Véralma
Így hívták azt a feketébe hajló, mélyvörös színű apró almafélét, amit nyár
derekán tett el Örzsi nagyanyám télire, de cigányalmának is mondták, és a
piacról kellett venni, mert nem termett sem a Vizes utcai ház kertjében, sem
Szentlőrincen. Ez utóbbi helyen volt a szőlő, mely földdarab csupán nevében
volt az, még az előző előtti század végén megfosztották tőkéitől a filoxéra
miatt. Helyükbe gyümölcsfákat ültettek: körtét, meggyet, szilvát és lasponyát –
ez volt mifelénk a naspolya neve –, de nem sokat, hogy lombosodó koronájuk el
ne vegye a fényt a krumpli, bab és borsó elől.
Nagymama szőlőföldje után kisebbik húgának parcellája következett, mellette
Pénztárca úré – nem pénztárca, bogárkám, pénztárnok – és végül Édesvicáé, az út
másik oldalán meg a legidősebb nővér és két fiatalabb fiútestvér veteményese.
Valaha az egész terület – a bikaakoltól a töltésig – Julianna dédanyámé volt.
Hozományba kapta Putnoki nagyapától, és ezen osztoztak meg gyerekei, miután őt
tizennyolcban elvitte a spanyolnátha. Akkor már nem az egyszeri megkapáláshoz
szükséges napokkal mérték a területet, négyszögölekben számolták a testvérek
jussát.
Egyedül Pénztárca úr telepített újra szőlőt a magáéba – onnan kerültek Csáki
Zsuzsika kamrájába a karácsonyig frissen maradó fürtök –, a többiek kertnek
használták, és dolgoztak benne szorgalmasan, kivéve Márit, a legfiatalabbat,
aki diófával ültette be saját részét, végleg elvetve a művelés gondját. Ez a
kopár liget szigorúan ékelődött be a viruló kertek közé, és ha zöldelltek is
májustól októberig a fák, nemigen hoztak termést; senyvedtek a folyó közelsége
miatt vizenyős talajon.
Véralmát tulajdonképpen ültethettek volna nagyszüleim a szőlőben, de ahhoz ki
kellett volna vágni egyet a már termőre fordult gyümölcsfák közül, és ebben nem
tudtak megegyezni. Nagyapa nem engedett a három szilvafából, mibül főzetök
akkor pálinkát? Nagymama a befőzés végett ragaszkodott a többihez. Mit érök
vele? Akkor meggyér vagy körtéér möhetök a piacra.
A Vizes utcai ház kamrájában a stelázsi legalsó polcán ötliteres üvegekben állt
az ecettel eltett cigányalma a kékzománcos bödön mellett, amelyben a keményre
fagyott disznózsírban lesütött húsok rejtőztek, a januárban leölt hízó
fehérpecsenyéjének, oldalasának darabjai, s ha kibányászta nagymama a vasárnapi
ebédhez valót, olvasztott zsírt öntött a helyére, hogy a maradékot újra elzárja
a levegőtől. Télen majd minden héten kaptunk kóstolót is, mert nagy volt a
rokonság, és a sülthöz meg disznótoroshoz nagymama ecetes almát tálalt
savanyúságnak, de kaptam a piros zsíros kenyérhez is, ha kértem.
Az almák, mire kikerültek az üvegből, elvesztették mélytüzű színüket,
megereszkedve, fakón és ráncosan, öreg prostituáltként kínálták magukat a
feszes bőrű hurka és kolbász mellett, és semmiben sem hasonlítottak azokhoz a
fényes héjú, bíborvörös, kemény húsú gyümölcsökhöz, melyeket nagyanyám úgy
helyezett el az üvegben a szőlőlevél-ágyon, hogy minél szorosabban álljanak,
bogárkám, s hosszában négyfelé metélt, hófehér tormaszállal ékelte be soraikat.
A többi gyümölcs nem sokat változott befőzés után; a hámozott, félbevágott
barackok aranysárgák maradtak, a körték ugyanolyan elefántcsontszínben
pompáztak, mint mikor eltette őket; az uborkák zölden, a meggyek bordón
virítottak, és bár a cseresznyék színe más lett, fáradt rózsaszínjük egy
cseppet sem volt rútabb eredeti pirosuknál. Hozzájuk képest a cigányalmák olyan
szánalmasan néztek ki, hogy rájuk sem ismertem, amikor a terített asztalon
találkoztam velük. Átalakulásuk csak a szilvák metamorfózisához volt
hasonlítható, azok barnultak és ráncosodtak meg ennyire. Ám amit elvesztettek a
vámon, azt megnyerték a réven. Karmazsin héjuk, hófehér húsuk dohányszínűre
vált ugyan, üde savanyúságukat azonban édes ízek derítették, a nyár, a nyár
emlékét őrizték töppedt bőrük alatt, és ha meg is puhultak valamennyire az
ecetes lében, azért harapnivalók maradtak.
Mindig szerettem volna tetten érni azokat a pillanatokat, amikor az üvegbe zárt
almák színe változni kezd, de sohasem sikerült, ahogyan az óramutatók mozgását
sem látni, és azt sem, hogyan metsződik sima, fiatal bőrünkbe az első
szarkaláb.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése