  M eggykolbászkák                       234


921.  Rizskolbászkák  borhabbal        235


922.  Aszalt szilva bortésztával, úgy­

nevezett  »lakatos  fickóké          234


Írósvajas   tészták.


923.  írósvajas  tészta,  melyet  min­

denfélére  lehet  használni          235


924.  írósvajas   tészta   más   módon  235

925.  Minták,  tésztakérgek  és  pás­


tétomok   kirakatásáról           236


926.  írósvajas tészta máskép, mely

a szokás szerinti tésztások be­


léül  alkalmazható                       236


24



370                                                     TARTALOM.


Oldal


Oldal



927.  Mandolásbitta                               237


928.  N őszeszély                                   237


929.  Diósszelet                                      237


930.  Irósvajasívek                               237


931.  Szarvaskák  íróstésztából          238


932.  Fánk  íróstésztából                      238


933.  Iróslepénykék  h a b b a l            238


934.  Irósvajaslepényke   m eggyel     238


935.  Rétes  íróstésztából                     238


936.  Iróstésztaszelet                           239


937.  Mandolafalatok   íróstésztából  239


938.  Leveles  íróstészta                       239


939.  Berlini  íróstészta                       239


940.  Pogácsa  íróstésztáb ól            240


941.  Csája                                               240


942.  Irósvajaspástétom  ragúval        240


943.  Leveles  töpörtőspogácsa            240


Omlóstészták.


944.   Omlós   (porhanyó)  tészta   ké­

szítése  .........................                  240


945.  Omlóstészta  fahéjjal                  240


946.  Omlóstészta  főtt  tojással          241


947.  Omlóstészta  rummal                  241


948.  Omlóstészta  kavarva                  241


949.  Almásbitta  omlóstésztából       241


950.  Diósszarvaskák    omlóstésztá­


ból                                                   241


951.  Cseresznyéslepény                        242


952.  R izskásalisztlepény                   242


953.  Prófétalepény                               242


954.  Bajortészta                                    242


955.  R um tészta                                    243


956.  Krémbitta  vaníliával                 243


957.  Krémbitta  csokoládéval            243


958.  Krémbitta  d ió v a l                       243


959.  Rác  bitta                                       244


960.  M eggylepény                               244


961.  M eggyesbitta                               244


962.  Meggyesbitta  más  módon         244


963.  Almásbitta  magasan                   245


TIZENÖTÖDIK  SZAKASZ.


Torták .


Bevezetés                                       246


964.  öntetek   és   mártalékok  tész­

tákra                                               246


965.  A  torták  díszítéséről                  248


966.  Mandolatorta                                248


967.  Mandolatortatejszínhabbal     249


968.  Gizellatorta                                   249


969.  Citromtorta             ......                249


970.  Narancstorta                               249


971.  Mákostorta                             *7.   250


972.  Mogyorótorta                                250


973.  Csokoládétorta                           250


974.  Kávétorta                                    251


975.  Piskótatorta                                252


976.  Piskótatorta  más  módon        253


977.  Kenyértorta                                253


978.  Piskótatorta  három  színben  254


979.  Lepénytorta                                254


980.  Linci  torta                                  255


981.  Kavart  linci  to r ta                   256


982.  Linci  torta  tojás  nélkül       256

983.  Korpatorta                                  256


984.  Pörkölttorta   (Grillás)           257


985.  Gesztenyetorta                           257


986.  Reményi-torta  töltve            257


987.  Jókai-torta                                  258


988.  Koszorústorta                           258


989.  Szegzett  mandolatorta             258


990.  Habart  mandolatorta           258


991.  Irósvajastorta  levelekben        259


992.  Burgonyatorta                            259


993.  Főtt-torta                                    259


994.  Narancscsemege-    (krém-)


torta                                              260


995.  Créme   pástissiére                      260


996.  Dióscsemege-   (krém-)   torta  260


997.  Napoleon-torta                        261


998.  Morzsatorta                            261


999.  Almástorta                               261


1000.  Dobostorta   (diplom ata)        261


1001.  Sacher-torta    (az    udvartól)  262


1002.  Croquembouche    pálmagyü­


mölcsből                                       262


1003.  M eggytorta                               263


1004.  Parázstorta                               263


1005.  D ió sto rta                                    263


1006.  Habanyag    kisebb    spanyol

süteményekhez                           263


1007.  Spanyol csigatorta gyümölcs­

habbal vagy fagylalttal töltve  264


1008.  Stefánia-torta                           265


1009.  Vaniliástorta  tojás  nélkül     265


1010.  V ezuv-torta                               265


1011.  Tarattyústorta                           265


1012.  Habart  csók  tejhabbal            266


1013.  Apró  torta  gyümölccsel       266

1014.  Apró  torta   krém m el           266


1015.  Apró  torta  málnahabbal         266


1016.  Puncstorta                                   266


Piskótatészták.


1017.  P isk óta                                        267


1018.  Vert  piskótatészta                   267


1019.  Sodralék piskótatésztából       267


1020.  Vaniliás-    vagy    piskóta-ke­

nyér                                               268


1021.  Kataláni-kenyér                       268


1022.  Piskótatészta   m andolával     268


1023.  Piskótatekercs                           268



TARTALOM.                                                    371



Oldal


1024.  Piskótafánk                               268


1025.  Piskótatószta borhabbal         269


Kétszersültek.


1028.     Kom iszkenyér                        269


1027.  Tíroli  kenyér                              269


1028.  Ánizskenyér                                269


1029.  Ánizsszeletek                              269


1030.  Püspökkenyér                           270


1031.  Kétszersült  (Zwieback)       270

1032.  Pozsonyi  k étszersü lt            270


1033.  Fejedelmi  kenyér  rummal     271


Cukrosívek.


1034.  Csokoládéívek                           271


1035.  Citromívek                                  271


1036.  Franciaívek................               271


1037.  Fehér  mandolaívek                  272


1038.  Ivek  narancsjegedésből          272


1039.  Kis  vaniliásívek                       272


1040.  Igen ízletes mandolásrudacs-


kák                                                272


1041.  Pámacsiicske  tepsiben  sülve  272


1042.  Szaloncukorkák    készítési


módja                                            273


1043.  Fűszerezett  ív e k                       273


1044.  Ánizsívecsk& k.........*             273


Mandolássülemények,   szeletek  és  ostyák.


1045.  Omlóstészta  mandolával         274


1046.  Cukrosperecek                           274


1047.  Mandolásszeletek                       274


1048.  Teasütemény  mandolából      274


1049.  Mandolásperecek                       274


1050.  M andoláskoszorúk                  275


1051.  Vaniliásgyörűk                           275


1052.  Vaniliáskoszorú                          275


1053.  Szívek  linci  tésztából           275


1054.  Mandolaszarvaskák                   276


1055.  Mandolacsók                               276


1056.  Csokoládécsók  vaníliával        276


1057.  Fahéjascsók                               276


1058.  Spanyol  habcsók                       276


1059.  Citronátcsók                                277


1060.  Mogyorócsókocskák                  277


1061.  Szentjánoskenyér-csókocs­


kák                                                277


1062.  Gesztenyecsókocskák            277


1063.  Ánizspereckék                      »  278


1064.  K rém szeletek                           278


1065.  T easzeletek                               278


1068.     Cukorhabszeletek                    278


1067.  Ördög  pilulái                              278


1068.  Omlós  teasütemények              279


1069.  Diósszeletek                               279


1070.  R endcsillagok................          279


Oldal


1071.  Fahéjas  hártyák                       279


1072.  Stibicek                                        280


1073.  Muskaconák                                280


1074.  Linci  p ogácsa                           280


1075.  Linci  tortácska                          280


1076.  Hercegi  falatok                         280


1077.  Szerecsenek                               281


1078.  Pörkölt  mandola                       281


1079.  Gyümölcskenyér     (Kletzen-


b r o t)                                            281


1080.  Mandolatészta-serlegecskék     281


1081.  Gyalusziács                                 282


1082.  Szalámi                                        282


1083.  M ézesbáblepény                       282


1084.  Barna  mézeskalács                   282


1085.  Csokoládékenyér                      283


1086.  Óriási  habfánk                           283


1087.  Almaszelet  pisztáciával       283

1088.  Borított  rizs                               283


1089.  Gesztenyetészta                         283


1090.  Jeges  fánkocskák                      284


1091.  Jeges  bábkalácskák                  284


1092.  D ióssütem ény                           284


1093.  Mandolakádkák                         284


1094.  Krémkádkák                               285


1095.  Apró   csőfánkok  tejszínhab­


b a l                                                285


1096.  Kugler-féle   cukorkák           285


1097.  Francia  kétszersült                   286


1098.  Láng  (teasütemény)                 286


1099.  Valódi  marcipán                        286


1100.  Az  ostyasütésről                      286


1101.  H engerostyák                           287


1102.  Egyszerű      ujjnyi     henger­

ostyák                                           287


1103.  Finom,  ujjnyi  hengerostyák  287


1104.  Fahéjhengerostya                      288


1105.  Ostya  töltve                               288


1106.  Cukoröntet   vagy   jegedés

készítése                                       288


TIZENHATODIK   SZAKASZ.


Kocsonyák   és  parfék.


1107.  Utasítás  az   illatok   és   ízek

készítésére  habokhoz  (sodó),

krémekhez,       kocsonyákhoz


és  tej habhoz                               290


1108.  Ananászkocsonya                      291


1109.  Málnakocsonya                           292


1110.  Csokoládékocsonya                  293


1111.  Citrom kocsonya                       293


1112.  Kávékocsonya  tejszínnel         293


1113.  Mandolakocsonya                      293


1114.  Narancskocsonya                      294


1115.  Aprószőlőkocsonya     (Wein-

schirl)             ........................ • .   294



372                                                         TARTALOM.



Oldal


1116.  Puncskocsonya                           294


1117.  Földieperkocsonya                  295


1118.  Rózsakocsonya                           295


1119.  Vaniliakocsonya                       295


1120.  Ibolyakocsonya                          295


1121.  Meggykocsonya                          296


1122.  Nemzetiszínű  kocsonya        296

1123.  Birskocsonya                              296


1124.  Kocsonyák befőzött nedvek­

ből  oly  évszakban,  melyben


nincs  friss  gyüm ölcs              296


1125.  Parfé  készítésmódja                 297


1126.  Páni d’orange frappé  (az ud­

vartól)                                          297


1127.  Vaniliaparfé                               297


1128.  Ananászparfé                              298


1129.  M ogyoróparfé                           298


1130.  Páriáit  de  chocolat  en  sur-

prise  (az  udvartól)     . *          298


TIZENHETEDIK   SZAKASZ.


Kréméi:  és  tejhabok.


1131. Vaniliakrém                      299


1132. Diókrém                           299


1133. Bcszorkánykrém                299


1134. Kávékrém                         300


1135. Mandolakrém . ,                 300


1136. Citromkrém                      300


1137. Narancskrém                     300


1138. Csokoládékrém                   300


1139. Puncskrém                        300


1140. Teakrém                           301


1141. Szivárványozott krém(Blanc


manger)                            301


1142. Barna tejhab                     301


1143. Tejhab földieperrel              302


1144. Dióhab                            302


1145. Gesztenyepüré tejszínhabbal 302


1146. Kávéhab                           302


1147. Hideg rizs                         303


1148. Ártalmatlan festőszerek ét­

kek, kocsonya, habéskrémek

színezéséhez                      303


TIZENNYOLCADIK   SZAKASZ.


Fagylaltok.


1149.  A  fagylaltról  általában            305


1150.  A nanászfagylalt                       306


1151.  Csokoládéfagylalt                      306


1152.  Vaniliafagylalt                            306


1153.  Tutti-frutti-fagylalt                  306


1154.  Citromfagylalt                           307


1155.  Maraszkinó-fagyialt                  307


Oldal


1156. Narancsfagylalt  .......         307


1157. Földieperfagylalt                 307


1158. Meggyfagylalt                   308


1159. Rózsafagylalt                     308


1160. Ibolyafagylalt                   308


1161. Kávéfagylalt                      308


1162. Karamelfagyialt                308


1163. Puncs á la glace                309


1164. Gyümölcsfagylalt                309


TIZENKILENCEDIK   SZAKASZ.


Meleg   és  hideg   italok.


1165. A kávé készítéséről             310


1166. Tejcsokoládé                      311


1167. Tea                                   311


1168. Puncs                                311


1169. Vörös forralt bor(Glühwein) 311

1170. Forralt s ö r                                311


1171. Grog                                311


1172. Püspök                            312


1173. Krambambuli                   312


1174. Citromosvíz (Limonádé)       312


1175. Mandolatej                         312


1176. Jegeskávé                          312'


1177. Puncs Romain                   312


1178. Sorbet  .....................        312


1179. Májusi bor                        313


1180. Meggyvíz                          313


HUSZADIK   SZAKASZ.


Cukorgyümölcsök.


1181. A cukorkészítésről általában 314


1182. Meggy cukorban                 315


1183. Sárgabarack cukorban     315


1184. Som cukorban                    315


1185. Vadalma cukorban              315


1186. Ringlotta cukorban             315


1187. Piszke cukorban                316


1188. Finom  görögdinnye  cukor­

ban                                  316


1189. Sárgadinnye cukorban         316


1190. Füge cukorban                   316


1191. Zöld dió cukorban             316


1192. Ecetesmeggy cukorban     316


1193. Birsalma cukorban             317


1194. Málna, eper és szeder cukor­

ban                                   317


1195. Birsalmasajt                       317


Befőtt  gyümölcsök.


1196. Befőtt  gyümölcs  (Dunst-

obst)                                317



TARTALOM.                                              373



Oldal


1197. Zöld mandola befőve           318


1198. Narancs befőve                   318


1199.  Ananász-szeletek  cukorban  318


1200. Őszibarack befőve             318


1201. Cseresznye befőve             319


1202. Meggy befőve                   319


1203. Sárgabarack befőve             319


1204. Áfonya befőve                    319


1205. Ribiszke befőve                319


1206. Savanyú eper befőve          319


1207. Apró szegfűkörte befőve      319


1208. Vadalma befőve                320


1209. Citromkörte befőve             320


1210. Som befőve                      320


1211. Fekete cseresznye bef&ve    320


1212. Ringlotta befőve                320


1213. Magvaválószilva befőve       320


1214. Piszke (egres) befőve           320


1215. Sárgadinnye befőve             320


Zselék  és  lekvárok  (marmélád) .


1216.  Utasítás   a   zselék  és   lekvá­


rok   (marmelád)  készítéséről  321

1217.  Ribiszkezselé                               321


1218.  Ranet-almából  zselé                 321


1219.  Sárgabaracklekvár                   322


1220.  Aprószőlő-     (Weinschirl-)


z s e l é                                             322


1221.  Ribiszkelekvár                            322


1222.  Málnalekvár                                322


1223.  Meggylekvár                               322


1224.  Birslekvár   •                               322


1225.  Málnaié                                         322


1226.  Meggylé                                       322


1227.  Ribiszkelé                                    323


1228.  Gyümölcsnedvet  eltenni          323


1229.  Mustkolbász                                323


Ecetbe  elteti   gyümölcs  és  zöldség.

1230.  A készletok eltartásáról álta­


lában                                             323


1231.  Gyümölcs  rum ban                   323


1232.  Meggy és  cseresznye ecetben  324

1233.  Sárga-,   őszibarack   és   birs­


alma  ecetben                              324


1234.  Zöldpaszuly  e c e tb e n            324


1235.  Tökkáposzta  ecetben            324


1236.  Víziuborka                                   324


Oldal


1237.  Uborkasaláta                              324


1238.  Angol   zöldség   (mixed-pick-


les)                                                 324


1239.  Spárgát  b efő zn i                       325


1240.  Uborka  ece tb e n                       325


1241.  Uborka  kovásszal  éltévé         325


1242.  Zöldborsó  szárítva                   325


1243.  Zöldbab  befőve                          325


1244.  Zöldbab  szárítva                       325


1245.  Kapor  és  sóska  gőzben           325


1246.  Paradicsom  gőzben                  326


1247.  Paradicsom  más  módon          326


1248.  Vörösrépa  ecetb en                   326


1249.  Káposzta    hordóba   sava­


nyítva                                           326


1250.  Káposzta    kovásszal    sava­


nyítva                                           326


1251.  Tök  hordóba  savanyítva         326


1252.  Fehérrépa  hordóban               327


1253.  Zöldség  szárítva                       327


1254.  Zöldség  homokba  t é v e        327

1255.  Karfiol  télire                              327


1256.  Gyümölcsecetágy                       327


1257.  Jó  borecet                                   327


1258.  Lavendulaecet                           327


1259.  Rózsavirágecet                           328


1260.  Bab-  vagy  lencseecet               328


Egyéb   hasznos  tudnivalók.


1261.  Sertéshús  b e só z v a                   328


1262.  Füstölt  húst  e lte n n i            328


1263.  Dalmáciái  n y e lv                       328


1264.  Irósvajat  hosszabb  időre  el­

tenni                                              328


1265.  Szegedi   tarhonya   készítése  328

1266.  Rác  ürmös  készítése            329


1267.  Mustár  készítése                       329


1268.  Rákvaj  készítése                       329


HUSZONEGYEDIK   SZAKASZ.


A   fölszeldelésről                                        330


A   modern  asztal  terítése.


I.  Reggeli  asztal  14  személyre     341


II.  Díszebéd  25  szem élyre              341


Étlapok   húsevő-   és   böjtnapokon   345



AZ  ATHÉNAEUM


KIADÁSÁBAN

MEGJELENT  LEGÚJABB  REGÉNYEK


ÉS  ELBESZÉLÉSEK


Ambrus  Zoltán:  A  kém  és  egyéb  elbeszélések


Avercsenko:  Figurák


Babits  Mihály:  Karácsonyi  Madonna.  Novellák


—    Timár  Virgil  fia


—    Kártyavár


Bársony István: Magyar természeti és  vadászképek


Benedek  Elek:  Erdélyi  történetek


Berde  Mária:  Haláltánc


Bemard  Tristan:  A  boxbajnok


Gróf  Bethlen  Istvánná,  Bethlen  Margit:  Egy  élet

Biró  Lajos:  Vízözön  és  egyéb  elbeszélések

Ifj.  Bókay János:  A  gyémánt.  2.  kiadás


—  Mario


Brocchi:  Szívem  szerint

Bródy  Sándor:  Rembrandt

Bunin:  A  szerelem  szentsége

Dymov  Ossip:  A  Vlász-gyerek


Erdős  Renée:  Báró  Herzfeld  Clarissz.  5.  kiadás


Farrére:  Kis  szövetségesek


Ferenczi  Sári:  Ágneszka  elment


—  A  vörös  daru.  2.  kiadás


Földi  Mihály:  Valakit  szeretni  kell


Anatole  Francé:  Az  istenek  szomjaznak


—  A  pinguinek  szigete


—  Hátrahagyott  írásai


Gaál  Andor:  Lejtőn


Gellért  Mária:  Dávid


R.  Haggard:  A  vörös  Éva


Knut  Hamsun:  Az  anyaföld  áldása


Harsányi  Zsolt:  Aranyholló



^8c*%osc3^»3waí!o««»asoíri


Hatvány  Lily:  Ők.  (Kalandok  és  kalandorok)

Heltai  Jenő:  Kis. meséskönyv


—  Papírkosár


—  Az  asszony  körül.  2.  kiadás


—  A  111-es.  2.  kiadás


—  Magyar  humoristák


V.  Hugó:  A  párisi  Notre-Dame.  Két  kötet

Ibanez:  A  nőgyűlölők


Jack  London:  A  tengeri  farkas.  2.  kiadás


—  Mikor  az  Isten  kacag


—  A  nagy  ház  asszonykája.  2.  kiadás


—  Az  óceán  meséi


—  Az  éneklő  kutya.  2.  kiadás


—  A  beszélő  kutya.  2.  kiadás


—  Edén  Márton.  Két  kötet


—  A  farkas  fia


Kabos  Ede:  A  rubingyár


Karinthy  Frigyes:  így  irtok  ti.  Két  kötet


—  Nevető  dekameron


—  Harun  al  Rasid.  2.  kiadás


Kodolányi  János:  Szép  Zsuzska


—  Börtön


—  Kántor  József  megdicsőülése


Kosáryné  Réz  Lola:  Álom


—  Ulrik  inas


—  Pityu                                                 ,


Kosztolányi  Dezső:  Pacsirta

Krúdy  Gyula:  A  betyár  álma


—  N.  N.  (Egy  szerelemgyermek)


—  Álmoskönyv.  2.  kiadás


—  Hét  bagoly


—  Ál-Petőfi


Lakatos  László:  A  teve


—  Nehéz  idők


Leacock—Karinthy:  Humoreszkek

Level:  A  névtelen  sziget


Madelung:  Mensch  Péter  cirkusza.  2.  kiadás


—  Hajsza  emberre  és  vadra.  2.  kiadás.


Magyar  Elek:  Pesti  históriák



Maupassant  összes  művei:


—  A  Tellier-ház


—  Lujzika


—  A  Rondoli-lányok


—  Amit  a  nap  és  éj  mesél


—  A  szalonka   meséi


—  Erős  mint  a  halál


—  Balkézről


—  Versek.  —  A  gömböc


—  Szép fiú


—  Rózsalegény


—  Fifi  kisasszony


—  Napsütésben


—  Tóni  bá’


—  Parent  úr


Mereskovszky:  Leonardo  da  Vinci.  Két  kötet

Molnár  Ferenc:  Andor.  2.  kiadás


Móricz  Zs.:  A  fáklya.   6.  kiadás


—  Sárarany.  9.  kiadás


—  Isten  háta  mögött.  9.  kiadás


—  Magyarok.  9.  kiadás


—  Vérben-vasban


—  Tündérkert.  2.  kiadás


—  Házasságtörés


—  Szegény  emberek


—  Tavaszi  szél


—  Hét  krajcár.  12.  kiadás


—  Nem  élhetek  muzsikaszó  nélkül


—  Karak  szultán


—  Légy  jó  mindhalálig.  3.  kiadás


—  Kivilágos  kivirradtig


—  Pillangó


—  A  tűznek  nem  szabad  kialudni


—  Harmatos  rózsa


—  Vidéki  hírek


—  Egy  akol,  egy  pásztor


—  Árvalányok


—  Jó  szerencsét.  2.  kiadás


Oláh  Gábor:   Deák  György


Papini:   Krisztus  története.  7.  kiadás

Pártos  Zoltán:  Fekete  ködök  alatt

Pásztor  Árpád:  Kelemenék



Ch.  L.  Philippe:  Perdrix   apó


Porzó  (Ágai  Adolf):   Új  Hantok.  (A  Por   és  Hamu

második   sorozata.)


Plüschow:  A  csingtaui   repülő

Réti  Ödön:  Zorka


Révész  Béla:  Beethoven.  Miniatűrök


Romáin  Rolland:  Jfcan  Christophe.


I.  kötet.   A  hajnal


II.       »      A   virradat


III.       »      Az  ifjú


IV.       »      A  lázadás


V.               A  piaci   vásár


VI.       »      Antoinette


VII.       »      A  ház


VIII.       »      A  barátnők


IX.              Az  égő  csipkebokor

X        »      Az  új  nap


Rosner:  A  király.   (A  német  összeomlás  regénye.)

Rosny:  A  tűz  meghódítása.  2.  kiadás


Rouquette:  A  kóbor  állat


—  A  nagy   fehér   csönd    ‘


Sebők  Zs.:  Elbeszélések

Serao  M.:  Bocsánat


Somlay  K.:  Könnyű  ltdkek


Szederkényi Anna:  Amiért  egy  asszony  visszafordul

Szemere  György:  Bonthó  Böszörmény


Szép  Ernő:  Sok  minden


—  Lila  ákác.  3.  kiadás


—  Bűneim


Szikra:  Tabu


—  A  nagy-nagy   kerék


Szilágyi  Gé?a:  Az  ördög  nyája

Szomaházy  István:   Januári   rege


Szomory  Dezső:  A  pékné.  2.  kiadás


—  A  mennyei  küldönc


Szőllősi  Zsigmond:  Párbaj   a  korzón

Tabéry  Géza:  A  szarvasbika


Takáts  Sándor:  A  régi  Magyarország  jókedve


—  Bégi  idők,  régi  emberek



^ iM !S í^ 5 e f& S íc* 6 S S ÍC ^ a o H S Q iS O % « a ^ ^


Tersánszky  J.  Jenő:  A  repülő  család


Thackeray:  Titmarsh  Sámuel


Twain:  Az  1,000.000  fontos  bankó


Vándor  Iván:  Balassa  Bálint  szerelmei


Guido  da  Verona:   Akit  nem  szabad  szeretni


—  Yvelise


—  Mimi  Bluette,  kertem  virága


—  Oldd  meg  a  hajad,  Mária  Magdolna


Voisins:  Keresztút-csárda


Zilahy  Lajos:  Az  ezüstszárnyű  szélmalom


Zuccoli:  Hát  így  történt


—  Kif  Tebbi


HÍRES   KÖNYVEK.


J t   világirodalom    leghíresebb  regényei.


1.  Zola:   Thérése  Raquin


2.  Balzac:  A  harmincéves  asszony


3.  Shaw:  Barbara  őrnagy


4.  De  Amicis:  Szív.   Teljes  kiadás


5.  Tolsztoj:  Szevasztopol


6.  Mereskovszky:  Örök  útitársaink


7.  Philippe:  Donadieu  Mária


8.  Defoe:  Robinson  Crusoe.  Teljes  kiadás


9.  GjelIerup:A   zarándok  Kámanita


10.  Karr:  Utazás  kertem  körül


11.   Carlyle:  Hősökről


12—13.  Lesage:  Gil  Blas.  Két  kötet


14.  Hauff  meséi


15.  Huysmans:  Úton


16—17.  Beecher-Stowe.  Tamás  bácsi  kunyhója


KAPHATÓK


MINDEN KÖNYVKERESKEDÉSBEN  ÉS ELÁRUSÍTÓNÁL



Alegjobb elbeszélők gyűjteménye, amely a hazai és külföldi írók

legjobbjainak  legszebb műveit bocsátja  forgalomba.  Kiállítása

finom,   kedves  és  művészies.   Ajánljuk e  könyvaiakú, értékes

regénygyűjtemény  megszerzését, mert  magas  bolti árú kiváló

regények  ára  ebben  a  vállalatban  csak  7500  korona.  Min­

den  kötet  művészies  rajzzal   díszített  borítékban jelent meg.


Megjelentek   és   még   kaphatók   az   itt   felsorolt   kötetek:



Conan  Doyle:  Qérard  briga-

déros.


Mikszáth:  Tót atyafiak.


Bíró  Lajos: A Serpolette.


Bródy  Sándor: Két szőke asz-

szony.


Dosztojevszkij 2 A kicsike.


Leblanc:   Arséne  Lupin  ka­

landjai.


Ambrus  Zoltán:  Tóparti gyil­

kosság.


Mikszáth  Kálmán :  Mácsik,  a

nagyerejű.


Leblanc: A piros  hetes.


Eötvös  Károly:  Házassági  vi­

szontagságok.


Heltai  Jenő: Hét  sovány esz­

tendő.


Tolsztoj : Két huszár.


Szekula Jenő :  A fekete báró.


Andrejev:  A kormányzó.

Wells: Hoopdriverűr kalandjai.

Leroux: Elátkozott  karosszék.

Futrelle : Aranytányérok.


Zangwill: Mary Ann

Anatole  Francé:  Thais.

Leblanc:  A sL'őke hölgy.


Mikszáth:   A  vén  gazember.


Conan   Doyle:  A  brigadéros

kalandjai.


Prévost:  Mannon Lescaut.

Vance:   A szürkeruhás leány.

Jókai: Sírkőalbum.


Elvestad :  Aki  egy várost ki-


<rabolt.


Mikszáth:  A  tekintetes  vár­

megye.


Upton  Sinclair:   Az iparbáró.


B.  Harte: Egy bánya története.

Constant  Benjámin : Adolphe.

Hajnik  Miklós: Mártuska bol-


Pierre^VeLer:  A kaland.


Regnier : Egy jámbor ifjú nyári

vakációja.


Balzac: Ferragus.


Bret   Harte:  Jeff Briggs sze­

relme.


Beczássy J . : Mari  néni.

Nansen  P.: Szent  békesség.

Csehov: Dráma a vadászaton.


Stevenson:   John   Nicholson

viszontagságai.


Szederkényi  A.:  Hill Márta.


Antony Hope : Ahatalmas férfi.


Lieblein   Szeverin:   Marokkói

vándorok.


Futrelle:  Szfinksz  kisasszony.


Maupassant:  Péter  és János.

Turgenyev: Milics Klára. Halál

Puskin: A kapitány  leánya.

Brull: Rádium.


Bruun : Az örömtelen özvegy.


Kosáryné:    A  szép   Kamilla

macskája.


Az Athenaeum kiadása.


K aphatók   minden  könyvkereskedésben  és  elárusítónál.



A  GYÜMÖLCS  ÉS  ZOLDSÉGÉÉIÉH

ÉRTÉKESÍTÉSE.


ELTARTÁSA  ÉS  KONZERVÁLASA


írta  :  BUCHTA  GYŐZŐ


ÁLL.  KERTÉSZETI   TANINTÉZETI   TANÁR


Buchta  Győző  könyvében  megtalálja  az  olvasó  az ösz-

szes  kerti  termények  nyersen   való  helyes  értékesítését,

a  gazdaasszony  pedig  a  gyümölcsök   befőzési  módjait,

ízek   készítését,   a   gyümölcsök   konzerválását,    illetve

feldolgozását és pedig a legegyszerűbb  eljárások szerint,,

amelyekhez  a   legtöbb   helyen   befektetésre   egyáltalán

nem,   vagy  csak  alig  van  szükség, ami  különös  fontos­

sággal  bír éppen  most, amikor  ilynemű  berendezéseket

alig  lehet  beszerezni.  Buchta  Győző  ezt a  célját  teljes­

séggel   el   is   érte   annyira,   hogy   könyvét   nemcsak  a

kisebb  tőkével   rendelkező   kisgazda,  de  a  háziasszony

is  sikerrel  használhatja.


A


h á z t a r t á s i      k o n zer v k   Es z It és

á b é c é je


írt a  : SZEMERE  LÁSZLÓ


A   háziasszonyok   számára   ügyes   kis    lexikont   állított

össze  Szemere  László. A kis könyv  mindent  tud,  amire

a befőttkészítő,  lekvárfőző, zöldségszárító,  huskonzerváló

és  százféle   eltartható  élelmiszerről  gondoskodni  vágyó

háziasszony   kiváncsi   lehet.   Ábécé   rendben   rengeteg

receptet,   tanácsot   közöl   a   háztartási   konzervkészítés

köréből,  kezdve  az  elemi  ismereteken a legkörmönfon­

tabb  konyhai  ügyességek tudományáig.  A mai időkben,

mikor  annyi   fejtörési  okoz,  hogy  mit  főzzünk  holnap,

örömmel  fogadhatják  a   magyar   nők   ezt   a   praktikus

kis könyvet, mert az  ügyes  gazdaasszony jól  berendezett

konzervkészletével — akár vendégei  vannak, akár  kirán­

dulni  megy,„akár  üres   kosárral   tér  haza  a  piacról,  —

sohasem  jön  zavarba.


AZ ATHENAEUM IRODALMI ÉS NYOMDAI  RÉSZV.-TÁRS.

(BUDAPEST,  VII.   KÉR.,  ERZSÉBET- KÖRÚT  7.)  KIADÁSA,


12684. —Budapest, az Athenaeum r.-t. könyvnyomdája.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése